radio OPEL KARL 2018 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: KARL, Model: OPEL KARL 2018Pages: 217, PDF Size: 5.4 MB
Page 8 of 217

6En brefEn brefInformations pour un
premier déplacementDéverrouillage du véhicule
Appuyer sur  c pour déverrouiller les
portes et le coffre.
Serrures manuelles de porte
Pour déverrouiller les portes avant ou
le hayon, tourner la clé dans la
serrure dans le sens antihoraire. Pour
déverrouiller une porte arrière, tirer le bouton de verrouillage intérieur de laporte respective.
Ouvrir les portes en tirant les
poignées.
Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le
commutateur sur le dessous de l'em‐
blème et le soulever légèrement.
Télécommande radio  3 20, verrouil‐
lage central  3 21.
Portes avant  3 24.
Coffre  3 25. 
Page 20 of 217

18En brefSi le véhicule est en descente,
engager la marche arrière
avant de retirer la clé de
contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir.
● Fermer les vitres et le toit ouvrant.
● Retirer la clé de contact du commutateur d'allumage.
Tourner le volant jusqu'à ce
que le blocage de la direction
s'enclenche (antivol).
Pour les véhicules dotés d'une
boîte de vitesses automatisée, la
clé de contact peut uniquement
être retirée du contact d'allumage
lorsque le frein de stationnement
est serré.
● Verrouiller le véhicule en pres‐
sant  e sur la télécommande
radio.
Activer l'alarme antivol  3 26.
● Le ventilateur de refroidissement
du moteur peut se mettre en
marche même si le moteur est
arrêté  3 146.
Avertissement
À la suite de régimes élevés ou
d'une charge élevée du moteur, il
convient, pour ménager le turbo‐
compresseur, de faire fonctionner
brièvement le moteur à faible
charge avant de l'arrêter ou de le
faire tourner au ralenti pendant
environ 30 secondes.
Clés, serrures  3 19, arrêt du
véhicule pour une période prolongée
3  145. 
Page 21 of 217

Clés, portes et vitres19Clés, portes et vitresClés, serrures.............................. 19
Clés ........................................... 19
Télécommande radio .................20
Réglages mémorisés .................21
Verrouillage central ...................21
Sécurité enfants ........................23
Portes .......................................... 24
Portes avant .............................. 24
Portes arrière ............................. 24
Coffre ......................................... 25
Sécurité du véhicule ....................26
Alarme antivol ............................ 26
Blocage du démarrage ..............27
Rétroviseurs extérieurs ................27
Rétroviseurs .............................. 27
Réglage manuel ........................27
Réglage électrique ....................28
Rabattement .............................. 28
Rétroviseurs chauffés ................28
Rétroviseur intérieur ....................29
Position nuit manuelle ...............29
Vitres ............................................ 29
Pare-brise .................................. 29
Lève-vitres manuels ..................29Lève-vitres électriques ..............30
Lunette arrière chauffante .........31
Pare-soleil ................................. 31
Toit ............................................... 32
Toit ouvrant ............................... 32Clés, serrures
ClésAvertissement
Ne pas fixer d'éléments lourds ou
volumineux à la clé de contact.
Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné sur
une étiquette détachable.
Le numéro de clé doit être communi‐
qué lors de la commande des clés de
rechange, car il s'agit d'un composant
du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures  3 183.
Le code chiffré de l'adaptateur pour
les boulons de blocage est précisé
sur une carte. Il doit être mentionné
lors de toute commande d'un adapta‐ teur de rechange.
Changement de roue  3 176. 
Page 22 of 217

20Clés, portes et vitresClé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.
Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton.
Télécommande radio
Utilisée pour commander :
● verrouillage central
● alarme antivol
La télécommande radio a une portée
de 20 mètres environ. Elle peut être
réduite en raison de facteurs exter‐
nes. Les feux de détresse confirment
l'activation.
Manipuler la télécommande avec
précaution, la protéger de l'humidité
et des températures élevées, éviter
tout actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû aux causes suivantes :
● La portée est dépassée.
● La tension de la pile est trop basse.
● Utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors
que le véhicule est hors de
portée, ce qui nécessitera une
reprogrammation.
● Surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop
fréquentes, ce qui interrompt l'ali‐
mentation électrique pendant
quelques instants.
● Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectri‐ques externes plus puissantes.
Déverrouillage  3 21.
Remplacement de pile de la
télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée
commence à se réduire. 
Page 25 of 217

