ECO mode OPEL MERIVA 2016.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016.5, Model line: MERIVA, Model: OPEL MERIVA 2016.5Pages: 271, PDF Size: 8.13 MB
Page 5 of 271

Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée
dans ce manuel peut affecter votre
garantie.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel. Pour les véhicules au gaz, nous vous recommandons decontacter un Réparateur Opel habilité
pour l'entretien des véhicules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ● Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi‐
bles pour ce modèle.  Certaines
descriptions, notamment cellesdes fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule en
raison des variantes de modèle, de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
● Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En
bref ».
● Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les infor‐
mations.
● L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐
ques.
● Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de vé‐ hicules avec direction à droite est
similaire.
● Le manuel d'utilisation utilise l'ap‐
pellation du moteur. Les désigna‐tions de vente et le code techni‐
que correspondants se trouvent
dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ». 
Page 58 of 271

56Sièges, systèmes de sécuritéUtiliser la clé de contact pour choisir
la position :*:l'airbag de passager avant est
désactivé et ne se déploiera pas en cas de collision. Le témoin
*  s'allume continuellement sur
la console centrale. Un système
de sécurité pour enfant peut
être installé en conformité avec
le tableau  Emplacements de
montage d'un système de
sécurité pour enfant  3  59. Le
siège de passager avant ne
peut pas être occupé par une
personne adulteV:l'airbag de passager avant est
activé. Il ne faut pas monter de
système de sécurité pour en‐
fants9 Danger
Risque de blessure mortelle pour
un enfant placé dans un système
de sécurité pour enfant quand l'air‐ bag pour passager avant est ac‐
tivé.
Risque de blessure mortelle pour
un adulte quand l'airbag pour pas‐ sager avant est désactivé.
Si le témoin  V s'allume pendant en‐
viron 60 secondes après avoir mis le contact, le système d'airbags de pas‐
sager avant se déploiera en cas de
collision.
Si les deux témoins sont allumés en même temps, le système présente
une défaillance. Le statut du système est indéterminé et personne n'est au‐
torisé à occuper le siège de passager avant. Prendre immédiatement con‐
tact avec un atelier.
Ne changer de mode que si le
véhicule est à l'arrêt avec le contact
coupé.
L'état reste le même jusqu'au pro‐
chain changement.
Témoin de désactivation d'airbag
3  100. 
Page 81 of 271

Rangement79Dans les modèles avec un kit de ré‐
paration des pneus, la niche de roue
de secours peut être utilisée comme
espace de rangement supplémen‐
taire. Kit de réparation des pneus
3  216.
Valve d'arrêt de gaz liquide  3 170.
Anneaux d'arrimage
Les anneaux d'arrimage servent à sé‐ curiser les objets pour éviter qu'ils neglissent, par exemple avec des san‐
gles de serrage ou le filet à bagages.
Filet de sécurité
Le filet de sécurité peut être installé derrière les sièges avant.
Il n'est pas permis de transporter des passagers derrière le filet de sécurité.
Montage
Le cadre de toit est doté de deux ou‐
vertures de montage : suspendre la
barre du filet d'un côté, pousser vers l'avant et encliqueter. Étendre la
barre, suspendre l'autre côté, pous‐
ser vers l'avant et encliqueter.
Accrocher les crochets des sangles
de tension du filet dans les anneaux
d'arrimage du plancher, derrière les
sièges avant. Tendre le filet en tirant
l'extrémité libre de la sangle.
Suspendre et serrer des deux côtés.
Dépose
Relever le dispositif de réglage de
longueur des sangles de tension du
filet et détacher les sangles des deux côtés. Dégager la barre supérieure
d'un côté, dégager l'autre côté et l'en‐
lever des ouvertures. 
Page 95 of 271

