ABS OPEL MERIVA 2015.5 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: MERIVA, Model: OPEL MERIVA 2015.5Pages: 259, PDF-Größe: 7.94 MB
Page 13 of 259
Kurz und bündig11
1Elektrische
Fensterbetätigung .................33
2 Außenspiegel ........................ 30
3 Geschwindigkeitsregler ......158
4 Seitliche Belüftungsdüsen ..140
5 Blinker, Lichthupe,
Abblendlicht und Fernlicht . 127
Beleuchtung beim
Aussteigen ......................... 131
Parklicht .............................. 128
Driver Information Center .... 106
6 Instrumente .......................... 95
7 Fernbedienung am
Lenkrad ................................ 87
8 Driver Information Center .... 106
9 Windschutzscheiben‐
wischer, Windschutz‐
scheibenwaschanlage,
Heckscheibenwischer,
Heckscheibenwasch‐
anlage .................................. 89
10 Mittlere Belüftungsdüsen ...14011 Zentralverriegelung ...............22
Warnblinker ........................ 127
Kontrollleuchte für
Airbagabschaltung .............101
12 Info Display ......................... 109
13 Sensor für elektronische
Klimatisierungsautomatik ...135
14 Handschuhfach ....................65
15 Traktionskontrolle ............... 156
Elektronische Stabilitäts‐
regelung ............................. 157
Ultraschall-Einparkhilfe ......160
Eco-Taste ............................ 145
Kraftstoffwahltaste ................96
16 Klimatisierungssystem ........132
17 Wählhebel, Schaltgetriebe . 153
Automatikgetriebe ..............150
18 Elektrische Parkbremse ......155
19 Zündschloss mit
Lenkradsperre ....................14320Hupe .................................... 88
Fahrer-Airbag ....................... 54
21 Entriegelungsgriff der
Motorhaube ........................ 179
22 Ablagefach ............................ 65
Sicherungskasten ..............200
23 Lenkradeinstellung ...............87
24 Lichtschalter ....................... 123
Leuchtweitenregulierung ....125
Nebelscheinwerfer .............127
Nebelschlussleuchte ..........128
Instrumentenbeleuchtung ..129
Page 21 of 259
Kurz und bündig19Abstellen9Warnung
■ Fahrzeug nicht auf entzündba‐
ren Oberflächen abstellen. Die
hohe Temperatur des Abgas‐
systems kann zu einem Entzün‐ den der Oberfläche führen.
■ Parkbremse immer anziehen. Schalter m etwa eine Sekunde
lang ziehen.
Wenn die Kontrollleuchte m
aufleuchtet, ist die elektrische Parkbremse aktiviert 3 102.
■ Den Motor ausschalten.
■ Wenn das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche oder bergaufsteht, vor dem Abziehen des
Zündschlüssels den ersten
Gang einlegen bzw. den Wähl‐ hebel auf P stellen. An einer
Steigung zusätzlich Vorder‐
räder vom Bordstein wegdre‐
hen.
Wenn das Fahrzeug auf einem
Gefälle steht, vor dem Abziehen des Zündschlüssels den Rück‐
wärtsgang einlegen bzw. den
Wählhebel auf P stellen. Zusätz‐
lich Vorderräder zum Bordstein
hindrehen.
■ Die Fenster schließen.
■ Den Zündschlüssel abziehen. Lenkrad drehen, bis Lenkrad‐
sperre spürbar einrastet.
Bei Fahrzeugen mit Automatik‐
getriebe lässt sich der Schlüssel
nur in Wählhebelstellung P ab‐
ziehen.
■ Fahrzeug mit e auf der Funkfern‐
bedienung verriegeln.
■ Diebstahlwarnanlage aktivieren 3 29.
■ Motorkühlgebläse können auch nach Abstellen des Motors laufen
3 178.
Achtung
Nach Fahren mit hohen Motor‐
drehzahlen bzw. hoher Motorbe‐
lastung Motor zum Schutz des
Turboladers vor dem Abstellen
kurzzeitig mit niedriger Belastung
bzw. ca. 30 Sekunden im Leerlauf laufen lassen.
Schlüssel, Verriegelung 3 20, Fahr‐
zeug für längeren Zeitraum abstellen
3 177.