Clés, portes et vitres23Défaillance dans le système de
télécommande radio
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte
du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Mettre le contact et
appuyer sur le bouton de verrouillage
central  c pour déverrouiller toutes les
autres portes et le coffre.
Le dispositif antivol se désactive en
mettant le contact.
Verrouillage
Fermeture de la toutes les portes. Ouvrir la porte du conducteur et
appuyer sur le bouton de verrouillage centralisé. Le véhicule est verrouillé.
Fermer la porte du conducteur.
Verrouiller manuellement la porte du
conducteur en tournant la clé.
Défaillance du verrouillage
central
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. De l'intérieur du véhicule,les portes peuvent être déverrouillées
en tirant le bouton de verrouillage de
la porte voulue vers le haut. Il n'est
pas possible de déverrouiller le
coffre.Verrouillage automatique des
portes
Si aucune porte n'est ouverte ou si la clé de contact ne se trouve pas en
position 1 ou 2 dans les trois minutes
qui suivent le déverrouillage des
portes à l'aide de la télécommande
radio, toutes les portes se verrouillent et l'alarme antivol s'active automati‐
quement.
Sécurité enfants9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont
occupées par des enfants. 
Page 28 of 217

26Clés, portes et vitresRemarques générales sur la
manœuvre du hayon9 Danger
Ne pas rouler avec le hayon ouvert
ou entrouvert, par exemple du
transport d'objets encombrants,
car des gaz d'échappement toxi‐
ques, invisibles et inodores, pour‐
raient pénétrer dans le véhicule.
Ceux-ci peuvent rendre incons‐
cients et sont mortels.
Avertissement
Avant d'ouvrir le hayon, vérifier
l'absence d'obstacles en hauteur,
par exemple  une porte de garage,
pour éviter d'endommager le
hayon. Toujours vérifier la zone de mouvement au-dessus et derrière
le hayon.
Remarque
La pose de certains accessoires
lourds sur le hayon peut empêcher
qu'il ne reste ouvert.
Sécurité du véhicule
Alarme antivol Il surveille : ● portes, hayon et capot
● allumage
LED d'état
La LED d'état est intégrée dans le
capteur sur le haut du tableau de
commande.
État pendant les 30 premières secon‐ des suivant l'activation de l'alarme
antivol :LED allumée:test, délai d'arme‐
mentLED clignotant
rapidement:porte, hayon ou
capot ouvert ou
mal fermé ou bien
défaillance du
système
En cas de défaillances, prendre
contact avec un atelier.
Désactivation
Le déverrouillage du véhicule par un
appui sur  c désactive l'alarme antivol.
Alarme
Une fois déclenchée, l'avertisseur
sonore de l'alarme retentit tandis que les feux de détresse clignotent. Le
nombre et la durée des signaux
d'alarme sont spécifiés par la législa‐
tion.
Le signal d'alarme peut être coupé en
appuyant sur un des boutons de la
télécommande radio ou en mettant le contact. 
Page 29 of 217

Clés, portes et vitres27Le système antivol ne peut être
désactivé qu'en appuyant sur  c au
niveau de la télécommande radio ou
en mettant le contact.
Messages du véhicule  3 85.
Si la batterie du véhicule doit être déconnectée (par ex. pour un entre‐
tien), la sirène d'alarme doit être
désactivée comme suit : Mettre le
contact, puis le couper, puis débran‐
cher la batterie du véhicule dans les
15 secondes qui suivent.
Blocage du démarrage
Le système fait partie du contact d'al‐ lumage et vérifie si le véhicule peut
être démarré avec la clé utilisée.
Le blocage du démarrage est auto‐
matiquement dès que la clé est enle‐
vée de la serrure de contact d'allu‐
mage.
Si le témoin  d clignote avec le
contact mis, le système présente une défaillance. Il n'est pas possible de
démarrer le moteur. Couper le
contact et réessayer de démarrer.Si le témoin continue à clignoter,
essayer de démarrer le moteur en
utilisant la clé de réserve et prendre
contact avec un atelier.
Remarque
Le blocage du démarrage ne
verrouille pas les portes. Vous
devez toujours verrouiller le véhicule après l'avoir quitté.
Mettre l'alarme antivol sous tension
3  21,  3 26.
Témoin  d 3  78.Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs
La forme des miroirs rend les objets d'apparence plus petite, ce qui rend
plus difficile l'estimation des distan‐
ces.
Réglage manuel
Régler les rétroviseurs en faisant
pivoter le levier dans la direction
souhaitée. 
Page 88 of 217

