ESP OPEL KARL 2018.5 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: KARL, Model: OPEL KARL 2018.5Pages: 221, PDF Size: 5.6 MB
Page 5 of 221

Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível. Esta informação está
disponível nas secções "Serviço e
manutenção" e "Dados Técnicos" e
consta também da placa de
identificação do veículo.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada, segurança e
características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se que os passageiros
estão cientes do possível risco de acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Se a descrição fornecida neste
manual for ignorada, a garantia
poderá ser afetada.
Quando este Manual de Instruções
fizer referência a uma visita ao
concessionário, recomendamos que
visite o seu Reparador Autorizado
Opel.
Para veículos a gás recomendamos
que seja um Reparador Autorizado
Opel a executar serviços de
assistência a veículos a gás.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem um serviço de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
Todos os Concessionários Opel
fornecem uma assistência de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.O pacote de literatura do cliente deve
estar sempre à mão, no veículo.
Utilize o Manual deUtilização
● Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindo
as de funções de visores e menu, poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à variante de
modelo, especificações do país, equipamento especial ou
acessórios.
● O capítulo "Informação breve e concisa" dar-lhe uma ideia geral.
● O índice no início deste manual e
em cada secção indica a
localização da informação.
● O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
● Neste Manual de Instruções as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos
com volante à direita a operação é semelhante.
Page 6 of 221

4Introdução● O Manual de Instruções utiliza ocódigo de identificação do motor.
A designação comercial
correspondente consta da
secção "Dados técnicos".
● As direcções indicadas, p. ex. esquerda ou direita ou dianteira
ou traseira, referem-se sempre
ao sentido de marcha.
● Os visores podem não suportar o
idioma específico.
● As mensagens do visor e a etiquetagem interior são escritas
a negrito .
Perigo, Aviso e Atenção9 Perigo
O texto assinalado com 9 Perigo
fornece informação sobre risco de lesão fatal. Desrespeitar essa
informação pode colocar a vida
em perigo.
9 Aviso
O texto assinalado com 9 Aviso
fornece informação sobre risco de acidente ou lesão. Desrespeitar
essa informação pode causar
lesões.
Atenção
O texto assinalado com Atenção
fornece informação sobre
possíveis danos no veículo.
Desrespeitar essa informação
pode causar danos no veículo.
Símbolos
As referências às páginas são
indicadas por 3. 3 significa "consultar
página".
As referências a páginas e as
entradas no índice remissivo
referem-se a cabeçalhos com avanço indicados na secção Índice.
A ordem cronológica para
seleccionar entradas do menu na
personalização do veículo é indicada com I.
Desejamos-lhe muitas horas de
condução agradável.
A sua Equipa Opel
Page 8 of 221

6Informação breve e concisaInformação breve e
concisa
Informação acerca da
condução inicialDestrancar o veículo
Premir c para destrancar as portas e
a bagageira.
Trancagem manual das portas
Para destrancar as portas dianteiras
ou a porta da bagageira, rodar a
chave na fechadura para a esquerda.
Para destrancar uma porta traseira,
puxar o botão interior de trancagem
na respetiva porta.
Abrir as portas puxando os
manípulos.
Para abrir a porta da bagageira,
pressionar o interruptor situado por
baixo do emblema da marca e
levantar ligeiramente.
Radiotelecomando 3 20.
Sistema de fecho centralizado das
portas 3 21.
Portas dianteiras 3 24.
Bagageira 3 25.
Page 10 of 221

8Informação breve e concisaAjuste do encosto decabeça
Premir o botão de desengate, ajustar a altura e engatar.
Encostos de cabeça 3 34.
Cinto de segurança
Puxar o cinto de segurança e apertar
no fecho do cinto. O cinto de
segurança não deve estar torcido e
deve ficar justo ao corpo. O encosto
do banco não deve ser demasiado inclinado para trás
(aproximadamente 25° no máximo).
Para desapertar o cinto de
segurança, premir o botão vermelho
no fecho do cinto.
Posição dos bancos 3 35.
Cintos de segurança 3 38.
Sistema de airbags 3 40.
Ajuste dos espelhos
retrovisores
Espelho retrovisor interior
Para ajustar o espelho retrovisor,
mover o respetivo encaixe na direção
pretendida.
Espelho retrovisor interior com
função manual de
antiencandeamento 3 29.
Page 11 of 221