Page 23 of 259
Schlüssel, Türen, Fenster21Funkfernbedienung
Für die Bedienung von:■ Zentralverriegelung
■ Diebstahlsicherung
■ Diebstahlwarnanlage
■ Elektrische Fensterheber
Die Funkfernbedienung hat eine Reichweite von 5 Metern. Sie kann
durch äußere Einflüsse verringert
werden. Die Warnblinker bestätigen
die Betätigung.
Sorgfältig behandeln, vor Feuchtig‐
keit und hohen Temperaturen schüt‐
zen, unnötige Betätigungen vermei‐
den.
Störung
Ist eine Betätigung der Zentralverrie‐
gelung mit der Funkfernbedienung
nicht möglich, können folgende Ur‐
sachen vorliegen:
■ Störung der Funkfernbedienung.
■ Die Reichweite ist überschritten.
■ Die Batteriespannung ist zu niedrig.
■ Häufiges, wiederholtes Betätigen der Funkfernbedienung außerhalb
der Reichweite, wonach eine
neuerliche Synchronisierung erfor‐
derlich ist.
■ Überlastung des Zentralverriege‐ lungssystems durch häufige Betä‐
tigung in kurzen Abständen und da‐
her Unterbrechung der Stromver‐
sorgung für kurze Zeit.
■ Überlagerung der Funkwellen durch externe Funkanlagen mit hö‐herer Leistung.
Entriegeln 3 22.Grundeinstellungen
Manche Einstellungen können im
Menü Einstellungen im Info Display
geändert werden. Fahrzeugpersona‐
lisierung 3 119.
Batterie der Funkfernbedienung
wechseln Die Batterie wechseln, sobald die
Reichweite gesunken ist.
Batterien gehören nicht in den Haus‐
müll. Sie müssen über entspre‐
chende Sammelstellen entsorgt wer‐
den.
Page 32 of 259
30Schlüssel, Türen, Fenster
Die Diebstahlwarnanlage kann nur
durch Drücken von c oder Einschal‐
ten der Zündung deaktiviert werden.
Ein ausgelöster Alarm, der nicht vom
Fahrer unterbrochen wurde, wird
nach dem Einschalten der Zündung
durch eine Warnmeldung oder einen
Warncode im Fahrerinformationszen‐ trum angezeigt.
Fahrzeugmeldungen 3 112.
Wegfahrsperre Das System ist Teil des Zündschlos‐
ses und überprüft, ob das Fahrzeug
mit dem verwendeten Schlüssel ge‐
startet werden darf.
Die Wegfahrsperre wird nach dem
Abziehen des Schlüssels aus dem
Zündschloss automatisch aktiviert.
Wenn die Kontrollleuchte d bei ein‐
geschalteter Zündung blinkt, liegt
eine Störung des Systems vor. Der
Motor kann nicht gestartet werden.
Zündung ausschalten und erneut ein‐
schalten.Blinkt die Kontrollleuchte d weiter,
versuchen Sie, den Motor unter Ver‐
wendung des Zweitschlüssels zu
starten und nehmen Sie die Hilfe
einer Werkstatt in Anspruch.
Hinweis
Die Wegfahrsperre verriegelt nicht
die Türen. Fahrzeug deshalb nach Verlassen immer verriegeln und
Diebstahlwarnanlage 3 22 , 3 29 ein‐
schalten.
Kontrollleuchte d 3 105.Außenspiegel
Asphärische Wölbung Der konvexe Außenspiegel verfügt
über einen asphärischen Bereich und verkleinert den toten Winkel. DieForm des Spiegels lässt Gegen‐
stände kleiner erscheinen. Dies er‐
schwert das Abschätzen von Entfer‐
nungen.
Elektrisches Einstellen
Page 41 of 259
Sitze, Rückhaltesysteme39Vordersitze
Sitzposition9 Warnung
Nur mit richtig eingestelltem Sitz
fahren.
■ Mit dem Gesäß möglichst weit hin‐ ten an der Rückenlehne sitzen.
Den Abstand zwischen Sitz und
Pedalen so einstellen, dass die
Beine beim Treten der Pedale
leicht angewinkelt sind. Den Bei‐
fahrersitz möglichst weit nach hin‐
ten schieben.
■ Mit den Schultern möglichst weit hinten an der Rückenlehne sitzen.
