oil OPEL MERIVA 2015 Manual pentru sistemul Infotainment (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: MERIVA, Model: OPEL MERIVA 2015Pages: 147, PDF Size: 2.46 MB
Page 18 of 147

18Operarea de bază
Apăsaţi butonul multifuncţional
(Navi 950 / Navi 650: apăsaţi inelul
exterior) pentru afişarea celui de-al
doilea Pagina de pornire cu aplicaţiile
următoare.
Cu ajutorul butonului multifuncţional,
puteţi accesa apoi diverse aplicaţii.
Notă
Majoritatea aplicaţiilor sau
meniurilor aplicaţiilor pot fi de
asemenea accesate direct prin
intermediul butoanelor de pe panoul de bord.
Butonul BACK
Apăsaţi butonul BACK pentru a:
■ Ieşiţi dintr-un meniu sau ecran. ■ Reveniţi dintr-un submeniu la următorul nivel de meniu superior.
■ Ştergeţi ultimul caracter dintr-o secvenţă de caractere.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
BACK câteva secunde, pentru a
şterge toate caracterele introduse.
Exemple de utilizare a
meniurilor
Selectarea unui element de ecran
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
deplasa cursorul (= fondul color) la
opţiunea dorită.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru selectarea pictogramei
marcate, a butonului tactil sau a
articolului din meniul selectat.
Notă
În capitolele următoare, paşii de
operare necesari pentru selectarea
şi activarea unui buton tactil sau aunui articol din meniu vor fi descrişi
astfel "...setaţi...butonul tactil..." sau
"...selectaţi...opţiunea din meniu...".
Derularea listelor
Dacă sunt disponibile mai multe
opţiuni de meniu într-o listă decât cele afişate pe ecran, se afişează o bară
de derulare.
Răsuciţi în sens orar butonul
multifuncţional pentru derulare în jos
şi în sens antiorar pentru derulare în
sus.
Page 20 of 147

20Operarea de bază
Notă
În capitolele următoare, paşii de operare necesari pentru
introducerea caracterelor vor fi
descrişi astfel "...introduceţi
caracterele dorite...".
Mesajele
Înainte de executarea unei funcţii a
sistemului, vi se va afişa un mesaj de
solicitare. Dacă este necesar,
selectaţi una din opţiuni.
Selectarea şi activarea unui buton
tactil din cadrul unui mesaj
funcţionează la fel ca în cazul
selectării unei opţiuni dintr-un meniu.
Setări pentru tonalitate
Apăsaţi butonul ; şi apoi selectaţi
butonul de pe ecran Mai multe din
partea inferioară a ecranului. La al
doilea Pagina de pornire , selectaţi
pictograma Ton. Apare meniul setări
pentru tonalitate.
Joase
Utilizaţi această setare pentru a
intensifica sau a atenua frecvenţele
joase ale surselor audio.
Reglaţi setarea după cum doriţi.
Median
Utilizaţi această setare pentru a
intensifica sau a atenua frecvenţele
medii ale sursei audio.
Reglaţi setarea după cum doriţi.
Înalte
Utilizaţi această setare pentru a
intensifica sau a atenua frecvenţele
înalte ale surselor audio.
Reglaţi setarea după cum doriţi.
Modul EQ(EQ: egalizator)
Utilizaţi această setare pentru a
optimiza tonalitatea unui anumit stilul
de muzică, de ex., Muzică rock sau
Muzică clasică .
Selectaţi din meniu opţiunea EQ.
Este afişat un submeniu cu stiluri
sonore predefinite.
Selectaţi stilul de tonalitate dorit.
Dacă este selectat unul din stilurile
sonore predefinite, Bas, Medii şi
Înalte sunt pre-reglate de sistem.
Page 53 of 147

