OPEL MOKKA 2014 Manual de Instruções (in Portugues)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: MOKKA, Model: OPEL MOKKA 2014Pages: 235, PDF Size: 6 MB
Page 31 of 235

Chaves, portas, janelas29Imobilizador electrónicoO sistema faz parte do interruptor da
ignição e verifica se o veículo pode
ser ligado com a chave que está a ser
utilizada.
O imobilizador é accionado
automaticamente depois de a chave
ter sido retirada da ignição.
Se o indicador de controlo d piscar
com a ignição ligada, isso é sinal de
que existe uma avaria no sistema; o motor não pode ser posto a trabalhar. Desligar a ignição e repetir o
processo de arranque.
Se o indicador de controlo continuar
a piscar, tentar pôr o motor a
trabalhar utilizando a chave
sobresselente e procurar ajuda numa
oficina.
Advertência
O imobilizador não tranca as portas. Depois de sair do veículo, deve-se
trancar sempre o veículo e activar o
sistema de alarme 3 22, 3 27.
Indicador de controlo d 3 95.Espelhos retrovisores
exteriores
Convexos
O espelho retrovisor exterior convexo inclui uma zona asférica e reduz os
ângulos mortas. A forma do espelho
retrovisor faz com que os objectos
pareçam mais pequenos, o que
afectará a capacidade de calcular as
distâncias.
Ajuste eléctricoSeleccionar o retrovisor exterior
relevante rodando o controlo para a esquerda (L) ou a direita (R). Depois
rodar o comando para regular o
retrovisor.
Na posição 0 não é seleccionado
qualquer espelho.
Espelhos retrovisores
rebatíveis
Recolhimento manual
Para segurança de peões, os
espelhos retrovisores exteriores
serão rebatidos ao sofrerem um
Page 32 of 235

30Chaves, portas, janelas
embate forte. Reposicionar o espelho
retrovisor aplicando uma ligeira
pressão na caixa do espelho.
Rebatimento eléctrico
Rodar o comando para 0, e em
seguida pressionar o comando para
trás. Ambos os espelhos retrovisores
exteriores irão recolher-se.
Pressionar novamente o comando
para trás - ambos os espelhos
retrovisores exteriores voltam à
respectiva posição normal.
Espelhos retrovisores
aquecidos
Função activada pressionando o
botão Ü.
O desembaciamento funciona com o
motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Espelho retrovisor
interior
Função manual de
antiencandeamento
Para reduzir o encandeamento,
ajustar a alavanca na parte inferior da
caixa do espelho retrovisor.
Page 33 of 235

Chaves, portas, janelas31Função automática de
antiencandeamento
À noite, o encandeamento provocado
pelos veículos que seguem atrás é
automaticamente reduzido.
Janelas
Pára-brisas
Pára-brisas com reflector solar
O pára-brisas com reflector solar
possui um revestimento que reflecte
a radiação solar. Os sinais de dados, por exemplo, de postos de portagens, também podem ser reflectidos.
As áreas marcadas no pára-brisas
por trás do espelho retrovisor não
estão revestidas. Os dispositivos
para registo electrónico de dados e
pagamento de portagens têm de ser
fixados nestas áreas. Caso contrário,
podem ocorrer falhas a nível do
registo de dados.
Auto-colantes no pára-brisas Não colocar auto-colantes, tal como
auto-colantes das auto-estradas ou
semelhantes no pára-brisas, na área
do espelho retrovisor interior. Caso
contrário a zona de detecção do
sensor e a área de visão da câmara
no encaixe do espelho retrovisor
poderia ficar restringida.
Accionamento manual dos vidros Os vidros das portas podem ser
abertos ou fechados com as
alavancas próprias.
Page 34 of 235

32Chaves, portas, janelasAccionamento electrónico
dos vidros9 Aviso
Cuidado ao accionar os vidros
eléctricos. Risco de lesão,
principalmente para crianças.
Se estiverem crianças nos bancos traseiros, accione o sistema de
segurança para crianças nos
vidros eléctricos.
Observar os vidros com atenção
ao fechá-los. Assegurar-se de que
não fica nada preso nos vidros
durante o movimento dos
mesmos.
Ligar a ignição para accionamento
electrónico dos vidros.
Accionar o interruptor para o vidro
respectivo empurrando para abrir e
puxando para fechar.
Empurrar ou puxar cuidadosamente até ao primeiro batente: o vidro
desloca-se para cima ou para baixo
enquanto o interruptor é accionado.
Empurrar ou puxar firmemente para o segundo batente e depois soltar: o
vidro desloca-se para cima ou para
baixo automaticamente com a função
de segurança activada. Para parar o
movimento, accionar o interruptor
mais uma vez na mesma direcção.
Função de segurança
Se o vidro da janela encontrar
resistência acima da linha intermédia da janela durante o fecho automático,o movimento de fecho é interrompido imediatamente e aberto de novo.
Função de segurança de correcção de velocidade Caso seja difícil fechar o vidro devido
a gelo ou outra situação semelhante, ligar a ignição. depois puxar o
interruptor até ao primeiro batente e
manter. O vidro desloca-se para cima
sem a função de segurança activada. Para parar o movimento, soltar o
interruptor.
Page 35 of 235