Informação breve e concisa9Espelhos retrovisores exteriores
Regulação manual
Orientar a alavanca na direcção
desejada.
Espelhos retrovisores exteriores
3 28.
Regulação manual 3 28.
Ajuste eléctrico
Seleccionar o espelho retrovisor
relevante e ajustá-lo.
Ajuste elétrico 3 28.
Espelhos retrovisores exteriores
rebatíveis 3 28.
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos 3 29.
Ajuste do volante
Destrancar a alavanca, ajustar o
volante, depois engatar a alavanca e
assegurar que fica totalmente
trancada.
Ajustar o volante apenas quando o
veículo estiver parado e o volante
tiver sido destrancado.
Sistema de airbags 3 40.
Posições da ignição 3 117.
Page 13 of 221

Informação breve e concisa111Sistema de fecho
centralizado das portas .........21
Vidros eléctricos .................... 30
2 Espelhos retrovisores
exteriores .............................. 28
3 Comando da velocidade
de cruzeiro ......................... 133
Limitador de velocidade .....135
Volante aquecido ..................64
4 Luzes indicadoras de
mudança de direção, sinal de luzes, luzes de médios
e de máximos ...................... 102
Luzes de saída ..................105
Luzes de presença .............103
5 Grelhas de ventilação
laterais ................................ 114
6 Instrumentos ........................ 68
7 Centro de Informação ao
Condutor ............................... 82
8 Controlos do volante ............639Limpa-para-brisas,
sistema lava-para-brisas,
limpa-vidros do óculo
traseiro, sistema lava-
-vidros do óculo traseiro ........ 64
10 Grelhas de ventilação
centrais .............................. 114
11 Luzes de emergência ........102
12 Visor de informação ..............87
13 LED do estado do sistema
de alarme anti-roubo ............26
14 Sistema de informação e lazer
15 Porta-luvas ........................... 54
16 Sistema de controlo da
climatização ........................ 106
17 Entrada AUX, entrada USB
18 Alavanca das mudanças,
caixa de velocidades
manual ............................... 124
Alavanca seletora, caixa
de velocidades manual de
comutação automática ........125
19 Aquecimento dos assentos ...37
20 Travão de estacionamento . 129
21 Interruptor da ignição com
tranca da direcção .............11722Buzina .................................. 64
Airbag do condutor ..............44
23 Alavanca de abertura do
capô ................................... 148
24 Ajuste do volante .................63
25 Caixa de fusíveis ................ 164
26 Sistema de comando de
tracção ............................... 130
Modo de cidade ..................132
Sistema Start/Stop ..............119
Selector de combustível .......70
Aviso de pista de arranque 138
Programa electrónico de
estabilidade ........................ 131
27 Interruptor das luzes ..........100
Regulação do alcance dos faróis .................................. 101
Farol de nevoeiro dianteiro . 102
Luz traseira de nevoeiro ....103
Brilho da iluminação do
painel de instrumentos ........104
Page 17 of 221

Informação breve e concisa15Climatização
Óculo traseiro aquecido
O aquecimento é accionado
premindo Ü.
Óculo traseiro com desembaciador
3 32.
Espelhos retrovisores exteriores aquecidos
Premir Ü também activa os espelhos
retrovisores exteriores aquecidos.
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos 3 29.
Desembaciamento e
descongelação dos vidros
● Colocar o comando da distribuição do ar em V.
● Definir o comando da temperatura para o nível de calor
máximo.
● Regular a velocidade da ventoinha para o nível máximo.
● Sistema de controlo da climatização electrónico: Premir
V .
● Ligar o óculo traseiro aquecido Ü.
● Abrir as grelhas de ventilação laterais conforme pretendido e
direccioná-las para os vidros das
portas.
Sistema de climatização 3 106.Caixa de velocidades
Caixa de velocidades manual
Para engrenar a marcha-atrás,
carregar no pedal da embraiagem e
engrenar a marcha-atrás.
Se a mudança não engatar, colocar a alavanca em ponto morto, tirar o pé
do pedal da embraiagem e
pressionar de novo; depois
seleccionar a mudança novamente.
Caixa de velocidades manual 3 124.
Page 18 of 221

