ECO mode OPEL MOKKA 2014.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: MOKKA, Model: OPEL MOKKA 2014.5Pages: 235, PDF Size: 6.1 MB
Page 5 of 235

Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueurdans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel. Pour les véhicules au gaz, nous vous recommandons decontacter un Réparateur Opel habilité
pour l'entretien des véhicules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ■ Le présent manuel décrit toutes les
options et fonctions disponibles
pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage,peuvent ne pas s'appliquer à votre
véhicule en raison des variantes demodèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou
des équipements spéciaux.
■ Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indi‐
que où se trouvent les informations.
■ L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques.
■ Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐tion à gauche. L'utilisation de véhi‐
cules avec direction à droite est si‐
milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées enusine. Les désignations de vente
correspondantes se trouvent dans
le chapitre « Caractéristiques
techniques ».
■ Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers
l'avant et vers l'arrière, sont tou‐
jours données par rapport au sens
de la marche.
Page 18 of 235

16En brefBoîte de vitesses
Boîte manuelle
Marche arrière : lorsque le véhicule
est à l'arrêt, appuyer sur le bouton de
déverrouillage du levier sélecteur 3
secondes après avoir enfoncé la pé‐
dale d'embrayage et engager la mar‐
che arrière.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à
nouveau ; réessayer de passer la marche arrière.
Boîte manuelle 3 137.
Boîte automatiqueP=StationnementR=Marche arrièreN=Neutre (point mort)D=Position de conduite
Mode manuel: Placer le levier sélec‐
teur sur M.
<=Rapport supérieur.]=Rapport inférieur.
Le levier sélecteur peut uniquement
quitter la position P si le contact est
mis et que la pédale de frein est en‐
foncée. Pour engager le levier sur P
ou R, enfoncer le bouton de verrouil‐
lage.
Boîte automatique 3 134.
Page 92 of 235

90Instruments et commandesSystème de freinage etd'embrayage R s'allume en rouge.
Le niveau de liquide de frein et d'em‐ brayage est trop bas 3 171.9 Attention
S'arrêter. Interrompre immédiate‐
ment le trajet. Prendre contact
avec un atelier.
Il s'allume après avoir mis le contact, lorsque le frein de stationnement est
serré 3 139.
Actionner la pédale
- s’allume ou clignote en jaune.
S'allume La pédale d'embrayage doit être en‐
foncée pour démarrer le moteur en
mode Autostop. Système Stop/Start
3 130.
Clignotement
La pédale d'embrayage doit être re‐
lâchée pour un démarrage principal
du moteur 3 17, 3 128.
Antiblocage de sécurité
(ABS) u s'allume en jaune.
Il s'allume pendant quelques secon‐
des après avoir mis le contact. Le sys‐ tème est opérationnel dès que le té‐
moin s’éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas au bout de
quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, l'ABS présente un dé‐
faut. Le dispositif de freinage conti‐
nue à fonctionner, mais sans régula‐
tion ABS.
Antiblocage de sécurité 3 139.
Passage au rapport
supérieur
[ s'allume en vert ou s'affiche
comme un symbole dans le centre d'informations du conducteur avec af‐
fichage de combiné de niveau supé‐rieur lorsqu'il est recommandé de passer le rapport supérieur pour éco‐ nomiser du carburant.
Assistant de conduite ECO 3 103.
Système d'adhérence en
descente
u s’allume ou clignote en vert.
Système d'adhérence en descente
3 142
S'allume
Le système est prêt à fonctionner.
Clignotement
Le système est activé.
Direction assistée
c s'allume en jaune.
Il s'allume lorsque le contact est mis
et s'éteint peu après la mise en mar‐
che du moteur.
Si le voyant ne s'éteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en
roulant, le système de direction as‐
sistée est défaillant.
Page 95 of 235

