display OPEL MERIVA 2015.5 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: MERIVA, Model: OPEL MERIVA 2015.5Pages: 265, PDF Dimensioni: 7.91 MB
Page 5 of 265

Introduzione3Dati tecnici del veicolo
Scriva i dati della sua auto nella pa‐
gina precedente, in modo da averli
sempre a portata di mano. Le infor‐
mazioni sono indicate nella sezione
"Manutenzione" e in quella "Dati tec‐
nici" oltre che nella targhetta di iden‐
tificazione.
IntroduzioneQuesta vettura rappresenta un'inge‐
gnosa sintesi di tecnologia avanzata,
sicurezza, tutela dell'ambiente ed
economicità di esercizio.
Il presente manuale di uso e manu‐
tenzione fornisce tutte le informazioni necessarie per un utilizzo sicuro ed
efficiente della vettura.
Informare i passeggeri riguardo le
possibilità di incidente e lesioni deri‐
vanti da un uso non corretto della vet‐
tura.
È sempre necessario rispettare le
leggi del Paese in cui ci si trova, che
potrebbero avere contenuti diversi da quanto affermato in questo manuale
di uso e manutenzione.Quando il presente manuale di uso e
manutenzione indica di rivolgersi ad
un'officina, consigliamo di contattare
un Riparatore Autorizzato Opel. Per i
veicoli a gas consigliamo un Ripara‐
tore Opel autorizzato ad eseguire la
manutenzione su veicoli a gas.
Tutti i Riparatori Autorizzati Opel of‐
frono un servizio eccellente a prezzi
ragionevoli. Dispongono di meccanici
esperti, formati da Opel, che lavorano
in base alle istruzioni specifiche Opel.
Conservare sempre la documenta‐
zione fornita insieme al veicolo a por‐
tata di mano all'interno del veicolo
stesso.
Uso del presente manuale ■ Questo manuale descrive tutte le opzioni e le caratteristiche disponi‐
bili per questo modello. Alcune
descrizioni, comprese quelle del
display e delle funzioni dei menu,
potrebbero non corrispondere a
quelle del vostro veicolo a causa
della differenza di versioni,specifiche nazionali,
equipaggiamenti speciali o
accessori particolari.
■ La sezione "In breve" fornisce una prima panoramica generale.
■ Il sommario dei contenuti all'inizio del presente manuale e in ogni se‐
zione facilita la ricerca degli argo‐
menti di interesse.
■ L'indice analitico consente di tro‐ vare gli argomenti richiesti.
■ Questo Manuale di uso e manuten‐
zione illustra i veicoli con guida a
sinistra. Il funzionamento descritto
è simile per i veicoli con guida a de‐ stra.
■ Nel Manuale di uso e manuten‐ zione sono riportati i codici interni
dei motori. La denominazione com‐
merciale corrispondente viene ri‐
portata nella sezione "Dati tecnici".
■ Le indicazioni direzionali, come de‐
stra, sinistra, anteriore o posteriore,riportate nelle descrizioni, si riferi‐
scono sempre al senso di marcia.
Page 6 of 265

4Introduzione
■ Nel display potrebbero apparire te‐sti non tradotti nella vostra lingua.
■ I messaggi visualizzati sul display e
i testi delle etichette interne sono
scritti in neretto.
Pericoli e avvertimenti9 Pericolo
Il testo evidenziato con
9 Pericolo indica il rischio di pos‐
sibili lesioni mortali. La mancata
osservanza delle istruzioni fornite
può causare un rischio mortale.
9 Avvertenza
Il testo evidenziato con
9 Avvertenza indica il rischio di
possibili incidenti o lesioni. La
mancata osservanza delle istru‐
zioni fornite può causare lesioni.
Attenzione
Il testo evidenziato con
Attenzione indica la possibilità per
il veicolo di subire danni. La man‐
cata osservanza delle istruzioni
fornite può causare danni al vei‐
colo.
Simboli
I riferimenti alle pagine sono indicati
dal simbolo 3. Il simbolo 3 significa
"vedi pag.".
Buon viaggio.
Adam Opel AG
Page 40 of 265