Instruments et commandes93Sur les véhicules dotés d'un bouton
de remise à zéro, appuyer quelques
secondes sur le bouton de remise à
zéro avec le contact mis.
Compte-tours
Affiche le régime du moteur.
Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport.
Avertissement
Le régime maximal autorisé est
dépassé si l'aiguille atteint la zone d'avertissement rouge. Danger
pour le moteur.
Jauge à carburant
Affiche le niveau du réservoir à car‐
burant ou à gaz en fonction du mode
de fonctionnement.
La flèche indique le côté du véhicule
où se trouve le volet de remplissage
de carburant.
Si le niveau est bas dans le réservoir, le témoin  i s’allume. S’il clignote,
faire le plein sans tarder.
Durant le fonctionnement au gaz de
pétrole liquéfié, le système passe au‐ tomatiquement en mode de fonction‐
nement à l'essence quand les réser‐
voirs de gaz sont vides  3 94.
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐
servoir de carburant soit vide.
En raison du reste de carburant pré‐
sent dans le réservoir, la quantité
ajoutée peut être inférieure à la capa‐
cité nominale indiquée pour le réser‐
voir de carburant. 
Page 120 of 271

118Instruments et commandesAprès avoir rajouté du carburant, l'au‐tonomie est automatiquement mise à
jour après un bref instant.
Si le niveau de carburant dans le ré‐
servoir est bas, un message apparaît sur l'affichage.
Lorsque le réservoir doit être immé‐
diatement rempli, un message d'aver‐
tissement s'affiche.
En plus, le témoin  i s'allume ou cli‐
gnote dans la jauge  3 104.
Autonomie en carburant, version GPL Affichage de l'autonomie approxima‐
tive possible avec le carburant restant dans chaque réservoir respectif, es‐
sence et GPL, ainsi que de l'autono‐
mie totale avec la combinaison des
deux types de carburants. Pour pas‐
ser d'un mode à l'autre, appuyer sur
SET/CLR .
Consommation moyenne
Affichage de la consommation
moyenne. La mesure peut être réin‐
itialisée à tout moment et démarrée avec une valeur par défaut.Pour réinitialiser, appuyer sur
SET/CLR  pendant quelques secon‐
des pour la page 1 ou 2 sélectionnée.
Sur les véhicules dotés d'un moteur GPL : La consommation moyenne est
indiquée pour le mode actuellement
sélectionné : GPL ou essence.
Consommation instantanée Affiche la consommation instantanée.Sur les véhicules dotés d'un moteur
GPL : La consommation instantanée
est indiquée pour le mode actuelle‐
ment sélectionné : GPL ou essence.
Vitesse moyenne Affichage de la vitesse moyenne. La
mesure peut être redémarrée à tout
moment.
Pour réinitialiser, appuyer sur
SET/CLR  pendant quelques secon‐
des pour la page 1 ou 2 sélectionnée.
Vitesse numérique Affichage numérique de la vitesse
instantanée.Personnalisation du
véhicule
Le comportement du véhicule peut
être personnalisé en modifiant les ré‐
glages dans l'affichage d'informa‐
tions.
Certains réglages spécifiques à diffé‐
rents conducteurs peuvent être mé‐
morisés individuellement dans cha‐ cune des clés du véhicule. Réglagesmémorisés  3 22.
Selon l'équipement du véhicule et la
législation spécifique de certains
pays, certaines des fonctions décrites
peuvent ne pas être disponibles.
Certaines fonctions sont uniquement
affichées ou activées quand le mo‐
teur tourne.
Réglages personnels dans
l'affichage d'informations
graphique
CD 300/CD 400/CD 400plus 
Page 141 of 271

