ESP OPEL MERIVA 2016.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016.5, Model line: MERIVA, Model: OPEL MERIVA 2016.5Pages: 271, PDF Size: 8.13 MB
Page 5 of 271

Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée
dans ce manuel peut affecter votre
garantie.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel. Pour les véhicules au gaz, nous vous recommandons decontacter un Réparateur Opel habilité
pour l'entretien des véhicules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ● Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi‐
bles pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment cellesdes fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule en
raison des variantes de modèle, de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
● Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En
bref ».
● Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les infor‐
mations.
● L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐
ques.
● Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de vé‐ hicules avec direction à droite est
similaire.
● Le manuel d'utilisation utilise l'ap‐
pellation du moteur. Les désigna‐tions de vente et le code techni‐
que correspondants se trouvent
dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
Page 11 of 271

En bref9Rétroviseurs extérieurs
Sélectionner le rétroviseur extérieur
correspondant et le régler.
Rétroviseurs extérieurs convexes
3 30, réglage électrique 3 30, ra‐
battement des rétroviseurs extérieurs
3 30, rétroviseurs extérieurs chauf‐
fants 3 30.
Réglage du volant
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le
véhicule est arrêté et la direction dé‐
bloquée.
Système d'airbags 3 50, positions
d'allumage 3 149.
Page 13 of 271

En bref111Lève-vitres électroniques ......32
2 Rétroviseurs extérieurs .........30
3 Régulateur de vitesse ........164
4 Bouches d'aération
latérales .............................. 145
5 Clignotants de
changement de direction
et de file, appel de phares, feux de croisement et feux
de route .............................. 131
Éclairage pour quitter le
véhicule .............................. 135
Feux de stationnement .......132
Centre d'informations du
conducteur .......................... 105
6 Instruments .......................... 92
7 Commandes au volant .........85
8 Centre d'informations du
conducteur .......................... 105
9 Essuie-glace avant,
lave-glace avant,
essuie-glace de lunette
arrière, lave-glace de
lunette arrière .......................8610Bouches d'aération
centrales ............................ 145
11 Verrouillage central ...............23
Feux de détresse ...............131
Témoin de désactivation
d'airbag .............................. 100
12 Affichage d'informations ...... 108
13 Capteur de climatisation
électronique ....................... 140
14 Boîte à gants ........................ 63
15 Système antipatinage ........162
Electronic Stability Control . 163
Aide au stationnement à
ultrasons ............................ 165
Bouton Eco ......................... 151
Bouton de sélection de
carburant ............................... 94
16 Climatisation automatique ..137
17 Levier sélecteur, boîte
manuelle ............................ 159
Boîte automatique ..............156
18 Frein de stationnement
électrique ............................ 16119Serrure de contact avec
blocage de la direction .......149
20 Avertisseur sonore ...............86
Airbag conducteur ................53
21 Poignée de déverrouillage
du capot moteur .................184
22 Espace de rangement ...........63
Boîte à fusibles ..................205
23 Réglage du volant ................85
24 Commutateur d'éclairage ...127
Réglage de la portée des
phares ................................ 129
Phares antibrouillard ..........132
Feu antibrouillard arrière ....132
Éclairage des instruments . 133
Page 25 of 271

Clés, portes et vitres23Verrouillage centralIl déverrouille et verrouille les portes,
le coffre et la trappe à carburant.
La porte est déverrouillée en tirant la
poignée intérieure de la porte respec‐
tive. Tirer une nouvelle fois la poignée pour ouvrir la porte.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement
d'airbags ou déclenchement des ré‐
tracteurs, le véhicule est automati‐
quement déverrouillé.
Déverrouillage
Appuyer sur c.
Deux réglages peuvent être choisis :
● Toutes les portes, le coffre et la trappe de remplissage de carbu‐
rant sont déverrouillés en ap‐
puyant une fois sur c.
● Seuls la porte du conducteur, le coffre et la trappe de remplissage
de carburant sont déverrouillés
en appuyant une fois sur c. Pour
déverrouiller toutes les portes,
appuyer deux fois sur c.
Le réglage peut être modifié dans le
menu Réglages de l'affichage d'infor‐
mations. Personnalisation du
véhicule 3 118.
Le réglage peut être mémorisé en
fonction de la clé utilisée.
Réglages mémorisés 3 22.
Verrouillage
Fermer les portes, le coffre et la
trappe à carburant.
Appuyer sur e.
Si la porte du conducteur n'est pas bien fermée, le verrouillage central ne fonctionnera pas.
Page 40 of 271

38Sièges, systèmes de sécuritéRemarque
Des accessoires homologués peu‐
vent uniquement être montés si le
siège n'est pas utilisé.Sièges avant
Position de siège9 Attention
Ne conduire que si le siège est
correctement réglé.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en rou‐
lant. Ils pourraient se déplacer de
manière incontrôlée.
● S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier.
Ajuster la distance entre le siège
et les pédales de sorte que les
jambes soient légèrement flé‐
chies en enfonçant complète‐
ment les pédales. Reculer au
maximum le siège du passager
avant.
● Régler la hauteur de siège suffi‐ samment haut que pour disposer
d'un champ de vision claire de
tous les côtés et de tous les ins‐
truments. Respecter un écarte‐
ment d'au moins une main entre
la tête et le cadre du toit. Vos
Page 41 of 271