Sistemul de navigaţie53
Deplasarea punctelor intermediare
Pentru schimbarea ordinii punctelor
intermediare pe traseu, selectaţi
butonul de pe ecran Sortare puncte
pe traseu .
Selectaţi butonul de pe ecran
Mutare de lângă punctul intermediar
pe care doriţi să îl deplasaţi. Se
afişează meniul Add waypoint.
Selectaţi butonul de pe ecran
Adăugare din poziţia în care doriţi să
renunţaţi la punctul intermediar
respectiv.
Traseul este recalculat, iar ordinea
punctelor intermediare din lista
punctelor intermediare este
modificată.
Trasee favorite
Memorarea traseelor cu puncte
intermediare
Un traseu cu puncte intermediare creat (vezi mai sus) poate fi salvat ca traseu favorit.
În timpul unui traseu cu puncte
intermediare activ, apăsaţi butonul
DEST pentru a deschide Meniutraseu şi apoi selectaţi elementul de
meniu Listă destinaţii . Se afişează un
submeniu.
Selectaţi Salvaţi ca traseu preferat .
Se afişează o tastatură.
Introduceţi un nume pentru traseul favorit şi confirmaţi datele introduse.
Traseul cu puncte intermediare este
salvat.
Crearea noilor trasee favorite
Apăsaţi butonul DEST pentru
afişarea meniului Introducerea
destinaţiei şi apoi selectaţi
pictograma Trasee preferate pentru
afişarea meniului Traseu preferate.
Selectaţi din meniu opţiunea Noul
traseu preferat . Se afişează o
tastatură.
Introduceţi un nume pentru traseul
favorit şi confirmaţi datele introduse.
Va fi afişat din nou meniul Traseu
preferate .
Selectaţi traseul favorit dorit. Se
afişează un meniu.
Page 76 of 147

76Telefonul
Încheierea unui apel
Pentru a încheia apelul, selectaţi
butonul de pe ecran Încheiere apel.
Oprirea sonorului unui apel
Pentru a dezactiva temporar
microfonul, activaţi butonul de pe
ecran Apel cu microfonul dezactivat .
Dezactivaţi butonul de pe ecran Apel
cu microfonul dezactivat pentru a
activa microfonul.
Transferarea către telefon
Selectaţi elementul de meniu
Transfer la căşti pentru a transfera
apelul către telefonul mobil. Se
afişează meniul Apel personal.
Pentru transferul înapoi la sistemul
Infotainment, selectaţi elementul de meniu Transferare apel din meniul
Apel personal .
Al doilea apel Iniţierea unui al doilea apel
Când este activ un apel, selectaţi
elementul de meniu Introducere
număr din vederea în timpul apelului.
Se afişează tastatura. Puteţi
introduce un număr sau selecta un
număr din agenda telefonică, vezi
mai sus.
Recepţionarea unui apel în aşteptare La primirea unui al doilea apel, seafişează un mesaj în partea inferioară
a ecranului.
Selectaţi opţiunea dorită.
Dacă preluaţi apelul, primul apel este trecut în aşteptare, iar cel de-al doilea
apel devine activ.Ambele apeluri sunt afişate în
vederea în timpul apelului.
Pentru comutarea între apeluri,
selectaţi elementul de meniu
Comutare apeluri .
Apel în conferinţă
Selectaţi butonul de pe ecran Reunire
apeluri pentru activarea simultană a
ambelor apeluri.
Butonul de pe ecran Reunire apeluri
se modifică în Deconectare apel .
Pentru a încheia apelul în conferinţă,
selectaţi butonul de pe ecran
Deconectare apel .
Page 78 of 147

78Telefonul
Notă
Noile mesaje predefinite pot fi create
în meniul setărilor.
Apelare
Pentru apelarea expeditorului
mesajului text, selectaţi butonul de pe ecran Apelare .
Căsuţă intrare
Apăsaţi butonul ;, apoi selectaţi
pictograma Mesaje pentru a afişa
meniul respectiv.
Selectaţi elementul de meniu Căsuţă
intrare pentru afişarea unei liste a
tuturor mesajelor din căsuţa de
intrare.Notă
În funcţie de telefonul dvs. mobil,
numai mesajele primite în timp ce
este conectat telefonul mobil sunt
afişate pe sistemul Infotainment.
Selectaţi mesajul dorit. Mesajul este
afişat pe ecran.
Notă
Mesajele sunt afişate pe ecran
numai când autovehiculul este
parcat.
Dacă se doreşte, selectaţi una din
opţiunile din partea inferioară a
ecranului (vezi mai sus).
Setări Apăsaţi butonul ;, apoi selectaţi
pictograma Mesaje pentru a afişa
meniul respectiv.
Selectaţi opţiunea Setări pentru a
afişa submeniul respectiv.
Reglaţi setările după cum doriţi.Telefonul mobil şi
echipamentul radio CB
Instrucţiuni de instalare şi
instrucţiuni de utilizare
La montarea şi utilizarea telefonului
mobil, trebuie să ţineţi cont de
instrucţiunile de instalare şi de de
utilizare furnizate de producătorul
telefonului mobil şi al sistemului
hands-free. Nerespectarea acestor instrucţiuni poate conduce la
invalidarea aprobării de tip a
autovehiculului (Directiva UE
95/54/CE).
Recomandări pentru funcţionarea
corespunzătoare:
■ Instalarea antenei exterioare de către profesionişti, pentru a obţine
o rază de acţiune maximă,
■ Puterea maximă de transmisie 10 watt,
■ Instalarea telefonului într-un loc adecvat, cu luarea în consideraţie a
observaţiilor relevante din
Manualul de utilizare, capitolul
Sistemul airbag .
Page 82 of 147