Instruments et commandes939Attention
Quand le moteur est arrêté, il faut
exercer des efforts plus importants pour freiner et manœuvrer le vo‐
lant. Au cours d'un Autostop, le
servofrein reste opérationnel.
Ne pas ôter la clé tant que le
véhicule n'est pas à l'arrêt, afin
d'éviter tout enclenchement in‐
opiné de l'antivol de direction.
Vérifier le niveau d'huile avant de
prendre contact avec un atelier
3 168.
Niveau bas de carburant
i s’allume ou clignote en jaune.
S'allume
Le niveau de carburant dans le réser‐
voir est trop bas.
Clignotement
Réserve de carburant épuisée. Faire le plein immédiatement. Ne jamais
rouler jusqu'à ce que le réservoir soit
vide.
Catalyseur 3 134.
Purge d'air du circuit de gazole
(diesel) 3 174.
Blocage de démarrage
d clignote en jaune.
Défaillance dans le système du blo‐
cage de démarrage. Le moteur ne
peut pas être démarré.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un réparateur.
Éclairage extérieur
8 s'allume en vert.
Les feux extérieurs sont allumés
3 110.
Feux de route
C s'allume en bleu.S'allume quand les feux de route sont
allumés ou pendant un appel de pha‐res 3 111 ou lorsque les feux de
route sont allumés par les feux de
route automatiques de l'éclairage di‐
rectionnel adaptatif 3 113.
Éclairage directionnel
adaptatif
f s’allume ou clignote en jaune.
S'allume Le système d'éclairage directionnel
adaptatif doit être réparé.
Prendre contact avec un atelier.
Éclairage directionnel adaptatif
3 113.
Clignotement
Le système a basculé en mode « feux de croisement symétriques ».
Le clignotement du témoin f pendant
environ 4 secondes après la mise du
contact rappelle que le système a été activé 3 112.
Allumage automatique des feux de
croisement 3 110.
Page 124 of 235

122Climatisation
■ Commutateur de température surle niveau le plus chaud.
■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü.
■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger
vers les vitres latérales.
Remarque
Appuyer sur le bouton V pendant
que le moteur est en marche inter‐ romps l'Autostop jusqu'à ce que le
bouton V soit enfoncé de nouveau.
Appuyer sur le bouton V pendant
que le moteur est en Autostop redé‐
marre automatiquement le moteur.Climatisation électronique
Commandes pour :
■ Répartition de l'air
■ Température
■ Vitesse de soufflerie
AUTO=mode automatique4=mode de recyclage d'air
manuelV=désembuage et dégivrage
Lunette arrière chauffante Ü 3 32.
La température présélectionnée est
automatiquement régulée. En mode
automatique, la vitesse de la souffle‐
rie et la répartition de l'air régulent au‐
tomatiquement le débit d'air.
Le système peut être réglé manuelle‐ ment via les commandes de réparti‐
tion de l'air et de débit.
Toute modification de réglage appa‐
raît pendant quelques secondes sur
l'affichage d'informations.
Le système de climatisation automa‐
tique fonctionne uniquement avec le
moteur en marche.
Page 126 of 235

124Climatisation
Réglages manuelsLes réglages de la climatisation peu‐
vent être modifiés en actionnant les
boutons et les boutons rotatifs
comme suit. Une modification de ré‐
glage désactivera le mode automati‐
que.
Vitesse de soufflerie Z
La vitesse de soufflerie sélectionnée
est indiquée par le symbole x et un
chiffre sur l'affichage. Si la soufflerie
est arrêtée, la climatisation l'est éga‐
lement.
Pour revenir en mode automatique :
Appuyer sur le bouton AUTO.
Répartition de l'air l, M , K
Appuyer sur le bouton correspondant au réglage souhaité. L'activation est
signalée par la LED dans le bouton.l=vers le pare-brise et les vitres
latérales avant.M=vers la tête.K=vers les pieds.
Des combinaisons de réglages sont
possibles.
Retour à la répartition d’air automati‐
que : Désactiver le réglage corres‐
pondant ou appuyer sur le bouton
AUTO .
Refroidissement n
Activer ou désactiver avec le bou‐
ton n.
Le système de climatisation refroidit
et déshumidifie (assèche) l'air à partir d'une certaine température exté‐
rieure. Il peut alors se former de la
condensation qui se traduit par un
écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ou déshu‐
midification n'est requis, désactiver le système de refroidissement pour éco‐
nomiser le carburant. Le refroidisse‐
ment activé peut empêcher les Auto‐
stops.
L'affichage indique Eco quand le re‐
froidissement est désactivé.
Mode de recyclage d'air 4
Appuyer une fois sur le bouton 4
pour activer le mode de recyclage
d'air.9 Attention
Le système de recyclage d'air ré‐
duit le renouvellement de l'air in‐
térieur. En utilisation sans refroi‐
dissement, l'humidité de l'air aug‐
mente et les vitres peuvent se re‐
couvrir de buée. On observe une
baisse de la qualité de l'air, ce qui
peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Climatisation avec le moteur à
l'arrêt
Lorsque le contact est coupé, la cha‐
leur ou le froid encore présent dans le système peut être utilisé pour la cli‐matisation de l’habitacle.
Chauffage auxiliaire Chauffage d'appoint Quickheat est un chauffage électri‐
que d'appoint qui chauffe automati‐
quement l'habitacle plus rapidement.
Page 133 of 235