38Sedili, sistemi di sicurezzaSedili anterioriPosizione dei sedili9 Avvertenza
I sedili devono essere sempre re‐
golati correttamente.
■ Sedersi aderendo il più possibile allo schienale. Regolare la distanza
tra il sedile e i pedali in modo che le
gambe rimangano leggermente
piegate mentre si premono i pedali.
Portare il sedile del passeggero an‐ teriore nella posizione più arretrata
possibile.
■ Sedersi aderendo il più possibile allo schienale. Regolare l'inclina‐
zione dello schienale in modo da
poter raggiungere facilmente il vo‐
lante con le braccia leggermente piegate. Mantenere le spalle a con‐
tatto con lo schienale durante le
manovre di sterzata. Non inclinare
lo schienale eccessivamente all'in‐
dietro. Si consiglia un'inclinazione
massima di circa 25°.
■ Regolare il volante 3 86.
■ Regolare l'altezza del sedile ad un livello sufficiente da avere una
buona visuale su tutti i lati del vei‐
colo e su tutti gli strumenti e display. Tra la testa e il telaio del tetto deve
rimanere uno spazio libero pari al‐
meno al palmo di una mano. Le gambe devono poggiare legger‐mente sul sedile senza esercitarvi
eccessiva pressione.
■ Regolare il poggiatesta 3 36.
■ Regolare l'altezza della cintura di sicurezza 3 48.■ Regolare il supporto imbottito in
modo che rimanga uno spazio di
circa due dita tra il bordo del sedile
e l'incavo del ginocchio.
■ Regolare il supporto lombare in modo che sostenga la forma natu‐
rale della colonna vertebrale.
Regolazione dei sedili9 Pericolo
Non sedere ad una distanza infe‐
riore a 25 cm dal volante, per con‐
sentire agli airbag di aprirsi in
modo sicuro.
9 Avvertenza
Mai regolare i sedili durante la
guida in quanto potrebbero muo‐ versi in maniera incontrollata.
Page 92 of 265

90Strumenti e comandi
Spingere la leva. Il liquido di lavaggio
viene spruzzato sul lunotto posteriore
e il tergicristalli effettua alcuni pas‐
saggi.
Non utilizzare se il parabrezza è
ghiacciato.
Spegnere negli autolavaggi.
Il tergilunotto si attiva automatica‐
mente a tergicristalli in funzione e in‐
serendo la retromarcia.
L'attivazione/la disattivazione di que‐
sta funzione può essere modificata
nel menù Impostazioni del Visualiz‐
zatore Info.
Personalizzazione del veicolo 3 119.
Temperatura esterna
Le diminuzioni di temperatura ven‐
gono indicate immediatamente, men‐
tre gli aumenti di temperatura, mentre gli aumenti di temperatura con un
certo ritardo.
Se la temperatura esterna scende
fino a 3 °C, il Driver Information Cen‐
tre visualizza un messaggio di avver‐
timento con il Visualizzatore Deluxe o
il Visualizzatore Deluxe Combi.
9 Avvertenza
Il manto stradale potrebbe essere
già ghiacciato, anche se il display
indica che la temperatura è di al‐
cuni gradi superiore a 0 °C.
Orologio
Il Visualizzatore Info visualizza la
data e l'ora.
Page 93 of 265

Strumenti e comandi91
Impostazioni data e oraCD 300/CD 400/CD 400plus
Premere CONFIG. Viene visualizzato
il menu Impostazioni .
Selezionare Ora e data.
Impostazioni selezionabili:
■ Imposta ora : modifica l'orario visua‐
lizzato nel display.
■ Imposta data : modifica la data vi‐
sualizzata nel display.
■ Imposta formato ora : modifica la vi‐
sualizzazione dell'orario fra le mo‐
dalità 12 ore e 24 ore .
■Imposta formato data : modifica la
visualizzazione della data fra le mo‐
dalità MM/GG/AAAA e
GG.MM.AAAA .
■ Visualizza ora : attiva/disattiva la vi‐
sualizzazione dell'orario nel dis‐
play.
■ Sincronizzazione ora RDS : il se‐
gnale RDS della maggior parte dei
trasmettitori VHF imposta automa‐
ticamente l'orario. La sincronizza‐
zione con il tempo RDS può richie‐
dere alcuni minuti. Alcuni trasmet‐
titori potrebbero inviare un segnale
orario errato. In tal caso si consiglia
di disattivare la sincronizzazione automatica dell'ora.
Personalizzazione del veicolo 3 119.
Impostazioni data e ora
CD 600/Navi 650/Navi 950
Premere Config e quindi selezionare
la voce del menu Data e ora per vi‐
sualizzare il sottomenu rispettivo.
Avviso
Se Sincronizz. orologio RDS è atti‐
vato, la data e l'ora sono automati‐
camente impostate dal sistema.
Ulteriori informazioni sono riportate
nel manuale del sistema Infotain‐
ment.
Impostare l'ora
Per regolare le impostazioni dell'ora,
selezionare la voce del menu Imposta
ora . Ruotare la manopola multifun‐
zione per regolare la prima imposta‐
zione.
Page 98 of 265