82Întrebări frecvente
?Sistemul Infotainment nu are
butonul pentru tonalitate pe placa
de faţă. Cum pot schimba setările
pentru tonalitate?
! Meniul setărilor pentru tonalitate
este accesibil prin intermediul
Pagina de pornire . Apăsaţi
butonul ;, apoi selectaţi butonul
tactil Mai multe pentru a afişa al
doilea Pagina de pornire . Pentru
accesarea meniului setărilor
pentru tonalitate, selectaţi
pictograma Ton.
Descriere detaliată 3 20.
Page 102 of 147

102Introducere
Înregistrarea unei secvenţe de
caractere
Pentru înregistrarea unei secvenţe de caractere, de exemplu a numerelor
de telefon:
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
selecta caracterul dorit.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a confirma caracterul selectat.
Cu ajutorul butonului BACK, ultimul
caracter din secvenţa de caractere
poate fi şters.
CD 300Elemente de meniu şi simboluri
Săgeţile orientate în sus şi în jos 1
indică faptul că: nivelul de meniu
superior este activ. În meniul activ
sunt disponibile opţiuni suplimentare.
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
afişa celelalte opţiuni din meniul activ.
Săgeata frântă 2 indică faptul că: este
disponibil un submeniu cu opţiuni
suplimentare.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a selecta opţiunea afişată şi
pentru a accesa submeniul respectiv.
Săgeata 3 orientată spre dreapta
indică faptul că: primul nivel de
submeniuri este activ (două săgeţi =
al doilea nivel de submeniuri activ).
Săgeata orientată în jos 4 indică
faptul că: în submeniul activ sunt
disponibile opţiuni suplimentare.Activarea unei setări
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a accesa meniul de setare
corespunzător.
Rotiţi butonul multifuncţional pentru a
afişa setarea dorită.
Apăsaţi butonul multifuncţional
pentru a activa setarea.
Page 128 of 147