16Informação breve e concisaCaixa de velocidades manual
automatizadaR:marcha-atrás, engatar apenas
quando o veículo estiver paradoN:ponto mortoD:modo automáticoM:modo manual<:engatar uma mudança superior
no modo manual]:engatar uma mudança inferior
no modo manual
Caixa de velocidades manual automatizada 3 125.
Arranque
Antes de arrancar, verificar ● Pressão e estado dos pneus 3 168, 3 202.
● Nível do óleo de motor e níveis dos líquidos 3 149.
● Se todas as janelas, espelhos, iluminação exterior e placas de
matrícula estão limpas, sem
neve e sem gelo e a funcionar.
● Posição adequada dos espelhos retrovisores 3 28, bancos
3 35 e cintos de segurança
3 39.
● Funcionamento dos travões a baixa velocidade, principalmentese os travões estiverem
molhados.Pôr o motor a trabalhar
● Rodar a chave para a posição 1.
● Rode o volante ligeiramente para
libertar o bloqueio do volante.
● Caixa de velocidades manual: accionar a embraiagem e o pedal
do travão.
Caixa de velocidades manual de
robotizada: accionar o pedal do
travão.
Caixa de velocidades
automática: accionar o pedal do
travão e mover a alavanca
selectora para P ou N.
Page 21 of 221

Chaves, portas, janelas19Chaves, portas,
janelasChaves, fechaduras .....................19
Chaves ...................................... 19
Radiotelecomando ....................20
Definições memorizadas ...........21
Sistema de fecho centralizado ..21
Dispositivo de segurança para crianças .................................... 23
Portas .......................................... 24
Portas dianteiras .......................24
Portas traseiras ......................... 24
Bagageira .................................. 25
Segurança do veículo ..................26
Sistema de alarme antirroubo ..26
Imobilizador eletrónico ..............27
Espelhos retrovisores exterio‐
res ................................................ 28
Espelhos retrovisores ................28
Ajuste manual ............................ 28
Ajuste elétrico ............................ 28
Espelhos retrovisores rebatíveis .................................. 28
Espelhos retrovisores aquecidos ................................. 29Espelho retrovisor interior ............29
Função manual de antiencandeamento ..................29
Janelas ........................................ 30
Para-brisas ................................ 30
Acionamento manual dos vidros ........................................ 30
Acionamento eletrónico dos vidros ........................................ 30
Óculo traseiro aquecido ............32
Palas para-sol ........................... 32
Tejadilho ...................................... 33
Teto de abrir .............................. 33Chaves, fechaduras
ChavesAtenção
Não prender objetos pesados ou
volumosos à chave da ignição.
Chaves de substituição
O número da chave está especificado numa etiqueta separável.
O número da chave deve ser referido
sempre que se encomendarem
chaves de substituição, já que é um
componente do imobilizador.
Fechos 3 185.
O código numérico do adaptador dos
parafusos de bloqueio da roda é
especificado num cartão. Deve ser
referido ao encomendar um
adaptador de substituição.
Mudança das rodas 3 177.
Page 22 of 221

20Chaves, portas, janelasChave com secção retráctil
Premir botão para extrair a chave.
Para recolher a chave, premir o botão primeiro.
Radiotelecomando
Utilizado para accionar:
● sistema de fecho centralizado das portas
● sistema de alarme anti-roubo
O radiotelecomando tem um alcance
de aproximadamente 20 metros. Este
alcance pode ser limitado por
influências externas. As luzes de
emergência confirmam o
accionamento.
Manuseie-o com cuidado, proteger
da humidade e de temperaturas
elevadas e evitar utilizações
desnecessárias.
Avaria
Se não for possível accionar o fecho
centralizado das portas com o
comando, isso pode dever-se às
seguintes razões:
● A distância é excedida.
● A tensão da bateria é demasiado
baixa.
● Utilização frequente e repetida do comando do rádio quando
fora do raio de alcance, levando a que seja necessário proceder à ressincronização.
● Sobrecarga do sistema de fecho centralizado devido a
accionamento repetido num
pequeno espaço de tempo,
levando a que a alimentação seja interrompida durante um curto
período de tempo.
● Interferência de ondas rádio com
maior potência provenientes de
outras origens.
Destrancagem 3 21.