radio OPEL MERIVA 2015.5 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: MERIVA, Model: OPEL MERIVA 2015.5Pages: 265, PDF Dimensioni: 7.91 MB
Page 23 of 265
Chiavi, portiere e finestrini21Telecomando
Serve per azionare:■ chiusura centralizzata
■ sistema di bloccaggio antifurto
■ impianto di allarme antifurto
■ alzacristalli elettrici
Il telecomando ha un raggio d'azione
di circa 5 metri. Ma potrebbe essere
limitato da influssi esterni. Il funziona‐ mento viene confermato dai segnala‐
tori di emergenza.
Maneggiare il telecomando con cura,
proteggerlo dall'umidità e dalle tem‐
perature elevate e non azionarlo inu‐
tilmente.
Guasto Se il telecomando non agisce sulla
chiusura centralizzata, la causa po‐ trebbero essere una tra le seguenti:
■ Guasto del radiotelecomando.
■ Superamento del limite.
■ La tensione della batteria è troppo bassa.
■ Azionamento frequente e ripetuto del telecomando al di fuori del rag‐
gio d'azione, che richiede la risin‐
cronizzazione.
■ Sovraccarico della chiusura centra‐
lizzata a causa di azionamenti fre‐
quenti, che provoca brevi interru‐
zioni dell'alimentazione.
■ interferenza da onde radio di po‐ tenza superiore provenienti da altre
fonti.
Sbloccaggio 3 22.Impostazioni di base
Alcune impostazioni possono essere
modificate nel menu Impostazioni del
Visualizzatore Info. Personalizza‐
zione del veicolo 3 119.
Sostituzione della batteria del
telecomando
Sostituire la batteria non appena il
raggio d'azione del telecomando si ri‐ duce.
Le batterie non devono essere smal‐
tite con i rifiuti domestici. ma presso gli appositi centri di raccolta e riciclag‐
gio.
Page 110 of 265
108Strumenti e comandi
■Sistema pressione pneumatici :
Controlla la pressione di tutti e
quattro i pneumatici durante la
guida 3 208.
■ Carico pneumatici : Seleziona la ca‐
tegoria di pressione dei pneumatici in base alla pressione effettiva dei
pneumatici 3 208.
■ Vita utile residua olio : Indica
quando cambiare l'olio motore e il filtro 3 96.
■ Allarme velocità : Se la velocità
preimpostata viene superata, si at‐
tiva un segnale acustico.
■ Lingua : È possibile modificare la
lingua visualizzata se il veicolo non è dotato di radio.
Selezione e indicazione possono es‐ sere diverse fra il Visualizzatore Stan‐
dard, quello Deluxe e quello Deluxe
Combi.
Menu info parzializz. carburante
Premere MENU per selezionare
Menu info parzializz. carburante , op‐
pure selezionare W sul Visualizza‐
tore Deluxe Combi.
Ruotare la manopola di regolazione per selezionare un sottomenu. Pre‐
mere il pulsante SET/CLR per confer‐
mare.
■ contachilometri parziale 1
■ contachilometri parziale 2
■ indicazione digitale della velocità
Contachilometri parziale 2 e velocità
digitale sono disponibili solo nei vei‐
coli dotati di visualizzatore Deluxe o
Deluxe-Combi.
Page 121 of 265
Strumenti e comandi119Personalizzazione del
veicolo
Il comportamento del veicolo può es‐
sere personalizzato cambiando le im‐
postazioni nel Visualizzatore Info.
Alcune delle impostazioni personaliz‐
zate per i vari conducenti possono es‐ sere memorizzate in ogni chiave del
veicolo. Impostazioni memorizzate
3 22.
A seconda dell'equipaggiamento del
veicolo e delle leggi vigenti nei singoli Paesi, alcune delle funzioni di seguitodescritte potrebbero non essere di‐
sponibili.
Alcune funzioni sono visualizzate o attivate solo quando il motore è in fun‐
zione.
Impostazioni personali nel
Visualizzatore Info Grafico
CD 300/CD 400/CD 400plus
Premere CONFIG. Viene visualizzato
il menu Impostazioni .
Le seguenti impostazioni possono es‐
sere selezionate girando e premendo
la manopola multifunzione:
■ Lingue (Languages)
■ Data e ora
■ Impostazioni autoradio
■ Impostazioni telefono
■ Impostazioni veicolo
Nei rispettivi sottomenu è possibile modificare le seguenti impostazioni:
Lingue (Languages)
Selezione della lingua preferita.
Data e ora
Vedere Orologio 3 90.
Impostazioni autoradio
Vedi descrizione del sistema Infotain‐
ment nel relativo manuale.
Impostazioni telefono
Vedi descrizione del sistema Infotain‐
ment nel relativo manuale.
Page 123 of 265
Strumenti e comandi121
Premere CONFIG sulla maschera del
sistema Infotainment per accedere al menù Impostazioni .