128Recunoaşterea vorbirii
Anunţ vocal: "The number is being
dialled (Numărul este în curs de apelare) "
Iniţierea unui al doilea apel
Un al doilea apel poate fi iniţiat în
timpul unui apel telefonic activ.
Pentru acest lucru, apăsaţi butonul w.
Comenzi disponibile: ■ " Send (Trimitere) ": se activează
manual funcţia DTMF (apelare în
sistem touch-tone), de exemplu
pentru mesagerie vocală sau
servicii bancare prin telefon.
■ " Send nametag (Trimitere nume) ":
se activează funcţia DTMF (apelare
în sistem touch-tone) prin
înregistrarea unui nume (amprentă
vocală).
■ " Dial (Formare număr) "
■ " Call (Apelare) "
■ " Redialing (Reformare număr) "
■ " Help (Asistenţă) "
■ " Cancel (Anulare) "Exemplu de dialog
Utilizator:
Anunţ vocal: " Please, say the number
to send. (Spuneti numarul pe care
doriti sa-l trimiteti.) "
(pentru înregistrarea numărului,
consultaţi exemplul de dialog pentru
Înregistrarea unui număr de telefon )
Utilizator: " Send (Trimitere) "
Redialing (Reformare număr)
Ultimul număr format este reapelat cu comanda " Redialing (Reformare
număr) ".
Salvarea
Cu comanda " Save (Salvare) ",
numărul de telefon este memorat în
agenda telefonică sub un nume
(amprentă vocală).
Numele enunţat trebuie repetat o
dată. Înălţimea tonului şi pronunţia
trebuie să fie cât mai asemănătoare
posibil pentru ambele enunţări ale
numelui, altfel sistemul de comandă
vocală va respinge înregistrările.
Maxim 50 de etichete vocale pot fi
memorate în agenda telefonică.Etichetele vocale sunt dependente de
vorbitor, adică numai persoana care
a efectuat memorarea etichetei
vocale poate să o deschidă.
Pentru a evita iniţierea ştergerii unei
înregistrări memorate, trebuie lăsată
o scurtă pauză după solicitarea unei
înregistrări.
Pentru a putea utiliza etichetele
vocale indiferent de locaţie, adică
inclusiv în alte ţări, toate numerele de
telefon trebuie înregistrate cu
caracterul "plus" şi codul de ţară.
Comenzi disponibile: ■ " Save (Salvare) ": se acceptă
introducerile enunţate.
■ " Verify (Verificare) ": se repetă
ultimul enunţ.
■ " Help (Asistenţă) "
■ " Cancel (Anulare) "Exemplu de dialog
Utilizator: " Save (Salvare) "
Anunţ vocal: " Please, say the number
to dial (Spuneţi numărul pe care doriţi
să-l salvaţi) "
Page 141 of 147

Telefonul141
Pentru a compune un mesaj: selectaţiWrite new message (Scriere mesaj
nou) .
Notă
Mesajele sunt limitate la
70 de caractere.
Apelurile recepţionate Când există un apel în curs de
primire, se afişează un meniu pentru acceptarea sau respingerea apelului
telefonic.
Selectaţi opţiunea dorită.
Funcţii în cursul unui apel telefonic
Dacă vă aflaţi în cursul unui apel
telefonic, apăsaţi butonul
multifuncţional pentru a accesa un
submeniu.
Sunt disponibile diferite opţiuni, în
funcţie de situaţie şi gama de funcţii a telefonului mobil:
■ Hang up (Încheiere convorbire) :
întreruperea conexiunii telefonice.
■ Call number (Apelare număr) :
înregistrarea unui număr de telefon pentru a efectua un al doilea apeltelefonic sau pentru a efectua un
apel DTMF (apelare în sistem
touch-tone), de exemplu pentru
mesageria vocală sau servicii
bancare prin telefon.
■ Detach call (Întrerupere apel) :
întreruperea conexiunii pentru un
participant la conferinţa telefonică.
■ Merge calls (Activare
teleconferinţă) : fuzionarea a două
apeluri într-o conferinţă când există mai multe apeluri active.
■ Switch calls (Comutare apeluri) :
comutarea între apeluri, dacă
există mai multe apeluri.
■ Mute call (Trecere apel în surdină) :
trecerea unui apel în surdină.
Telefonul mobil şi
echipamentul radio CB
Instrucţiuni de instalare şi
instrucţiuni de utilizare La montarea şi utilizarea telefonuluimobil, trebuie să ţineţi cont de
instrucţiunile de instalare şi de de
utilizare furnizate de producătorultelefonului mobil şi al sistemului
hands-free. Nerespectarea acestor
instrucţiuni poate conduce la
invalidarea aprobării de tip a
autovehiculului
(Directiva UE 95/54/CE).
Recomandări pentru funcţionarea
corespunzătoare:
■ Instalarea antenei exterioare de către profesionişti, pentru a obţine
o rază de acţiune maximă,
■ Puterea maximă de transmisie 10 watt,
■ Instalarea telefonului într-un loc adecvat, cu luarea în consideraţie a
observaţiilor relevante din
Manualul de utilizare, capitolul
Sistemul airbag .
Solicitaţii informaţii despre locurile
prevăzute pentru instalarea antenei şi a suportului pentru telefon, cât şi
despre utilizarea echipamentelor de
transmisie cu putere mai mare de 10 watt.
Este admisă ataşarea unui set hands-
free fără antenă externă la un telefon mobil standard GSM 900/1800/1900