OPEL MERIVA 2015 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: MERIVA, Model: OPEL MERIVA 2015Pages: 263, PDF Size: 7.86 MB
Page 21 of 263

En bref19Stationnement9Attention
■ Ne pas stationner le véhicule
sur une surface aisément in‐
flammable. La température éle‐
vée du système d'échappement
pourrait enflammer la surface.
■ Toujours serrer le frein de sta‐ tionnement.
Tirer le commutateur m pen‐
dant environ une seconde.
Le frein de stationnement élec‐
trique est serré lorsque le té‐
moin m s'allume 3 101.
■ Arrêter le moteur.
■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engagerla première ou mettre le levier
sélecteur sur la position P avant
de retirer la clé de contact. Dans une côte, diriger les roues avant
à l'opposé de la bordure du trot‐ toir.
Lorsque le véhicule est en des‐
cente, engager la marche ar‐
rière ou mettre le levier sélec‐
teur sur la position P avant de
retirer la clé de contact. Diriger
les roues avant vers la bordure
du trottoir.
■ Retirer la clé de contact. Tour‐ ner le volant jusqu'à ce que le
blocage de la direction s'enclen‐
che (antivol).
Sur les véhicules à boîte auto‐
matique, la clé ne s'enlève que
lorsque le levier sélecteur est en position P.
■ Fermer les vitres.
■ Verrouiller le véhicule avec le bou‐ ton e de la télécommande radio.
■ Activer l'alarme antivol 3 28.
■ Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en mar‐
che même si le moteur est arrêté 3 179.
■ À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevée du moteur, il
convient, pour ménager le turbo‐
compresseur, de faire fonctionner
brièvement le moteur à faible
charge avant de l'arrêter ou de le
faire tourner au ralenti pendant en‐
viron 30 secondes.
Clés, serrures 3 20, arrêt du
véhicule pour une période prolongée
3 178.
Page 22 of 263

20Clés, portes et vitresClés, portes et vitresClés, serrures.............................. 20
Portes .......................................... 26
Sécurité du véhicule ....................28
Rétroviseurs extérieurs ................30
Rétroviseur intérieur ....................31
Vitres ............................................ 31
Toit ............................................... 35Clés, serrures
Clés
Clés de rechange Le numéro de clé est mentionné dansle Car Pass ou sur une étiquette dé‐tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 228.
Le code chiffré de l'adaptateur de clé
pour les boulons de blocage est pré‐
cisé sur une carte. Il doit être men‐
tionné lors de toute commande d'un
adaptateur de clé de rechange.
Changement de roue 3 218.Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.
Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton.
Car Pass
Le Car Pass contient toutes les don‐
nées relatives à la sécurité du
véhicule et doit être conservé en lieu sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, ces don‐ nées sont nécessaires pour effectuer
certains travaux.
Page 23 of 263

Clés, portes et vitres21Télécommande radio
Utilisée pour commander :■ Verrouillage central
■ Dispositif antivol
■ Alarme antivol
■ Lève-vitres électroniques
La télécommande radio a une portée
de 5 mètres environ. Elle peut être ré‐
duite en raison de facteurs externes.
Les feux de détresse confirment l'ac‐
tivation.
Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Défaillance Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû aux causes suivantes :
■ Portée dépassée
■ Tension de batterie trop faible
■ Utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors que le
véhicule est hors de portée, ce qui nécessitera une reprogrammation
■ Surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'alimen‐ tation électrique pendant quelques
instants
■ Recouvrement des ondes radio par
des installations radioélectriques
externes plus puissantes
Déverrouillage 3 22.Réglages de base
Certains réglages peuvent être chan‐ gés dans le menu Réglages de l'affi‐
chage d'informations. Personnalisa‐
tion du véhicule 3 118.
Remplacement de pile de la
télécommande radio Remplacer la pile dès que la portée
se réduit.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Page 24 of 263