Sièges, systèmes de sécurité39cuisses doivent reposer légère‐
ment sur le siège sans s'y enfon‐ cer.
● S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. Ré‐gler l'inclinaison du dossier de
sorte qu'il soit possible d'attein‐
dre le volant avec les bras légè‐
rement fléchis. En tournant le vo‐ lant, le contact entre les épaules
et le dossier doit être maintenu.
Ne pas trop incliner le dossier
vers l'arrière. Angle d'inclinaison
maximal recommandé d'environ
25°.
● Ajuster le siège et le volant se sorte que le poignet repose sur le
dessus du volant avec le bras en‐ tièrement déplié et les épaules
sur le dossier.
● Régler le volant 3 85.
● Régler les appuis-tête 3 36.
● Réglage de la hauteur des cein‐ tures de sécurité 3 48.● Régler l'appui-cuisses de ma‐
nière à respecter une distance
d'environ deux largeurs de doigt
entre le bord du siège et le creux du genou.
● Régler le soutien lombaire de manière à épouser la forme na‐
turelle de la colonne vertébrale.
Réglage de siège
Conduire uniquement le véhicule si
les sièges et les dossiers sont correc‐ tement encliquetés.
Réglage longitudinalTirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée. Essayer de dé‐
placer le siège d'avant en arrière pour
s'assurer qu'il est bien verrouillé en
place.
Inclinaison du dossier
Tirer la manette, régler l'inclinaison etrelâcher la manette. Laisser le dos‐
sier s'encliqueter de manière audible.
Page 43 of 271

Sièges, systèmes de sécurité41Appui-cuisses réglable
Tirer la manette et déplacer l'appui-
cuisses.
Accoudoir
Accoudoir amovible
L'accoudoir comporte un espace de
rangement.
Espace de rangement 3 65.
Pose de l'accoudoir sur la console
centrale
Appuyer sur le bouton arrière et intro‐
duire les broches de guidage arrière
dans les rails de guidage supérieurs.
Relâcher le bouton.
Page 45 of 271

Sièges, systèmes de sécurité43Selon le chauffage voulu, appuyer
une ou plusieurs fois sur ß du siège
respectif. Le témoin dans le bouton indique le réglage sélectionné.
Une utilisation prolongée au réglage
maximum n'est pas recommandée
pour les personnes à peau sensible.
Le chauffage des sièges n'est pos‐
sible qu'avec le moteur en marche et
pendant l'Autostop.
Système Stop/Start 3 151.Sièges arrière
Réglage des sièges9 Attention
Ne rouler qu'avec les sièges exté‐
rieurs encliquetés dans les rails de
guidage.
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en rou‐
lant. Ils pourraient se déplacer de
manière incontrôlée.
Il est possible d'avancer ou reculer in‐ dividuellement les sièges arrière ex‐
térieurs. Les sièges peuvent être dé‐
placés dans le sens longitudinal et
dans le sens transversal.
Dans le sens longitudinal, il est pos‐
sible d'encliqueter les sièges dans
des positions intermédiaires.
Tirer la poignée, faire glisser la poi‐
gnée, relâcher la poignée et laisser le siège s'encliqueter.
Configuration flexible de sièges
(FlexSpace)
Page 46 of 271

44Sièges, systèmes de sécuritéLa rangée de sièges arrière peut être
configurée en deux sièges procurant
un espace d'assise maximum en po‐
sition 1 ou en trois sièges en position
2 . En position 1, le siège central est
abaissé.
Les sièges extérieurs peuvent être avancés en position 3.
Déplacement des sièges en
position 1
Tirer la boucle et rabattre le siège
central.
Tirer la poignée et coulisser le siège
transversalement vers l'arrière en po‐ sition 1. Le siège est automatique‐
ment guidé vers l'intérieur. Relâcher la poignée et laisser le siège s'encli‐
queter en position.
Déplacement des sièges en
position 2
Tirer la poignée et coulisser le siège
transversalement vers l'avant en po‐
sition 2. Le siège est automatique‐
ment guidé vers l'extérieur. Relâcher la poignée et laisser le siège s'encli‐
queter en position.
9 Attention
Détacher l'accoudoir avant de
monter le dossier arrière central.
Accoudoir 3 41.
Page 65 of 271

Rangement63RangementEspaces de rangement................63
Boîte à gants ............................. 63
Porte-gobelets ........................... 63
Rangement avant ......................65
Vide-poches sous le siège ........65
Rangement dans les accoudoirs ................................ 65
Système de transport arrière .....66
Coffre ........................................... 75
Rangement à l'arrière ................77
Cache-bagages ......................... 77
Recouvrement des rangements dans le plancher arrière ...........78
Anneaux d'arrimage ..................79
Filet de sécurité ......................... 79
Tablette rabattable ....................80
Triangle de présignalisation ......81
Trousse de secours ...................81
Galerie de toit .............................. 82
Informations sur le chargement ...82Espaces de rangement9 Attention
Ne pas entreposer d'objets lourds
ou tranchants dans les espaces
de rangement. Sinon, le couvercle de l'espace de rangement peut
s'ouvrir et les occupants du
véhicule risquent d'être blessés
par des objets projetés en cas de
freinage appuyé, de changement
de direction soudain ou d'acci‐
dent.
Boîte à gants
La boîte à gants contient un porte-
crayon, un range-monnaie et un
adaptateur pour les boulons de blo‐
cage.
À l'intérieur de la boîte à gants, le Ma‐
nuel d'utilisation dispose d'un com‐
partiment spécifique. Tirer la patte
pour ouvrir le compartiment.
En roulant, la boîte à gants doit rester fermée.
Porte-gobelets
Un porte-gobelet se trouve dans le
console centrale.