Die Neigung der Rückenlehne so
einstellen, dass das Lenkrad mit
leicht angewinkelten Armen gut er‐
reicht wird. Beim Drehen des Lenk‐ rads muss der Kontakt zwischenRückenlehne und Schultern
erhalten bleiben. Die Rücken‐
lehnen dürfen nicht zu weit nach
hinten geneigt sein. Wir empfehlen
eine maximale Neigung von
ca. 25°.
■ Lenkrad einstellen 3 87.
■ Die Sitzhöhe hoch genug einstel‐ len, dass Sie eine gute Sicht nach
allen Seiten und auf die
Display-Instrumente haben. Der
Abstand zwischen Kopf und Dach‐
rahmen sollte mindestens eine Handbreite betragen. Ihre Ober‐
schenkel sollten leicht auf dem Sitz
aufliegen, ohne hineingedrückt zu
werden.
■ Kopfstütze einstellen 3 37.■ Höhe des Sicherheitsgurts einstel‐
len 3 48.
■ Die Oberschenkelauflage so ein‐ stellen, dass zwischen Sitzkante
und Kniekehle ein Abstand von
zwei Fingerbreit besteht.
■ Die Lendenwirbelstütze so einstel‐ len, dass sie die natürliche Form
der Wirbelsäule unterstützt.
Sitzeinstellung9 Gefahr
Mindestens 25 cm vom Lenkrad
entfernt sitzen, um ein sicheres
Auslösen des Airbags zu ermögli‐
chen.
9 Warnung
Sitze niemals während der Fahrt
einstellen. Sie könnten sich un‐
kontrolliert bewegen.
Page 44 of 259
42Sitze, RückhaltesystemeArmlehneAbnehmbare Armlehne
Die Armlehne enthält ein Ablagefach.
Ablagefach 3 68.
Armlehne an der Mittelkonsole
einbauen
Den hinteren Knopf drücken und die
hinteren Führungsstifte in die oberen
Führungsschienen einsetzen. Den
Knopf loslassen.
Die Armlehne vorn absenken. Fest
am vorderen Griff ziehen und die vor‐ deren Führungsstifte in die oberen
Führungsschienen einsetzen. Den
Griff loslassen. Die Armlehne bewe‐
gen, bis sie hörbar einrastet.
Hinweis
Armlehne mit Richtung wie in der
Abbildung dargestellt anbringen.
Andernfalls ist die Armlehne mögli‐
cherweise nicht richtig eingerastet.
Page 49 of 259
Sitze, Rückhaltesysteme47
Die Armlehne hinten absenken. Fest
am hinteren Griff ziehen und die hin‐
teren Führungsstifte in die Führungs‐ schienen einsetzen. Den Griff loslas‐
sen.
Hinweis
Armlehne mit Richtung wie in der
Abbildung dargestellt anbringen.
Andernfalls ist die Armlehne mögli‐
cherweise nicht richtig eingerastet.
Entfernen der Armlehne Fest am hinteren Griff ziehen und die
Armlehne hinten anheben. Den vor‐
deren Knopf drücken und die Arm‐ lehne herausnehmen.
Adapter abnehmen
Den Adapter durch Drehen des Zünd‐
schlüssels nach links im Schloss ent‐ riegeln. Der Adapter ist entriegelt,
wenn die rote Markierung zu sehen
ist.
Den Adapter nach hinten drücken
und abnehmen.Sicherheitsgurte
Sicherheitsgurt
Bei starker Beschleunigung oder Ver‐
zögerung des Fahrzeugs blockieren
die Sicherheitsgurte, um die Insassen in Sitzposition zu halten. Daher ist dieVerletzungsgefahr deutlich geringer.
Page 58 of 259
56Sitze, RückhaltesystemeKopf-Airbag
Das Kopf-Airbag-System besteht aus je einem Airbag an jeder Seite des
Dachrahmens. Diese Stellen sind
durch das Wort AIRBAG an den
Dachsäulen gekennzeichnet.
Das Kopf-Airbag-System wird bei
einem Seitenaufprall ab einer be‐
stimmten Unfallschwere ausgelöst.
Die Zündung muss eingeschaltet
sein.
Der aufgeblähte Airbag dämpft den
Aufprall, wodurch die Verletzungsge‐
fahr für den Kopf bei einem Seiten‐
aufprall deutlich verringert wird.