96Strumenti e comandiAttenzione
Se la temperatura del liquido di
raffreddamento del motore è
troppo alta, arrestare il veicolo e
spegnere il motore. Pericolo per il
motore. Controllare il livello del li‐
quido di raffreddamento.
Display di manutenzione
Il sistema di monitoraggio dell'olio
motore indica quando l'olio motore e
il filtro dell'olio devono essere sosti‐
tuiti. A seconda delle condizioni di
guida, l'intervallo indicato per il cam‐
bio dell'olio motore e del filtro può va‐
riare notevolmente.
Sul Visualizzatore Deluxe o
Deluxe Combi, la durata residua del‐
l'olio viene visualizzata nel Menu
informazioni veicolo .
Sul Visualizzatore Standard, la durata
residua dell'olio viene visualizzata nel
I . L'accensione deve essere inse‐
rita a motore spento.
Il menu e la funzione possono essere
selezionati mediante i pulsanti sulla
leva degli indicatori di direzione.
Per visualizzare la durata residua del‐
l'olio motore:Premere MENU per selezionare
Menu informazioni veicolo .
Ruotare la manopola di regolazione per selezionare Vita utile residua olio .
Per consentire un funzionamento cor‐ retto, il sistema deve essere resettato ogni volta che si sostituisce l'olio mo‐
tore. Rivolgersi ad un'officina.
Premere il pulsante SET/CLR per az‐
zerare il sistema. L'accensione deve
essere inserita a motore spento.
Quando il sistema ha calcolato che la
durata dell'olio motore è diminuita, nel Driver Information Centre viene vi‐
sualizzato Sostituire l'olio motore al
Page 108 of 265

106Strumenti e comandiVisualizzatori
informativi
Driver Information Center Il Driver Information Centre (DIC) si
trova nel quadro strumenti, fra il ta‐
chimetro e il contagiri. È disponibile
come Visualizzatore Standard, De‐
luxe o Deluxe Combi.
Il visualizzatore Standard indica:
■ contachilometri generale
■ contachilometri parziale
■ alcune spie
■ informazioni del veicolo
■ informazioni su viaggio/carburante
■ messaggi del veicolo, visualizzati come codici numerici 3 111
Nel visualizzatore Deluxe è possibile
selezionare i seguenti menu pre‐
mendo MENU sulla leva degli indica‐
tori di direzione:
■ Menu informazioni veicolo
■ Menu info parzializz. carburante
Nel visualizzatore Deluxe-Combi, le
pagine del menu possono essere se‐
lezionate premendo MENU sulla leva
degli indicatori di direzione; i simboli
del Menu vengono indicati nella riga
superiore del display:
■ X Menu informazioni veicolo
■ W Menu info parzializz.
carburante
Alcune delle funzioni visualizzate dif‐
feriscono quando il veicolo viene gui‐
dato o è fermo. Alcune funzioni sono
disponibili solo quando il veicolo
viene guidato.
Page 120 of 265

118Strumenti e comandi
Azzerare il contachilometri parziale
premendo il pulsante SET/CLR sulla
leva degli indicatori di direzione per
alcuni secondi o, su veicoli con ma‐
nopola di azzeramento, premendo la manopola accanto al tachimetro se‐
paratamente per la pagina 1 o 2.
Autonomia di carburante
L'autonomia viene calcolata in base
al livello corrente di carburante nel
serbatoio e al consumo corrente. Il
display visualizza valori medi.
Dopo un certo tempo dal rifornimento, l'autonomia viene aggiornata auto‐
maticamente.
Quando il livello di carburante nel ser‐
batoio è basso, il display visualizza un messaggio.
Quando il serbatoio deve essere
riempito immediatamente, viene vi‐
sualizzato un messaggio.
Inoltre, la spia i dell'indicatore del
livello carburante si accende in mo‐ dalità fissa o lampeggia 3 104.
Autonomia carburante versione GPL
Visualizzazione dell'autonomia car‐
burante per ogni rispettivo serbatoio
di benzina e GPL, insieme ad una au‐ tonomia totale di entrambi i tipi in‐
sieme. Cambiare modalità premendo
il pulsante SET/CLR.
Consumo medio Visualizza il consumo medio di car‐
burante. La misurazione può essere
azzerata in qualsiasi momento e rico‐
mincia da un valore predefinito.
Per azzerare, premere il pulsante
SET/CLR per alcuni secondi separa‐
tamente per la pagina selezionata 1
o 2.Su veicoli con motori GPL: Il consumo
medio viene indicato per la modalità
attualmente selezionata; GPL o ben‐
zina.
Consumo istantaneo
Visualizza il consumo istantaneo di
carburante.
Su veicoli con motori GPL: Il consumo istantaneo viene indicato per la mo‐
dalità attualmente selezionata; GPL o
benzina.
Velocità media
Visualizza la velocità media. La misu‐
razione può essere azzerata in qual‐
siasi momento.
Per azzerare, premere il pulsante
SET/CLR per alcuni secondi separa‐
tamente per la pagina selezionata 1
o 2.
Indicazione digitale della
velocità
Indicazione digitale della velocità
istantanea.
Page 123 of 265