22Clés, portes et vitres
Clé avec panneton rabattable
Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐
cer la pile (type CR 2032) en faisant
attention à la position de montage.
Fermer l'unité et la programmer.
Clé avec panneton fixe
Faire remplacer la pile par un atelier.
Programmation de la télécommande radio
Après avoir remplacé la pile, déver‐
rouiller la porte en insérant la clé dans
la serrure de la porte du conducteur.
La télécommande radio sera syn‐
chronisée lorsque le contact est mis.
Réglages mémorisés
Chaque fois que la clé est enlevée du contact d'allumage, les réglages sui‐
vants sont automatiquement mémo‐
risés de manière spécifique pour la
clé utilisée :
■ Éclairage
■ Infotainment System (uniquement CD 400)
■ Verrouillage central
■ Réglages de confort
Les réglages mémorisés sont auto‐
matiquement utilisés la prochaine fois
que cette clé est introduite dans la
serrure de contact et tournée en po‐
sition 1 3 144.
Une condition préalable est que
Personnalis. par conducteur soit acti‐
vée dans les réglages personnels de l'affichage graphique des informa‐tions. Cela doit être paramétré pour
chacune des clés utilisées. Sur les
véhicules équipés de l'affichage d'in‐
formations en couleur, la personnali‐
sation est activée en permanence.
Personnalisation du véhicule 3 118.Verrouillage central
Il déverrouille et verrouille les portes,
le coffre et la trappe à carburant.
La porte est déverrouillée en tirant la
poignée intérieure de la porte respec‐ tive. Tirer une nouvelle fois la poignée
pour ouvrir la porte.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des ré‐
tracteurs, le véhicule est automati‐
quement déverrouillé.
Déverrouillage
Appuyer sur le bouton c.
Page 25 of 263

Clés, portes et vitres23
Deux réglages peuvent être choisis :■ Pour déverrouiller uniquement la porte du conducteur et la trappe à
carburant, appuyer une seule fois
sur le bouton c. Pour déverrouiller
toutes les portes et le coffre, ap‐
puyer deux fois sur le bouton c,
ou
■ appuyer une fois sur le bouton c
pour déverrouiller toutes les portes, le coffre et la trappe à carburant.
Le réglage peut être modifié dans le
menu Réglages de l'affichage d'infor‐
mations. Personnalisation du
véhicule 3 118.
Le réglage peut être mémorisé en
fonction de la clé utilisée.
Réglages mémorisés 3 22.
Verrouillage Fermer les portes, le coffre et la
trappe à carburant.
Appuyer sur le bouton e.
Si la porte du conducteur n'est pas
bien fermée, le verrouillage central ne
fonctionnera pas.
Déverrouillage et ouverture du
hayon
Appuyer sur le bouton c quand le con‐
tact est coupé pour déverrouiller tou‐
tes les portes. Le hayon est débloqué et est déverrouillé et ouvert en tou‐
chant le commutateur tactile sous la moulure de hayon.
Bouton de verrouillage central
Verrouille ou déverrouille toutes les
portes, le coffre et la trappe à carbu‐
rant à partir de l'habitacle.
Page 26 of 263

24Clés, portes et vitres
Appuyer sur le bouton de verrouillagecentral : les portes sont verrouillées
ou déverrouillées. Si les portes sont
verrouillées, la LED du bouton est al‐
lumée.
Après un verrouillage via la télécom‐
mande radio, la LED du bouton s'al‐
lume pendant environ 2 minutes.
Défaillance dans le système de
télécommande radio
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte
du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Mettre le contact et ap‐
puyer sur le bouton de verrouillage
central pour déverrouiller toutes les
portes, le coffre et la trappe à carbu‐
rant.
En mettant le contact, le dispositif
antivol est désactivé 3 28.
Verrouillage
Fermer la porte du conducteur, ouvrir
la porte du passager avant, appuyer
sur le bouton de verrouillage central.
Le véhicule est verrouillé. Fermer la
porte du passager.
Défaillance du verrouillage
central
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte
du conducteur en tournant la clé dans
la serrure. Les autres portes peuvent
être ouvertes en tirant deux fois la
poignée intérieure. Le coffre et la
trappe à carburant ne peuvent être
ouverts.
Pour désactiver le dispositif antivol,
mettre le contact 3 28.
Page 27 of 263

Clés, portes et vitres25
Verrouillage
Introduire la clé dans l'ouverture au-
dessus de la serrure sur l'intérieur de la porte et opérer la serrure en ap‐
puyant jusqu'au déclic. Fermer alors la porte. La procédure doit être effec‐
tuée pour chaque porte. La porte du
conducteur peut aussi être verrouillée depuis l'extérieur à l'aide de la clé. La
trappe à carburant et le hayon ne peu‐ vent pas être verrouillés.
Verrouillage automatique
Verrouillage automatique après démarrage Le véhicule se verrouille automati‐quement lorsque sa vitesse dépasse
4 km/h. Il est impossible de l'ouvrir
depuis l'extérieur. En outre, une ou‐
verture des portes arrière depuis l'in‐ térieur n'est pas possible quand la vi‐
tesse du véhicule dépasse 4 km/h.
Les LED vertes indiquent qu'une ou‐
verture est possible depuis l'intérieur :
Tenir la poignée intérieure de porte
arrière afin d'activer le capteur de
proximité puis tirer la poignée.
Quand la vitesse du véhicule est in‐
férieure à 4 km/h, une ouverture des
portes depuis l'extérieur est possible :
■ l'ouverture d'une des portes depuis
l'intérieur ;
■ avoir actionné le bouton de verrouillage central c.Avertissement
Le verrouillage automatique n'est
actif qu'avec le contact mis.
Défaillance du verrouillage
automatique
En cas de défaillance du système, le témoin ^ s'allume dans le combiné
d'instruments et un signal sonore re‐
tentit pour indiquer que les portes ar‐
rière ne sont pas verrouillées. Infor‐
mer les passagers de s'écarter des
poignées de porte.
S'arrêter immédiatement et activer la
sécurité enfants des deux portes ar‐
rière. Si la sécurité enfants est déjà
Page 28 of 263