Climatisation139alors se former de la condensation
qui se traduit par un écoulement sous
le véhicule.
Si aucun refroidissement ou déshu‐
midification n'est requis, désactiver le système de refroidissement pour éco‐ nomiser le carburant. Le refroidisse‐
ment activé peut empêcher les Auto‐
stops.
Système Stop/Start  3 151.
Recyclage d'air  4
Appuyer sur 4 pour activer le mode
de recyclage de l'air. L'activation est
signalée par la LED dans le bouton.
Appuyer de nouveau sur  4 pour dé‐
sactiver le mode de recyclage.9 Attention
Le système de recyclage d'air ré‐
duit le renouvellement de l'air in‐
térieur. En utilisation sans refroi‐
dissement, l'humidité de l'air aug‐
mente et les vitres peuvent se re‐
couvrir de buée. On observe une
baisse de la qualité de l'air, ce qui
peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extétieur quand
l'air froid est envoyé dessus. Si le
pare-brise s'embue de l'extérieur, ac‐
tiver l'essuie-glace avant et désacti‐
ver  s.
Refroidissement maximal
Ouvrir brièvement les vitres pour éva‐
cuer rapidement l'air chaud.
● Enclencher le refroidissement  n.
● Enclencher le recyclage d'air 4 .
● Appuyer sur le commutateur de répartition d'air  M.
● Placer le commutateur de tem‐ pérature sur le niveau le plus
froid.
● Régler la vitesse de soufflerie au
maximum.
● Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐
tion. 
Page 143 of 271

Climatisation141
Les réglages de climatisation sont in‐
diqués sur l'affichage graphique des
informations ou, selon la version, sur
l'affichage d'informations en couleur.
Les modifications de réglage appa‐
raissent brièvement sur les deux
écrans, par-dessus le menu actuelle‐
ment affiché.
Le système de climatisation automa‐
tique fonctionne uniquement avec le
moteur en marche.
Mode Automatique AUTO
Réglage de base en vue d'un confort
maximum :
● Appuyer sur le bouton  AUTO, la
répartition de l'air et la vitesse de
la soufflante seront réglées auto‐
matiquement.
● Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐
tion pour permettre une meilleure répartition d'air en mode automa‐ tique.
● Appuyer sur  n pour mettre en
route le refroidissement et le dés‐
embuage en option. L'activation
est signalée par la LED dans le
bouton.
● Régler les températures souhai‐ tées pour le conducteur et le pas‐
sager avant à l'aide des boutons rotatifs gauche et droit. La tem‐
pérature recommandée est de
22 °C.
La régulation de la vitesse de souffle‐
rie en mode automatique peut être
modifiée dans le menu  Réglages.
Personnalisation du véhicule  3 118.
Présélection de la température
La température peut être régulée à la valeur désirée. 
Page 145 of 271

Climatisation143Vitesse de soufflerie Z
Appuyer sur le bouton inférieur pour
diminuer ou sur le bouton supérieur
pour augmenter la vitesse de la souf‐ flerie comme illustré. La vitesse desoufflerie est indiquée par un certain
nombre de segments sur l'affichage.
Maintenir le bouton inférieur enfoncé
plus longtemps : la soufflerie et le re‐
froidissement sont arrêtés.
Maintenir le bouton supérieur en‐ foncé plus longtemps : la soufflerie
fonctionne à sa vitesse maximale.
Pour revenir en mode automatique :
Appuyer sur  AUTO.
Répartition de l'air  s, M , K
Appuyer sur le bouton correspondant
au réglage souhaité. L'activation est
signalée par la LED dans le bouton.
s:vers le pare-brise et les vitres la‐
térales avantM:vers la tête via les bouches d'aé‐
ration réglablesK:vers les pieds et le pare-brise
Toutes les combinaisons sont possi‐
bles.
Revenir à la répartition automatique
de l'air : appuyer sur  AUTO.
Refroidissement  n
Appuyer sur n pour mettre le refroi‐
dissement en marche. L'activation est
signalée par la LED dans le bouton.
Le refroidissement ne fonctionne que
lorsque le moteur est en marche et que le ventilateur de commande de
climatisation est en fonction.
Appuyer de nouveau sur  n pour ar‐
rêter le refroidissement.
Le système de climatisation refroidit et déshumidifie (assèche) l'air à partir d'une certaine température exté‐
rieure. Il peut alors se former de la
condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule. 
Page 146 of 271