Conduite et utilisation131
Conditions pour un Autostop
Le système d'arrêt-démarrage vérifie
si toutes les conditions suivantes sont remplies :
■ Le système Stop/Start n'est pas désactivé manuellement,
■ le capot est complètement fermé,
■ la porte du conducteur est fermée ou la ceinture de sécurité du con‐
ducteur est bouclée,
■ la batterie est suffisamment char‐ gée et en bon état,
■ le moteur est chaud,
■ la température de liquide de refroi‐ dissement du moteur n'est pas tropélevée,
■ la température des gaz d'échappe‐ ment n'est pas trop élevée, par ex.
après avoir roulé avec le moteur à
charge élevée,
■ la température ambiante n'est pas trop basse,
■ le système de commande de clima‐
tisation permet un Autostop,
■ la dépression de frein est suffi‐ sante,■la fonction d'autonettoyage du filtre
à particules pour diesel n'est pas
activée,
■ le véhicule a roulé depuis le dernier
Autostop.
Sinon, l'Autostop sera inhibé.
Une température ambiante proche du
point de gel peut interrompre un Au‐
tostop.
Certains réglages du système de cli‐ matisation peuvent empêcher un Au‐
tostop. Se reporter au chapitre sur la
climatisation pour obtenir des infor‐
mations plus détaillées.
La fonction Autostop peut être inter‐
rompue immédiatement après la con‐
duire sur une autoroute.
Rodage d'un véhicule neuf 3 128.
Protection contre le déchargement de la batterie
Pour assurer le redémarrage fiable
du moteur, le système Stop/Start in‐
tègre plusieurs fonctions de protec‐
tion contre la décharge de la batterie.Mesures d'économie d'énergie
Pendant un Autostop, plusieurs équi‐ pements électriques tels que le
chauffage électrique d'appoint ou le
chauffage de lunette arrière sont dés‐ activés ou commutés en mode d'éco‐
nomie d'énergie. La vitesse de souf‐
flerie du système de climatisation est
réduite pour économiser de l'énergie.
Redémarrage du moteur par leconducteur
Enfoncer la pédale d'embrayage pour redémarrer le moteur.
Le démarrage du moteur est indiqué
par l'aiguille sur la position de ralenti
dans le compte-tours.
Si le levier sélecteur est déplacé hors
du point mort avant d'avoir enfoncé la
pédale d'embrayage, le témoin -
s'allume ou un message apparaît
dans le centre d'informations du con‐
ducteur.
Témoin - 3 90.
Page 160 of 235

158Conduite et utilisation
gas). Le GPL est également appelé
« Autogas » en anglais ou néerlan‐
dais.
Le GPL est principalement composé
de propane et de butane. L'indice
d'octane se situe entre 105 et 115, en
fonction de la proportion de butane.
Le GPL est stocké à l'état liquide sous une pression de 5 - 10 bar environ.
Le point d'ébullition dépend de la
pression et du rapport de mélange. À
la température ambiante, il se situe
entre -42 °C (propane pur) à -0,5 °C
(butane pur).Avertissement
Le système fonctionne à une tem‐ pérature ambiante comprise entre -8 °C et 100 °C environ.
Le fonctionnement parfait du système
GPL ne peut être garanti que si le gaz
liquéfié satisfait aux exigences mini‐
males de DIN EN 589.
Bouton de sélection de
carburant
L'actionnement du bouton LPG per‐
met le basculement entre les modes
de fonctionnement à l'essence et au
gaz de pétrole liquéfié dès que les
paramètres requis (température de li‐ quide de refroidissement et régime
moteur minimal) ont été atteints. Les
exigences sont généralement satis‐ faites après environ 60 secondes (en
fonction de la température extérieure) et la première pression ferme sur la
pédale d'accélérateur. La LED indi‐
que le mode de fonctionnement en
cours.
LED
éteinte=fonctionnement à l'es‐
senceLED
allumée=fonctionnement au gaz
de pétrole liquéfiéLED
cligno‐
tante=aucune commutation
n'est possible, un type
de carburant est vide
Dès que les réservoirs de gaz de pé‐
trole liquéfié sont vides, le mode es‐
sence est sélectionné jusqu'à ce que
le contact soit coupé.
Vider le réservoir d’essence tous les
6 mois jusqu’à ce que le témoin i
s'allume, puis faire le plein. Cela aide
à maintenir la qualité du carburant et
le bon fonctionnement du système pour une utilisation à l'essence.
Faire le plein du véhicule régulière‐
ment pour éviter la corrosion dans le réservoir.
Page 194 of 235