86Instruments et commandesN°Message du véhicule15Défaillance du troisième feu
stop16Défaillance du feu stop17Dysfonctionnement de réglage
des phares18Défaillance du feu de croise‐
ment gauche19Défaillance du feu antibrouillard
arrière20Défaillance du feu de croise‐
ment droit21Défaillance du feu de position
gauche22Défaillance du feu de position
droit23Défaillance du feu de recul24Défaillance de l'éclairage de
plaque25Défaillance du clignotant avant
gaucheN°Message du véhicule26Défaillance du clignotant arrière gauche27Défaillance du clignotant avant
droit28Défaillance du clignotant arrière droit35Remplacer la pile de la télécom‐
mande radio36Initialisation de l'ESC49Avertissement de franchisse‐
ment de ligne non disponible52Remplacer courroie de distribu‐ tion56Déséquilibre des pressions de
gonflage sur l'essieu avant57Déséquilibre des pressions de
gonflage sur l'essieu arrière59Ouvrir puis fermer la vitre du
conducteur60Ouvrir puis fermer la vitre du
passager avantN°Message du véhicule61Ouvrir puis fermer la vitre
arrière gauche62Ouvrir puis fermer la vitre
arrière droite65Tentative de vol66Maintenance de l'alarme antivol67Maintenance du blocage de
direction68Maintenance de la direction
assistée75Maintenance de la climatisation77Maintenance du système
d'avertissement de franchisse‐
ment de ligne79Appoint d'huile moteur81Maintenance de la boîte de
vitesses / dysfonctionnement
de la boîte de vitesses
Boîte manuelle automatisée
3  121 
Page 203 of 217

Informations au client201Informations au
clientInformations au client ................201
Déclaration de conformité .......201
REACH .................................... 204
Réparation des dégâts d'une collision ................................... 204
Reconnaissance de logiciel .....204
Marques commerciales déposées ................................ 208
Enregistrement des données du véhicule et vie privée .................208
Enregistrements des données d'événements ......................... 208
Identification de fréquence radio (RFID) ..................................... 209Informations au client
Déclaration de conformité
Systèmes de transmission radio Le véhicule est doté de systèmes
transmettant et/ou recevant des
ondes radio soumises à la Directive
1999/5/CE ou à la Directive 2014/53/
UE. Les fabricants des systèmes
répertoriés ci-dessous déclarent leur
conformité avec la Directive 1999/5/
CE ou la Directive 2014/53/UE. L'in‐
tégralité de la déclaration de confor‐
mité UE de chaque système est
disponible sur : www.opel.com/
conformity.
L'importateur est
Opel / Vauxhall, Bahnhofsplatz,
65423 Ruesselsheim am Main,
Germany.
Antenne
INFAC ELECS
Saneop-ro 155beon-gi Gwonseon-
gu, Suwon city, Gyeonggi-do, Korea
Fréquence de fonctionnement : N/D
Sortie maximale : N/DBlocage du démarrage
Robert Bosch GmbH
Robert Bosch Platz 1, 70839 Gerlin‐
gen, Germany
Fréquence de fonctionnement :
125 kHz
Sortie maximale :
5,1 dBµA/m à 10 m
Infotainment System R 4.0/Navi 4.0 LGE
LG Electronics European Shared
Service Center B.V., Krijgsman 1,
1186 DM Amstelveen, The Nether‐
landsFréquence de fonc‐
tionnement (MHz)Sortie maxi‐
male (dBm)2400,0 - 2483,542402,0 - 2480,042400,0 - 2483,5135725,0 - 5850,013
Infotainment System R300 BT
Humax Automotive Co. Ltd. 
Page 204 of 217

202Informations au client2, Yeongmun-ro, Cheoin-gu, Yong-
in-si, Gyeonggi-do, Korea
Fréquence de fonctionnement :
2402 - 2480 MHz
Sortie maximale : 4 dBm EIRP
Module OnStar
LGE
LG Electronics European Shared Service Center B.V., Krijgsman 1,
1186 DM Amstelveen, The Nether‐
landsFréquence de fonc‐
tionnement (MHz)Sortie maxi‐
male (dBm)2402 - 248042412 - 246218880 - 915331710 - 1785241850 - 1910241920 - 1980242500 - 257023
Émetteur de la télécommande radio
Continental Automotive GmbH
Siemensstraße 12, 93055 Regens‐
burg, Germany
Fréquence de fonctionnement :
433,92 MHz
Sortie maximale : -5,7 dBm
Robert Bosch GmbH
Robert Bosch Platz 1, 70839 Gerlin‐
gen, Germany
Fréquence de fonctionnement :
433,92 MHz
Sortie maximale : -4 dBm
Récepteur de la télécommande radio Robert Bosch GmbH
Robert Bosch Platz 1, 70839 Gerlin‐
gen, Germany
Fréquence de fonctionnement :
433,92 MHz
Sortie maximale : N/D
Capteurs de pression des pneus
Schrader Electronics Ltd.
11 Technology Park, Belfast Road,
Antrim BT41 1QS, Northern Ireland,
United Kingdom
Fréquence de fonctionnement :
433,92 MHzSortie maximale : 10 dBm