144ClimatisationSi aucun refroidissement ou déshu‐midification n'est requis, désactiver le système de refroidissement pour éco‐ nomiser le carburant. Le refroidisse‐
ment activé peut empêcher les Auto‐
stops.
Système Stop/Start  3 151.
Selon l'équipement du véhicule, l'affi‐
chage indique  AC lorsque le refroidis‐
sement est activé ou  ECO lorsque le
refroidissement est désactivé.
L'opération de refroidissement après
le démarrage du véhicule peut être
activée ou désactivée dans le menu
Réglages  de
l'affichage d'informations. Personna‐
lisation du véhicule  3 118.Recyclage d'air  4
Appuyer sur 4 pour activer le mode
de recyclage de l'air. L'activation est
signalée par la LED dans le bouton.
Appuyer de nouveau sur  4 pour dé‐
sactiver le mode de recyclage.
9 Attention
Le système de recyclage d'air ré‐
duit le renouvellement de l'air in‐
térieur. En utilisation sans refroi‐
dissement, l'humidité de l'air aug‐
mente et les vitres peuvent se re‐
couvrir de buée. On observe une
baisse de la qualité de l'air, ce qui
peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extétieur quand
l'air froid est envoyé dessus. Si le
pare-brise s'embue de l'extérieur, ac‐
tiver l'essuie-glace avant et désacti‐
ver  s.
Réglages de base Certains réglages peuvent être modi‐
fiés dans le menu Réglages de l'affi‐
chage d'informations. Personnalisa‐
tion du véhicule  3 118.
Chauffage auxiliaire Chauffage d'appoint
Quickheat est un chauffage électri‐
que d'appoint qui chauffe automati‐
quement l'habitacle plus rapidement. 
Page 154 of 271

152Conduite et utilisationLors d'un Autostop, les performances
de freinage et du chauffage sont con‐
servées.Avertissement
L'assistance de la direction sera réduite pendant un Autostop.
Conditions pour un Autostop
Le système d'arrêt-démarrage vérifie
si toutes les conditions suivantes sont
remplies:
● Le système Stop/Start n'est pas désactivé manuellement.
● Le capot est complètement fermé.
● La porte du conducteur est fer‐ mée ou la ceinture de sécurité duconducteur est bouclée.
● La batterie du véhicule est suffi‐ samment chargée et en bon état.
● Le moteur est chaud.
● La température de liquide de re‐ froidissement du moteur n'est
pas trop élevée.
● La température de gaz d'échap‐ pement n'est pas trop élevée,
par exemple après avoir conduit
le véhicule avec une charge de
moteur élevée.
● La température ambiante est su‐ périeure à -5 °C.
● L'activation du dégivrage ne met pas fin à un Autostop.
● Le système de commande de cli‐
matisation permet un Autostop.
● La dépression de frein est suffi‐ sante.
● La fonction d’auto-nettoyage du filtre à particules pour diesel n'est
pas activée.
● Le véhicule a été conduit au moins à une vitesse de marche à
pied depuis le dernier Autostop.
Sinon, l'Autostop sera inhibé.
Des températures ambiantes avoisi‐
nant le point de gel peuvent réduire la disponibilité de la fonction Autostop.Certains réglages du système de cli‐
matisation peuvent empêcher un Au‐
tostop. Voir le chapitre
«  Climatisation  » pour obtenir plus
d'informations  3 140.
La fonction Autostop peut être inter‐
rompue immédiatement après la con‐
duire sur une autoroute.
Rodage d'un véhicule neuf  3 149.
Protection contre le déchargement de la batterie du véhicule
Pour assurer le redémarrage fiable
du moteur, le système d'arrêt-démar‐
rage intègre plusieurs fonctions de
protection contre la décharge de la
batterie du véhicule.
Mesures d'économie d'énergie
Pendant un Autostop, plusieurs équi‐ pements électriques tels que le
chauffage électrique d'appoint ou le
chauffage de lunette arrière sont dés‐
activés ou commutés en mode d'éco‐ nomie d'énergie. La vitesse de souf‐
flerie du système de climatisation est
réduite pour économiser de l'énergie.