airbag OPEL KARL 2019 Manual user
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: KARL, Model: OPEL KARL 2019Pages: 191, PDF Size: 5.51 MB
Page 10 of 191

8In briefHead restraint adjustment
Press release button, adjust height
and engage.
Head restraints 3 34.
Seat belt
Pull out the seat belt and fasten in belt
buckle. The seat belt must not be
twisted and must fit close against the
body. The backrest must not be tilted back too far (maximum approx. 25 ° ).
To unfasten belt, press red button on belt buckle.
Seat position 3 35.
Seat belts 3 38.
Airbag system 3 40.
Mirror adjustment
Interior mirror
To adjust the mirror, move the mirror
housing in the desired direction.
Manual anti-dazzle interior mirror
3 29.
Page 11 of 191

In brief9Exterior mirrorsManual adjustment
Swivel lever in required direction.
Exterior mirrors 3 28.
Manual adjustment 3 28.
Electric adjustment
Select the relevant exterior mirror and
adjust it.
Electric adjustment 3 28.
Folding exterior mirrors 3 28.
Heated exterior mirrors 3 29.
Steering wheel adjustment
Unlock the lever, adjust the steering
wheel, then engage the lever and
ensure it is fully locked.
Do not adjust the steering wheel
unless the vehicle is stationary and the steering wheel lock has been
released.
Airbag system 3 40.
Ignition positions 3 105.
Page 13 of 191

In brief111Central locking system ..........22
Power windows .....................30
2 Exterior mirrors .....................28
3 Cruise control .....................117
Speed limiter ...................... 118
Heated steering wheel ..........60
4 Turn lights, headlight
flash, low beam and high
beam ..................................... 92
Exit lighting ........................... 94
Parking lights ........................ 93
5 Side air vents ...................... 102
6 Instruments .......................... 64
7 Driver Information Centre ...... 75
8 Steering wheel controls .......60
9 Windscreen wiper,
windscreen washer
system, rear window
wiper, rear window washer
system ................................... 61
10 Centre air vents .................. 102
11 Hazard warning flashers ......91
12 Info Display ........................... 8013Anti-theft alarm system
status LED ........................... 27
14 Infotainment system
15 Glovebox .............................. 52
16 Climate control system .......... 96
17 AUX input, USB input
18 Selector lever .....................111
19 Seat heating .......................... 37
20 Parking brake ......................113
21 Ignition switch with
steering wheel lock ............105
22 Horn ..................................... 61
Driver airbag ........................ 43
23 Bonnet release lever ..........128
24 Steering wheel adjustment ..60
25 Fuse box ............................ 143
26 Traction Control system .....114
City mode ............................ 115
Stop-start system ................107
Lane departure warning .....121
Electronic Stability Control . 11527 Light switch .......................... 90
Headlight range
adjustment ........................... 91
Front fog light ........................ 92
Rear fog light ........................ 92
Brightness of instrument
panel illumination ..................93
Page 15 of 191

In brief131Central locking system ..........22
Power windows .....................30
2 Exterior mirrors .....................28
3 Cruise control .....................117
Speed limiter ...................... 118
Heated steering wheel ..........60
4 Turn lights, headlight
flash, low beam and high
beam ..................................... 92
Exit lighting ........................... 94
Parking lights ........................ 93
5 Side air vents ...................... 102
6 Instruments .......................... 64
7 Driver Information Centre ...... 75
8 Steering wheel controls .......60
9 Windscreen wiper,
windscreen washer
system, rear window
wiper, rear window washer
system ................................... 61
10 Centre air vents .................. 102
11 Hazard warning flashers ......91
12 Info Display ........................... 8013Anti-theft alarm system
status LED ........................... 27
14 Infotainment system
15 Glovebox .............................. 52
16 Climate control system .......... 96
17 AUX input, USB input
18 Selector lever .....................111
19 Seat heating .......................... 37
20 Parking brake ......................113
21 Ignition switch with
steering wheel lock ............105
22 Horn ..................................... 61
Driver airbag ........................ 43
23 Bonnet release lever ..........128
24 Steering wheel adjustment ..60
25 Fuse box ............................ 143
26 Traction Control system .....114
City mode ............................ 115
Stop-start system ................107
Lane departure warning .....121
Electronic Stability Control . 11527 Light switch .......................... 90
Headlight range
adjustment ........................... 91
Front fog light ........................ 92
Rear fog light ........................ 92
Brightness of instrument
panel illumination ..................93
Page 24 of 191