26Clés, portes et vitres
activée, d'abord la désactiver, puis
l'activer à nouveau. Les LED vertes
s'éteignent et le signal sonore arrête
de retentir dès que les deux sécurités
enfants sont activées. Tirer les poi‐
gnées intérieures de porte arrière
pour vérifier si les portes sont bien
verrouillées depuis l'intérieur. Pren‐
dre contact avec un atelier.
Reverrouillage automatique
après déverrouillage Peu de temps après le déverrouillage
à l'aide de la télécommande, le coffre, la trappe à carburant et toutes les por‐
tes se verrouillent automatiquement,
si aucune d'entre elles n'est ouverte.Sécurité enfants9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont oc‐
cupées par des enfants.
À l'aide d'une clé ou d'un tournevis adéquat, tourner la sécurité enfants
de la porte arrière en position hori‐
zontale. La diode verte s'éteint. La
porte ne peut pas être ouverte depuis l'intérieur. Pour la désactivation, ra‐
mener la sécurité enfants en position
verticale.
Portes
Portes arrière9 Attention
Prendre garde aux autres person‐
nes lors d'un accès ou d'une sortie à la fois à l'avant et à l'arrière du
véhicule.
Utiliser uniquement la poignée de
maintien présente.
Les portes arrière sont dotées d'une
fonctionnalité de verrouillage auto‐
matique 3 25.
Page 29 of 263

Clés, portes et vitres27Coffre
Hayon Ouverture
Après le déverrouillage, toucher le
commutateur tactile sous la moulure
du hayon et ouvrir le hayon.
Verrouillage central 3 22.
Fermeture
Utiliser une des poignées intérieures.
Ne pas toucher le commutateur tac‐
tile sous la moulure lors de la ferme‐ ture pour ne pas procéder à un nou‐
veau déverrouillage du hayon.
Verrouillage central 3 22.
Remarques générales sur la
manœuvre du hayon9 Danger
Ne pas rouler avec le hayon ouvert
ou entrouvert, par exemple lors‐
que vous transportez des objets
encombrants, car des gaz
d'échappement toxiques, invisi‐
bles et inodores, pourraient péné‐
trer dans le véhicule. Ceux-ci peu‐ vent rendre inconscients et sont
mortels.
Avertissement
Avant d'ouvrir le hayon, vérifier
l'absence d'obstacles en hauteur,
tels qu'une porte de garage, pour
éviter d'endommager le hayon. Toujours vérifier la zone de mou‐
vement au-dessus et derrière le
hayon.
Page 30 of 263

28Clés, portes et vitres
Remarque
La pose de certains accessoires
lourds sur le hayon peut empêcher
qu'il ne reste ouvert.Sécurité du véhicule
Dispositif antivol9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol
en marche quand des personnes
sont dans le véhicule ! Le déver‐
rouillage de l'intérieur est impos‐
sible.
Le système condamne toutes les por‐
tes. Toutes les portes doivent être fer‐ mées pour pouvoir activer le système.
Si le contact est mis, il est nécessaire d'ouvrir et de fermer une fois la porte
du conducteur afin que le véhicule
puisse être protégé.
Un déverrouillage du véhicule désac‐
tive le dispositif antivol mécanique.
Cela n'est pas possible avec le bou‐
ton de verrouillage central.
Activation
Appuyer deux fois sur le bouton e de
la télécommande radio en 10 secon‐
des.
Alarme antivol L'alarme antivol comprend le disposi‐
tif antivol avec lequel il fonctionne.
Il surveille : ■ Portes, hayon et capot
■ Allumage
Le déverrouillage du véhicule désac‐ tive simultanément les deux systè‐
mes.