Girare la manopola multifunzione per
scorrere l'elenco in su o in giù. Pre‐
mere la manopola multifunzione
( Navi 950 / Navi 650: premere l'anello
esterno) per selezionare una voce del
menu.■ Lingue (Languages)
■ Data e ora
■ Impostazioni autoradio
■ Impostazioni telefono
■ Impostazioni di navigazione
■ Impostazioni display
■ Impostazioni veicolo
Nei rispettivi sottomenu è possibile
modificare le seguenti impostazioni:
Lingue (Languages)
Selezione della lingua preferita.
Data e ora
Ulteriori informazioni sono riportate
nel manuale del sistema Infotain‐
ment.
Impostazioni autoradio
Ulteriori informazioni sono riportate
nel manuale del sistema Infotain‐
ment.
Impostazioni telefono
Ulteriori informazioni sono riportate
nel manuale del sistema Infotain‐
ment.
Impostazioni di navigazione
Ulteriori informazioni sono riportate
nel manuale del sistema Infotain‐ ment.
Impostazioni display ■ Menu Home Page :
Ulteriori informazioni sono riportate
nel manuale del sistema Infotain‐ ment.
■ Opzioni videocamera posteriore :
Premere per regolare le opzioni
della videocamera posteriore
3 165.
Page 204 of 265
202Cura del veicoloScatola portafusibili nel
quadro strumenti
Nei veicoli con guida a sinistra, la sca‐
tola portafusibili si trova dietro al vano
portaoggetti del quadro strumenti.
Aprire il vano, premere le linguette di
fermo, piegare il vano verso il basso
e rimuoverlo.
Nei veicoli con guida a destra, la sca‐
tola portafusibili si trova dietro un co‐
perchio nel cassettino portaoggetti. Aprire il cassettino portaoggetti, tirare la copertura verso l'alto e rimuoverla.
N.Circuito1Radio2Display/strumentazione/telefono3Radio4Interruttore di accensione/dispo‐
sitivo elettronico di bloccaggio
motore5Tergiparabrezza/tergilunotto6Chiusura centralizzata/portel‐
lone posteriore7Chiusura centralizzata
Page 211 of 265
Cura del veicolo209
Il rilevamento di una bassa pressione
dei pneumatici viene segnalato dalla
spia w 3 103.
Se w si accende, arrestare il veicolo
il prima possibile e gonfiare i pneu‐
matici come consigliato 3 249.
Se w lampeggia per 60-90 secondi e
poi resta fissa significa che nel si‐
stema è presente un guasto. Rivol‐
gersi ad un'officina.
Dopo aver effettuato il gonfiaggio, il
sistema potrebbe richiedere l'aggior‐
namento dei valori di pressione dei
pneumatici nel DIC. Nel frattempo, la
spia w può accendersi.
Se
w si accende a basse temperature
e si spegne dopo un breve tratto di
guida, potrebbe significare che la
pressione di gonfiaggio dei pneuma‐
tici è bassa. Controllare la pressione
dei pneumatici.
Messaggi del veicolo 3 111.
Se la pressione dei pneumatici deve
essere ridotta o aumentata, disinse‐
rire l'accensione.
Montare solo ruote con sensore di
pressione, altrimenti la pressione dei
pneumatici non verrà visualizzata e
w si illuminerà con luce fissa.
Un ruotino di scorta non è dotato di
sensori di pressione. Il sistema di mo‐
nitoraggio pressione pneumatici non
funziona per queste ruote. La spia w
si accende. Per le altre tre ruote il si‐
stema resta operativo.
L'uso di kit liquidi di riparazione dei
pneumatici disponibili in commercio
può compromettere il funzionamento
del sistema. È possibile utilizzare kit
di riparazione approvati dal Costrut‐
tore.Impianti radio esterni ad elevata po‐
tenza possono compromettere il fun‐
zionamento del sistema di monitorag‐ gio della pressione dei pneumatici.
Ogni volta che i pneumatici vengono
sostituiti il sistema di monitoraggio
della pressione dei pneumatici deve
essere smontato e sottoposto a ma‐
nutenzione. Per il sensore avvitato:
sostituire il nucleo valvola e l'anello di
tenuta. Per il sensore agganciato: so‐ stituire l'intero stelo valvola.
Stato di carico del veicolo
Regolare la pressione dei pneumatici in base alle condizioni di carico in
conformità alle informazioni indicate sulla targhetta informativa o sulla ta‐
bella della pressione dei pneumatici
3 249, e selezionare la relativa im‐
postazione nel menu Carico
pneumatici nel Driver Information
Center, Menu informazioni veicolo
3 106.
Page 254 of 265
252Informazioni per il clienteInformazioni per il
clienteInformazioni per il cliente ...........252
Registrazione dei dati del vei‐
colo e privacy ............................. 253Informazioni per il
cliente
Dichiarazione di
conformità
Sistemi di trasmissione radio
Questo veicolo è dotato di sistemi che trasmettono e/o ricevono onde radio
in base alla Direttiva 1999/5/EC. Tali
sistemi sono conformi ai requisiti es‐ senziali e ad altre disposizioni rile‐
vanti della Direttiva 1999/5/EC. Copie
delle Dichiarazioni di conformità ori‐
ginali possono essere scaricate dal
nostro sito web.
Martinetto
Traduzione della dichiarazione di
conformità originale
Dichiarazione di conformità in base
alla direttiva EC 2006/42/EC
Dichiariamo che il prodotto:
Denominazione del prodotto: Marti‐
netto
Codice articolo GM/tipo: 13576735è in conformità con la disposizioni
della direttiva 2006/42/EC.
Standard tecnici applicati:GMN9737=sollevamento con
martinettoGM 14337=martinetto in dota‐
zione standard -
prove attrezzaturaGMN5127=integrità del veicolo
- sollevamento con
paranco e solleva‐
mento con marti‐
netto presso sta‐
zione di servizioGMW15005=martinetto in dota‐
zione standard e
pneumatico di
scorta, prova vei‐
coloISO TS 16949=sistemi di gestione
della qualità
Page 256 of 265
254Informazioni per il cliente
Quando si utilizza il veicolo potreb‐
bero verificarsi situazioni nelle quali
questi dati tecnici correlati ad altre in‐ formazioni (resoconto incidenti, danni del veicolo, dichiarazioni di testimo‐
nianza, ecc.) potrebbero essere as‐
sociati ad una persona specifica, pos‐
sibilmente con l'assistenza di un
esperto.
Funzioni aggiuntive concordate con‐
trattualmente con il cliente (ad es. col‐
locazione del veicolo in casi di emer‐
genza) consentono la trasmissione di dati particolari del veicolo dal veicolo
stesso.Identificazione frequenza
radio (RFID)
La tecnologia RFID viene utilizzata in
alcuni veicoli per funzioni come il rile‐ vamento della mancanza di pres‐
sione dei pneumatici e la sicurezza
del sistema di accensione. Viene an‐
che utilizzata insieme ad apparec‐
chiature come i telecomandi radio per
il bloccaggio e lo sbloccaggio delle
portiere e l'avviamento, e trasmettitori
interni al veicolo per l'apertura delle
porte dei garage. La tecnologia RFID
nei veicoli Opel non utilizza o registra informazioni personali o si collega
con altri sistemi Opel contenenti in‐
formazioni personali.
Page 260 of 265
258
Freni .................................. 156, 184
Freno di stazionamento ......156, 157
Freno di stazionamento elettrico............................ 101, 157
Funzionamento regolare del climatizzatore ......................... 142
Fusibili ....................................... 198
G Gancio di traino ..................174, 176
Gas di scarico ............................. 150
Guasto ....................................... 154
Guasto al freno di stazionamento elettrico ...........101
I Identificazione del motore ..........237
Identificazione frequenza radio (RFID) ..................................... 254
Illuminazione all'entrata .............131
Illuminazione della consolle centrale .................................. 131
Illuminazione del quadro strumenti ................................ 198
Illuminazione di cortesia .............131
Illuminazione esterna ................... 12
Illuminazione in curva .................126
Impianto di allarme antifurto ........28
Impianto elettrico ........................198
Impianto freni e frizione .............101Impostazioni memorizzate ............22
Indicatore della temperatura del liquido di raffreddamento ..........95
Indicatore della temperatura del liquido di raffreddamento del
motore ...................................... 95
Indicatore del livello carburante ...94
Indicatore di direzione .................99
Indicatore di direzione anteriore. 188
Indicatori ....................................... 93
Indicatori di direzione anteriori ..193
Indicatori di direzione laterali .....196
Informazioni generali .................174
Informazioni sul carico .................83
Informazioni sulla manutenzione 232
Interruttore dei fari .....................123
Interruzione alimentazione elettrica ................................... 154
Interruzione di carburante al motore durante la
decelerazione ......................... 147
Introduzione ................................... 3
K Kit di pronto soccorso ..................82
Kit di riparazione dei pneumatici 213L
Leva del cambio ........................152
Liquidi e lubrificanti raccomandati .................233, 238
Liquido dei freni .........................184
Liquido dei freni e della frizione ..233
Liquido di lavaggio .....................184
Liquido di raffreddamento ...........182
Liquido di raffreddamento del motore .................................... 182
Liquido di raffreddamento e antigelo.................................... 233
Liquido per il servosterzo ...........183
Livello carburante minimo .......... 104
Luce adattativa dei freni .............156
Luci della targa .......................... 197
Luci di lettura ............................. 130
Luci di parcheggio .....................128
Luci di posizione .........................123
Luci di retromarcia .....................129
Luci diurne .......................... 124, 126
Luci esterne ....................... 104, 123
Luci interne ......................... 129, 198
Luci in uscita .............................. 131
Luci nelle alette parasole ...........130
Luci posteriori ............................ 193
Lunotto termico ............................ 34