22Keys, doors and windows
Batteries do not belong in household
waste. They must be disposed of at
an appropriate recycling collection
point.
Key with foldaway key section
Press button to extend the key.
Open the unit. Replace the battery
(battery type CR 2032), paying
attention to the installation position.
Close the unit and synchronise.
Memorised settings
Whenever the ignition is switched off,
some functions of the following
settings may be automatically
memorised by the remote control unit:
● lighting
● presets for Infotainment system ● central locking system
● comfort settings
The saved settings are automatically
used the next time the memorised key
is inserted into the ignition switch and
turned to position 1 3 105.
A precondition is that Personalization
By Driver is activated in the personal
settings of the Info Display.
This must be set for each key used.
Vehicle personalisation 3 83.
Central locking system
Unlocks and locks doors and load
compartment.
Note
In the event of an accident in which
airbags or belt pretensioners are
deployed, the vehicle is
automatically unlocked.
Page 36 of 191

34Seats, restraintsSeats, restraintsHead restraints............................ 34
Front seats ................................... 35
Seat position .............................. 35
Seat adjustment ........................36
Heating ...................................... 37
Seat belts ..................................... 38
Three-point seat belt .................39
Airbag system .............................. 40
Front airbag system ...................43
Side airbag system ....................44
Curtain airbag system ...............45
Airbag deactivation ....................45
Child restraints ............................. 46
Child restraint systems ..............46
Child restraint installation locations ................................... 49Head restraints
Position9 Warning
Only drive with the head restraint
set to the proper position.
The upper edge of the head restraint
should be at upper head level. If this
is not possible for extremely tall
people, set to highest position, and
set to lowest position for small people.
Adjustment
Front head restraints, height
adjustment
Press release button, adjust height,
engage.
Page 37 of 191

Seats, restraints35Rear head restraints, height
adjustment
Pull the head restraint upwards and
let engage. To move downwards, press the catch to release and push
the head restraint downwards.
Removal of rear head restraint
E.g. when using a child restraint
system 3 46.
Press both catches, pull the head
restraint upwards and remove.
Front seats
Seat position9 Warning
Only drive with the seat correctly
adjusted.
9 Danger
Do not sit closer than 25 cm to the
steering wheel, to permit safe
airbag deployment.
9 Warning
Never adjust seats while driving as
they could move uncontrollably.
9 Warning
Never store any objects under the
seats.
Page 42 of 191

40Seats, restraintsUsing the seat belt while pregnant9Warning
The lap belt must be positioned as
low as possible across the pelvis
to prevent pressure on the
abdomen.
Airbag system
The airbag system consists of a
number of individual systems
depending on the scope of
equipment.
When triggered, the airbags inflate
within milliseconds. They also deflate
so quickly that it is often unnoticeable
during the collision.9 Warning
The airbag system deploys in an
explosive manner, repairs must be performed by skilled personnel
only.
9 Warning
Adding accessories that change
the vehicle's frame, bumper
system, height, front end or side
sheet metal, may keep the airbag
system from working properly. The operation of the airbag system can
also be affected by changing any
parts of the front seats, seat belts,
airbag sensing and diagnostic
module, steering wheel,
instrument panel, inner door seals including the speakers, any of the
airbag modules, ceiling or pillar
trim, front sensors, side impact
sensors or airbag wiring.
Note
The airbag systems and belt
pretensioner control electronics are
located in the centre console area.
Do not put any magnetic objects in
this area.
Do not affix any objects onto the
airbag covers and do not cover them with other materials. Have damagedcovers replaced by a workshop.
Each airbag is triggered only once.
Have deployed airbags replaced by
a workshop. Furthermore, it may be
necessary to have the steering
wheel, the instrument panel, parts of
the panelling, the door seals,
handles and the seats replaced.
Do not make any modifications to
the airbag system as this will
invalidate the vehicle operating
permit.
Page 43 of 191

Seats, restraints41Fault
If there is a fault in the airbag system, the control indicator v illuminates and
a message or a warning code
appears in the Driver Information
Centre. The system is not
operational.
Have the cause of the fault remedied
by a workshop.
Control indicator for airbag systems
3 70.
Child restraint systems on front passenger seat with airbag
systemsEN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
Page 44 of 191

42Seats, restraintsNO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена