radio OPEL MERIVA 2015 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: MERIVA, Model: OPEL MERIVA 2015Pages: 261, PDF Size: 7.84 MB
Page 23 of 261
Cheile, portierele şi geamurile21Telecomanda radio
Utilizată pentru a acţiona:■ Sistemul de închidere centralizată
■ Sistemul de blocare antifurt
■ Sistemul de alarmă antifurt
■ Geamurile acţionate electric
Telecomanda radio are o rază de acţiune de aproximativ 5 metri.
Această rază de acţiune poate fi afectată de influenţe externe.
Luminile de avarie confirmă
acţionarea telecomenzii.
Utilizaţi telecomanda cu grijă,
protejaţi-o de umezeală şi
temperaturi ridicate şi evitaţi folosirea inutilă a acesteia.
Defecţiuni
Dacă sistemul de închidere
centralizată nu poate fi acţionat prin
intermediul telecomenzii radio,
cauzele pot ţine de:
■ Raza de acţiune insuficientă
■ Bateria este descărcată
■ Acţionarea frecventă, repetată a telecomenzii radio în afara razei deacţiune, ce va necesita
resincronizarea
■ Suprasolicitarea sistemului de închidere centralizată prin utilizare
la intervale foarte scurte duce la întreruperea pentru scurt timp a
alimentării cu energie electrică
■ Interferenţa cu unde radio de putere mai mare provenite de laalte surse
Deblocarea 3 22.Setări de bază
Unele setări pot fi modificate în
meniul Settings (Setări) de pe Afişajul
pentru informaţii. Personalizarea
autovehiculului 3 120.
Înlocuirea bateriei telecomenzii
radio Înlocuiţi bateria imediat ce raza de
acţiune a telecomenzii se reduce.
Bateriile nu vor fi eliminate odată cu
gunoiul menajer. Acestea vor fi
eliminate prin intermediul unui centru
adecvat de reciclare.
Page 24 of 261
22Cheile, portierele şi geamurile
Cheia cu lamă pliabilă
Extindeţi lama cheii şi deschideţi
unitatea. Înlocuiţi bateria (baterie tip
CR 2032), respectând poziţia de
instalare. Închideţi unitatea şi
sincronizaţi telecomanda.
Cheia cu lamă fixă
Solicitaţi înlocuirea bateriei de către
un atelier service.
Sincronizarea telecomenzii
radio După înlocuirea bateriei, deblocaţi
portiera cu cheia în încuietoarea
portierei şoferului. Telecomanda
radioului va fi sincronizată la cuplarea contactului.
Setările memorate
De câte ori este scoasă cheia din contact, sunt memorate automat de
către cheie următoarele setări:
■ Iluminarea
■ Sistemul Infotainment (numai CD 400)
■ Sistemul de închidere centralizată
■ Setările confort
Setările salvate sunt folosite automat
următoarea dată când cheia este
introdusă în contact şi rotită în poziţia 1 3 145.
O condiţie prestabilită este ca funcţia
Personalization by driver
(Personalizare în funcţie de şofer) să
fie activată în setările personale din
Afişajul grafic pentru informaţii.Această funcţie trebuie setată pentru
fiecare cheie utilizată. În cadrul
autovehiculelor dotate cu
Afişaj color pentru informaţii,
personalizarea este activată
permanent.
Personalizarea autovehiculului
3 120.
Sistemul de închidere
centralizată Deblochează şi blochează portierele,
portbagajul şi clapeta rezervorului de
combustibil.
Portiera se deblochează prin
acţionarea mânerului interior al
acesteia. Trăgând încă o dată de
mâner, portiera se deschide.
Notă
În cazul unui accident în care se declanşează airbagurile sau
dispozitivele de pretensionare a
centurilor, autovehiculul va fi
deblocat automat.
Page 26 of 261
24Cheile, portierele şi geamurile
Butonul pentru închiderea
centralizată Blochează sau deblochează din
habitaclu toate portierele, portbagajul şi clapeta rezervorului de combustibil.
Apăsaţi butonul pentru închiderea
centralizată: portierele sunt blocate
sau deblocate. Dacă portierele sunt blocate, ledul din buton se aprinde.
După blocarea cu ajutorul
telecomenzii, ledul din buton
luminează circa 2 minute.
Avarie în sistemul cu
telecomandă radio
Deblocarea
Deblocaţi manual portiera şoferului
răsucind cheia în încuietoare. Cuplaţi
contactul şi apăsaţi butonul de
închidere centralizată pentru a
debloca toate portierele, portbagajul
şi clapeta rezervorului de combustibil.
Prin cuplarea contactului, sistemul de
blocare antifurt este dezactivat
3 29.
Blocarea
Închideţi portiera şoferului, deschideţi
portiera pasagerului, apăsaţi butonul
pentru închiderea centralizată.
Accesul în autovehicul este blocat.
Închideţi portiera pasagerului.
Defecţiune la sistemul de
închidere centralizată
Deblocarea
Deblocaţi manual portiera şoferului
răsucind cheia în încuietoare.
Celelalte portiere pot fi deschise
trăgând mânerul interior de două ori.
Portbagajul şi clapeta rezervorului de combustibil vor rămâne blocate.
Pentru a dezactiva sistemul de
blocare antifurt, cuplaţi contactul
3 29.
Page 111 of 261
Instrumentele şi comenzile109
◆Unit (Unitate de măsură) 1: Marea
Britanie
◆ Unit (Unitate de măsură)2 :
Statele Unite
◆ Unit (Unitate de măsură)3 :
Europa
■ Tire Pressure System (Sistemul de
monitorizare a presiunii din
anvelope) : verifică presiunea în
anvelopele tuturor roţilor în timpul
deplasării 3 207
■ Tire Load (Sarcină pe anvelope) :
selectaţi categoria presiunii în
pneuri, în funcţie de presiunea
reală umflată în anvelope 3 207■ Remaining Oil Life (Scadenţă
schimb de ulei) : indică momentul în
care uleiul de motor şi filtrul trebuie
schimbate 3 97
■ Speed Warning (Avertizare viteză) :
dacă aţi depăşit viteza presetată,
se va activa un semnal de
avertizare
■ Language (Limba) : Limba afişată
poate fi schimbată dacă autovehiculul nu este echipat cu radio
Selecţiile şi indicaţiile pot diferi între
afişajul central, afişajul superior şi
afişajul superior combinat.
Trip/Fuel Information Menu
(Meniu informaţii parcurs/
combustibil)
Apăsaţi butonul MENU pentru a
selecta Trip/Fuel Information Menu
(Meniu informaţii parcurs/
combustibil) sau selectaţi W de pe
afişajul superior combinat.
Rotiţi butonul rotativ de reglare pentru
a selecta un submeniu. Apăsaţi
butonul SET/CLR pentru confirmare.
■ Contorul de kilometraj 1
■ Contorul de kilometraj 2
■ Viteza digitală
Page 117 of 261
Instrumentele şi comenzile115
Mesajele autovehiculului de pe
afişajul superior sau afişajul superior combinat
Aceste mesaje ale autovehiculului
sunt afişate ca text. Urmaţi indicaţiile
date în mesaje.
Sistemul afişează mesaje referitoare la următoarele aspecte:
■ Nivelurile lichidelor
■ Sistemul de alarmă antifurt
■ Frânele
■ Sisteme de antrenare
■ Sistemele de suport în conducere
■ Sistemul de control al vitezei de croazieră
■ Sistemul de detectare a obiectelor
■ Lumini, înlocuire becuri
■ Sistemul de spălare/ştergere
■ Portiere, geamuri
■ Telecomanda radio
■ Centurile de siguranţă
■ Sistemele airbag
■ Motorul şi transmisia
■ Presiunea în anvelope
■ Filtrul de particule diesel
Mesajele autovehiculului de pe
afişajul color pentru informaţii Unele mesaje importante apar
suplimentar pe afişajul color pentru
informaţii. Apăsaţi butonul
multifuncţional pentru confirmarea
unui mesaj. Unele mesaje apar doar
câteva secunde, ca mesaje popup.
Semnalele de avertizare
La un moment dat se va auzi un
singur semnal de avertizare.Semnalul sonor de avertizare referitor
la centurile de siguranţă decuplate
are prioritate faţă de orice alt semnal
sonor de avertizare.
Când este pornit motorul sau în timpul mersului ■ Dacă centura de siguranţă nu este fixată.
■ Dacă o portieră şi/sau hayonul nu sunt complet închise la demarare.
■ Dacă s-a depăşit o anumită viteză cu frâna de parcare aplicată.
■ Dacă s-a depăşit o viteză programată.
■ Dacă apare un mesaj sau un cod de
avertizare pe centrul de informaţii
pentru şofer.
■ Dacă sistemul de asistenţă la parcare detectează un obiect.
■ Dacă este cuplată treapta marşarier şi sistemul de transportposterior este extins.
Page 122 of 261
120Instrumentele şi comenzilePersonalizareaautovehiculului
Comportamentul autovehiculului
poate fi personalizat prin schimbarea
setărilor de pe Afişajul pentru
informaţii.
Unele dintre setările personale pentru fiecare şofer pot fi memorate
individual, pentru fiecare cheie a
autovehiculului. Setările memorate
3 22.
În funcţie de dotările autovehiculului
şi de reglementările specifice ţării,
unele funcţii descrise mai jos ar putea
să nu fie disponibile.
Unele funcţii sunt afişate sau active
numai când motorul funcţionează.
Setările personale de pe afişajulgrafic pentru informaţii
CD 300/CD 400/CD400plus
Apăsaţi butonul CONFIG. Apare
meniul Settings (Setări) .
Următoarele setări pot fi selectate
prin rotirea şi apăsarea butonului
multifuncţional:
■ Languages (Limbi)
■ Time Date (Oră, dată)
■ Radio settings (Setări radio)
■ Phone settings (Setări telefon)
■ Vehicle settings (Setări
autovehicul)
În submeniurile corespunzătoare se
pot modifica următoarele setări:
Languages (Limbi)
Selectarea limbii dorite.
Time Date (Oră, dată)
Consultaţi Ceasul 3 91.
Radio settings (Setări radio)
Consultaţi descrierea sistemului
Infotainment din manualul sistemului
Infotainment.
Phone settings (Setări telefon)
Consultaţi descrierea sistemului
Infotainment din manualul sistemului
Infotainment.
Page 124 of 261
122Instrumentele şi comenzile
portiera şoferului sau întreg
autovehiculul cu ocazia deblocării.
■ Restore factory settings (Revenire
la setările din fabricaţie)
Restore factory settings (Revenire
la setările din fabricaţie) :
Resetează toate setările la setările
implicite.
Setări de pe afişajul color pentru
informaţii
CD 600/Navi 650/Navi 950
Apăsaţi butonul CONFIG de pe
panoul sistemului Infotainment pentru
a intra în meniul Setări configuraţie .
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
derula lista în sus sau în jos. Apăsaţi
butonul multifuncţional (Navi 950 / Navi 650: apăsaţi inelul exterior)
pentru a selecta un element de
meniu.
■ Limbă (Languages)
■ Data şi ora
■ Setări radio
■ Setări telefon
■ Setări navigaţie
■ Setări afişaj
■ Setări autoveh.
În submeniurile corespunzătoare se
pot modifica următoarele setări:
Limbă (Languages)
Selectarea limbii dorite.
Data şi ora
Consultaţi manualul sistemului
Infotainment pentru mai multe
informaţii.
Setări radio
Consultaţi manualul sistemului
Infotainment pentru mai multe
informaţii.
Setări telefon
Consultaţi manualul sistemului
Infotainment pentru mai multe
informaţii.
Setări navigaţie
Consultaţi manualul sistemului
Infotainment pentru mai multe
informaţii.
Page 205 of 261
Îngrijirea autovehiculului203
La autovehiculele cu volan pe
dreapta, panoul de siguranţe se află
în spatele unui capac din torpedou.
Deschideţi torpedoul, împingeţi
capacul în sus şi scoateţi-l.
Nr.Circuit1Radioul2Afişaj, instrumente, telefon3Radioul4Contact, imobilizator5Spălătorul de parbriz, spălătorul
de lunetă6Sistemul de închidere centra‐
lizată, hayon7Sistemul de închidere centra‐
lizată8Afişaj, instrumente, telefon9Volanul încălzitNr.Circuit10Deblocare geam portieră spate-
stânga11Deblocare geam portieră spate- dreapta12Plafoniera13Senzor de ploaie, oglindă inte‐
rioară, oglinzi exterioare14-
Panoul de siguranţe
fuzibile din compartimentul
motor
Page 211 of 261
Îngrijirea autovehiculului209
O stare de presiune scăzută
detectată în anvelope este indicată
prin lampa de control w 3 104.
Dacă w se aprinde, opriţi imediat ce
acest lucru este posibil şi umflaţi
anvelopele conform recomandărilor 3 247.
Dacă w clipeşte timp de
60-90 de secunde şi apoi luminează
continuu, există o defecţiune în
sistem. Apelaţi la un atelier service autorizat.
După umflare, poate fi necesar să
parcurgeţi o anumită distanţă pentru
actualizarea valorilor presiunii în
anvelope în Centrul de informaţii
pentru şofer. În acest timp, w se
poate aprinde.
Dacă w se aprinde la temperaturi mai
scăzute şi se stinge după
parcurgerea unei distanţe, acest lucru
poate indica o presiune scăzută.
Verificaţi presiunea în anvelope.
Mesajele autovehiculului 3 112.
Dacă trebuie redusă sau crescută
presiunea în anvelope, decuplaţi
contactul.
Montaţi numai roţi prevăzute cu
senzori de presiune, altfel, presiunea
în anvelope nu va fi afişată şi w se va
aprinde în mod continuu.
O roată de rezervă de uz temporar nu
este prevăzută cu senzori de
presiune. Sistemul de monitorizare a
presiunii din anvelope nu este
operaţional pentru aceste roţi. Lampa
de control w luminează. Pentru cele
trei roţi suplimentare sistemul rămâne operaţional.
Utilizarea seturilor pentru depanarea anvelopelor disponibile în comerţ
poate afecta funcţionalitateasistemului. Utilizaţi numai seturi
pentru depanare omologate de
fabricant.
Echipamentele radio externe de mare
putere pot perturba funcţionarea
sistemului de monitorizare a presiunii în anvelope.
La fiecare înlocuire a anvelopelor
senzorii sistemului de monitorizare a
presiunii în anvelope trebuie
demontaţi şi reparaţi. În cazul
senzorilor înşurubaţi: înlocuiţi ventilul
şi inelul de etanşare. În cazul
senzorilor cu clemă: înlocuiţi întreaga tijă a ventilului.
Starea încărcării autovehiculului
Reglaţi presiunea în anvelope la
condiţiile de încărcare, în
conformitate cu eticheta cu
instrucţiuni referitoare la anvelope
sau cu tabelul presiunilor în anvelope 3 247 şi selectaţi setarea
corespunzătoare din meniul Tire
Load (Sarcină pe anvelope) din
Centrul de informaţii pentru şofer,
Vehicle Information Menu (Meniu
informaţii autovehicul) 3 107.
Page 251 of 261
Informaţii pentru client249Informaţii pentru clientInformaţii pentru client...............249
Înregistrarea datelor despre au‐
tovehicul şi confidenţialitatea .....250Informaţii pentru client
Declaraţie de conformitate
Sisteme de transmisie Acest autovehicul are sisteme care
transmit şi/sau recepţionează unde
radio conform Directivei 1999/5/CE.
Aceste sisteme respectă cerinţele
esenţiale şi alte prevederi relevante
ale Directivei 1999/5/CE. Un
exemplar al Declaraţiei de
conformitate originale poate fi obţinut
de pe site-ul nostru.
CricTraducerea declaraţiei de
conformitate originale
Declaraţie de conformitate conform
cu Directiva CE 2006/42/CE
Declarăm că produsul:
Denumirea produsului: Cric
Tip/Cod piesă GM: 13576735
este conform cu prevederile Directivei
2006/42/CE.Standarde tehnice aplicate:GMN9737=RidicareGM 14337=Cric echipament
standard - testele
elementelor
metaliceGMN5127=Integritatea
autovehiculului -
ridicare cu troliu şi
ridicare cu cric a
staţiei de serviceGMW15005=Cric echipament
standard şi roată
de rezervă,
testarea
autovehicululuiISO TS 16949=Sisteme de
management al
calităţii
Semnatarul este autorizat să
redacteze documentaţia tehnică.
Rüsselsheim, 31 ianuarie 2014
semnat de
Hans-Peter Metzger
Engineering Group Manager Chassis
& Structure
Adam Opel AG