Strumenti e comandi121
Premere CONFIG sulla maschera del
sistema Infotainment per accedere al menù Impostazioni .
Girare la manopola multifunzione per
scorrere l'elenco in su o in giù. Pre‐
mere la manopola multifunzione
( Navi 950 / Navi 650: premere l'anello
esterno) per selezionare una voce del
menu.■ Lingue (Languages)
■ Data e ora
■ Impostazioni autoradio
■ Impostazioni telefono
■ Impostazioni di navigazione
■ Impostazioni display
■ Impostazioni veicolo
Nei rispettivi sottomenu è possibile
modificare le seguenti impostazioni:
Lingue (Languages)
Selezione della lingua preferita.
Data e ora
Ulteriori informazioni sono riportate
nel manuale del sistema Infotain‐
ment.
Impostazioni autoradio
Ulteriori informazioni sono riportate
nel manuale del sistema Infotain‐
ment.
Impostazioni telefono
Ulteriori informazioni sono riportate
nel manuale del sistema Infotain‐
ment.
Impostazioni di navigazione
Ulteriori informazioni sono riportate
nel manuale del sistema Infotain‐ ment.
Impostazioni display ■ Menu Home Page :
Ulteriori informazioni sono riportate
nel manuale del sistema Infotain‐ ment.
■ Opzioni videocamera posteriore :
Premere per regolare le opzioni
della videocamera posteriore
3 165.
Page 124 of 265

122Strumenti e comandi
■Display Spento :
Ulteriori informazioni sono riportate
nel manuale del sistema Infotain‐ ment.
■ Impostazioni mappa :
Ulteriori informazioni sono riportate nel manuale del sistema Infotain‐
ment.
Impostazioni veicolo ■ Climatizzazione e qualità dell'ari a
Velocità ventilatore automatica :
modifica la regolazione della ven‐
tola. L'impostazione modificata
sarà attiva dopo avere disattivato e
riattivato l'accensione.
Modalità climatizzazione : attiva o
disattiva il raffreddamento quando
si attiva l'accensione o si utilizza
l'ultima impostazione selezionata.
Sbrinamento automatico : attiva o
disattiva lo sbrinamento automa‐
tico.
Attiv. lunotto termico autom. : attiva
automaticamente il lunotto termico.■ Impostazioni comfort
Volume segnali acustici : regola il
volume dei segnali acustici di av‐ vertimento.
Personalizz. per conducente : at‐
tiva/disattiva la funzione di perso‐
nalizzazione.
Tergicristallo retromarcia
automatico : attiva/disattiva auto‐
maticamente l'accensione del ter‐
gilunotto quando la retromarcia è
inserita.
■ Sistemi di rilevamento /
anticollisione
Assistente parcheggio : attiva o di‐
sattiva i sensori a ultrasuoni.
■ Illuminazione ambiente esterno
Illuminaz. esterna c. sblocco : attiva
o disattiva l'illuminazione all'en‐ trata.
Durata dopo uscita da veic. : attiva/
disattiva e modifica la durata delle
luci in uscita.
■ Blocco, sblocco e avviam. a dist.
Sblocco portiere con telecomando :
modifica la configurazione persbloccare solo la portiera del con‐
ducente o l'intero veicolo durante lo
sbloccaggio.
■ Ripristina impost. di fabbrica : re‐
setta tutte le impostazioni riportan‐ dole alle impostazioni di fabbrica.