9 Warnung
Der Entfaltungsbereich des Air‐
bags muss frei von Hindernissen
sein.
Die Haken im Dachrahmen eignen sich nur für das Aufhängen leich‐
ter Kleidungsstücke ohne Kleider‐
bügel. In den Taschen dieser Klei‐ dungsstücke darf sich nichts
Schweres befinden.
Airbagabschaltung
Das Beifahrer-Airbag-System muss
deaktiviert werden, wenn auf diesem
Sitz ein Kindersicherheitssystem an‐ gebracht werden soll. Der Seiten-
Airbag und der Kopf-Airbag, die Gurt‐
straffer und alle Fahrer-Airbag-
Systeme bleiben weiterhin aktiv.Das Beifahrer-Airbag-System kann
mit dem Schlüssel über einen Schal‐
ter an der rechten Seite der Instru‐
mententafel deaktiviert werden.
Page 59 of 259
Sitze, Rückhaltesysteme57
Die Stellung mit Hilfe des Zünd‐
schlüssels wählen:*=Beifahrer-Airbag ist deaktiviert
und löst bei einer Kollision nicht
aus. Kontrollleuchte * in der
Mittelkonsole leuchtet ununter‐
brochen. Es kann ein Kindersi‐
cherheitssystem gemäß Ta‐
belle Befestigungsplätze des
Kindersicherheitssystems ein‐
gebaut werden 3 60. Keine er‐
wachsene Person darf auf dem
Beifahrersitz Platz nehmenV=Beifahrer-Airbag ist aktiviert.
Ein Kindersicherheitssystem
darf nicht installiert werden9 Gefahr
Bei aktiviertem Airbag besteht für
ein Kind in einem Kinderrückhal‐ tesystem auf dem Beifahrersitz
tödliche Verletzungsgefahr.
Bei deaktiviertem Airbag besteht
für einen Erwachsenen auf dem
Beifahrersitz tödliche Verlet‐
zungsgefahr.
Wenn die Kontrollleuchte V nach
Einschalten der Zündung für ca.
60 Sekunden aufleuchtet, löst der
Beifahrer-Airbag bei einem Unfall
aus.
Wenn beide Kontrollleuchten gleich‐
zeitig aufleuchten, liegt ein System‐
fehler vor. Der Systemstatus ist nicht
erkennbar, deshalb darf niemand auf
dem Beifahrersitz Platz nehmen. Um‐
gehend eine Werkstatt kontaktieren.
Status nur bei abgestelltem Fahrzeug mit ausgeschalteter Zündung ändern.
Der Zustand bleibt bis zur nächsten Änderung erhalten.
Kontrollleuchte für Airbag‐
abschaltung 3 101.
Page 61 of 259
Sitze, Rückhaltesysteme59
Airbag-Aufkleber 3 51.
Wahl des richtigen Systems
Am einfachsten lässt sich ein Kinder‐ sicherheitssystem auf den Rücksit‐
zen anbringen.
Kinder sollten so lange wie möglich
mit Blickrichtung nach hinten im Fahr‐
zeug befördert werden. Dadurch wird gewährleistet, dass bei einem Unfall
die noch schwache Wirbelsäule des
Kindes weniger stark belastet wird.
Geeignet sind Sicherheitssysteme,
die die geltenden UN ECE-Anforde‐
rungen erfüllen. Beachten Sie örtliche
Gesetze und Vorschriften zum ver‐
pflichtenden Einsatz von Kindersi‐
cherheitssystemen.
Sicherstellen, dass das einzubau‐
ende Kindersicherheitssystem mit
dem Fahrzeugtyp kompatibel ist.
Sicherstellen, dass das Kindersicher‐
heitssystem im Fahrzeug an der rich‐ tigen Stelle eingebaut wird, siehe Fol‐
gende Tabelle.
Kinder nur auf der abseits vom Ver‐
kehr liegenden Fahrzeugseite ein-
und aussteigen lassen.Wenn das Kindersicherheitssystem
nicht in Gebrauch ist, den Sitz mit
einem Sicherheitsgurt fixieren oder
aus dem Fahrzeug nehmen.
Hinweis
Kindersicherheitssysteme nicht be‐
kleben und nicht mit anderen Mate‐
rialien überziehen.
Nach einem Unfall muss das bean‐
spruchte Kindersicherheitssystem
ausgetauscht werden.