192Soins du véhicule
TPMS. Le processus d'appariement
de capteur TPMS doit également être effectué après avoir remplacé une
roue de secours par un pneu de route contenant le capteur TPMS.
Le témoin de dysfonctionnement et le
message ou le code d'avertissement
doivent disparaître lors du cycle d'al‐
lumage suivant. Les capteurs sont
appariés aux positions de pneu/roue
au moyen d'un outil de réapprentis‐
sage TPMS, dans l'ordre suivant :
pneu avant du côté conducteur, pneu avant du côté passager, pneu arrière
du côté passager, pneu arrière du côté conducteur. Consulter l'atelier
pour un service ou pour acheter un
outil de réapprentissage. Il faut
deux minutes pour apparier la pre‐
mière position de pneu/roue et
cinq minutes au total pour apparier
les quatre positions de pneu/roue. Si
cela dure plus longtemps, le proces‐
sus de correspondance s'arrête et
doit être redémarré.Processus d'appariement de capteur
TPMS :
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Mettez le contact.
3. Utiliser le bouton MENU, sur le le‐
vier de clignotant, pour sélection‐ ner Menu informations véhicule
dans le centre d'informations du
conducteur.
4. Utiliser la molette pour atteindre le
menu de pression des pneus.
5. Appuyer sur le bouton SET/CLR
pour lancer le processus d'appa‐
riement de capteur. Un message
demandant d'accepter le proces‐
sus doit s'afficher.
6. Appuyer à nouveau sur le bouton SET/CLR pour confirmer la sélec‐
tion. L'avertisseur sonore retentit
deux fois pour indiquer que le ré‐
cepteur se trouve en mode de
réapprentissage.
7. Commencer par le pneu avant du
côté conducteur.
8. Placer l'outil de réapprentissage contre le flanc du pneu, à côté de
la tige de valve. Ensuite, appuyersur le bouton pour activer le cap‐
teur TPMS. Un signal de l'avertis‐
seur sonore confirme que le code d'identification du capteur corres‐
pond à cette position du pneu et
de la roue.
9. Passer au pneu avant du côté passager et répéter la procédure
de l'étape 8.
10. Passer au pneu arrière du côté passager et répéter la procédure
de l'étape 8.
11. Passer au pneu arrière du côté conducteur et répéter la procé‐
dure de l'étape 8. L'avertisseur
sonore retentit deux fois pour in‐
diquer que le code d'identification du capteur a été apparié au pneu
arrière du côté conducteur et que
le processus d'appariement des
capteurs du système TPMS n'est
plus actif.
12. Couper le contact. 13. Amener les quatre pneus au ni‐ veau de pression recommandé,
comme indiqué sur l'étiquette de
pression des pneus.
Page 233 of 235

231
Lève-vitres manuels ....................31
Levier sélecteur ......................... 135
Limiteur de vitesse...................... 144
Liquide de direction assistée ......170
Liquide de frein .......................... 171
Liquide de frein et d'embrayage. 211
Liquide de lave-glace ................171
Liquide de refroidissement du moteur .................................... 170
Liquide de refroidissement et antigel...................................... 211
Liquides et lubrifiants recommandés ......................... 215
Lunette arrière chauffante ...........32
M Messages du véhicule ...............100
Mode manuel ............................. 136
N Niveau bas de carburant .............93
Numéro d'identification du véhicule .................................. 213
O
Ordinateur de bord ....................103
Outillage .................................... 187
Outillage de bord ........................187P
Pare-brise ..................................... 30
Pare-soleil .................................... 33
Passage au rapport supérieur ......90
Performances ............................ 219
Personnalisation du véhicule .....105
Phares antibrouillard .................116
Phares au xénon .......................177
Phares halogènes .....................175
Phares pour conduite à l'étranger ................................ 112
Plaquette d'identification ............ 213
Pneus ........................................ 188
Pneus d'hiver ............................. 188
Poids du véhicule ......................220
Porte-gobelets ............................. 58
Porte ouverte ............................... 94
Portes ........................................... 25
Porte-vélos ................................... 60
Position de siège .........................36
Position nuit automatique ............30
Position nuit manuelle .................30
Positions de la serrure de contact .................................... 128
Préchauffage ............................... 91
Prendre la route ........................... 17
Pression d'huile moteur ...............92
Pression des pneus ...................189
Pressions des pneus .................223Prise d'air ................................... 126
Prises de courant ......................... 82
Prochain entretien du véhicule ....89
Profondeur de sculptures ..........193
Programmes de conduite électronique ........................... 136
Protection contre la décharge de la batterie ............................... 119
Purge du système d'alimentation en gazole
(diesel) ................................... 174
R Rangement dans la console centrale .................................... 60
Rangement pour lunettes de soleil 59
Rangements dans le tableau de bord ........................................... 57
Rappel de ceinture de sécurité ....88
Recommandations pour la conduite................................... 127
Recouvrement des rangements dans le plancher arrière ...........73
Réglage de la portée des phares 111
Réglage des appuis-tête ...............8
Réglage de siège ........................37
Réglage des rétroviseurs ............... 8
Réglage des sièges .......................6
Réglage du volant ...................9, 76
Réglage électrique ......................28