Chaves, portas, janelas33
Sistema de segurança para
crianças para as janelas
traseiras
Pressionar o interruptor z para
desactivar os vidros eléctricos
traseiros.
Para accionar pressionar z
novamente.
Sobrecarga Se as janelas forem abertas e
fechadas repetidamente durante um breve espaço de tempo, o
funcionamento das mesmas é inibido
durante algum tempo.
Inicialização dos vidros
eléctricos
Se não for possível fechar as janelas automaticamente (p. ex. depois de
desligar a bateria do veículo),
accionar a electrónica das janelas da
seguinte maneira:
1. Fechar as portas.
2. Ligar a ignição.
3. Fechar o vidro completamente e manter o interruptor puxado para
cima durante mais 2 segundos.
4. Repetir para cada uma das janelas.Óculo traseiro aquecido
Função activada pressionando o
botão Ü.
O desembaciamento funciona com o
motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Consoante o tipo de motor, o óculo
traseiro aquecido liga
automaticamente quando o filtro de
partículas diesel está a ser limpo.
Page 36 of 235

34Chaves, portas, janelasPalas pára-sol
As palas pára-sol podem ser
colocadas para baixo ou rodadas
para o lado para impedir o
encadeamento.
As coberturas dos espelhos de
cortesia das palas pára-sol devem
estar fechadas durante a condução.
Se as palas pára-sol tiverem um
espelho de cortesia iluminado, a
lâmpada acende ao abrir a cobertura do espelho de cortesia.Tejadilho
Tecto de abrir9 Aviso
Tenha cuidado ao accionar o tecto
de abrir. Risco de lesão,
principalmente para crianças.
Vigiar cuidadosamente as peças móveis quando as accionar.
Assegurar-se de que não fica
nada preso nos vidros durante o
movimento dos mesmos.
Ligar a ignição para accionar o tecto
de abrir.
Abrir ou fechar
Pressionar o interruptor 1 ou 2
ligeiramente até ao primeiro batente:
o tecto de abrir abre ou fecha
enquanto o interruptor for accionado.
Pressionar firmemente o interruptor
1 ou 2 até ao segundo batente e
depois soltar: o tecto de abrir abre e
fecha automaticamente com a função
de segurança activada. Para parar o
movimento, accionar o interruptor
mais uma vez.
Page 37 of 235

Chaves, portas, janelas35
Levantar ou fecharPressionar o interruptor 3 ou 4: o
tecto de abrir é levantado ou fechado
automaticamente com a função de
segurança activada.
Se o tecto de abrir estiver levantado,
pode ser accionado numa única
operação pressionando o interruptor
1 .
Persiana
A persiana é aberta manualmente.
Fechar ou abrir a persiana fazendo-a
deslizar.
Quando o tecto de abrir está aberto, a persiana está sempre aberta.
Sujidade e detritos podem acumular-
-se no vedante do tecto de abrir ou na calha, o que pode dificultar o
funcionamento do tecto de abrir,
ruído ou obstruir o sistema de
drenagem da água. Abra o tecto de
abrir periodicamente e retire
quaisquer obstáculos ou detritos
soltos. Limpe o vedante do tecto de
abrir e da área do vedante com umpano limpo, sabão suave e água. Não
retire a massa lubrificante do tecto de
abrir.
Dicas Gerais
Função de segurança
Se o tecto de abrir encontrar
resistência durante o fecho
automático, pára imediatamente e
abre de novo.
Função de segurança de correcção
de velocidade
Caso seja difícil fechá-lo devido a
gelo ou algo semelhante, pressionar
e manter pressionado o interruptor 2.
O tecto de abrir fecha sem a função
de segurança activada. Para parar o
movimento, soltar o interruptor.
Inicialização depois de um falha de
alimentação
Depois de uma falha de alimentação, só será possível accionar o tecto de
abrir até determinado ponto. Mande
inicializar o sistema numa oficina.
Page 38 of 235

36Bancos, sistemas de segurançaBancos, sistemas de
segurançaEncostos de cabeça ....................36
Bancos dianteiros ........................38
Cintos de segurança ....................41
Sistema de airbags ......................44
Sistemas de segurança para
crianças ....................................... 51Encostos de cabeça
Posição9 Aviso
Conduzir apenas com o encosto
de cabeça na posição correcta.
A face superior do encosto de cabeça
deverá encontrar-se ao nível superior
da cabeça. Se tal não for possível, no
caso de passageiros muito altos,
colocar o encosto na posição mais
alta possível e no caso de
passageiros baixos, colocar na
posição mais baixa.
Ajuste Encostos de cabeça nos bancos
dianteiros
Regulação da altura
Puxar o encosto de cabeça para
cima.
Para deslocar para baixo, pressionar
o trinco (1) e empurrar o encosto de
cabeça para baixo
Page 39 of 235

Bancos, sistemas de segurança37
Remoção
Levantar totalmente o encosto de
cabeça.
Pressionar os trincos (1) e (2)
simultaneamente.
Puxar para cima o encosto de
cabeça.
Regulação horizontal
Para regular na horizontal, puxar o
encosto de cabeça para a frente. O
encosto de cabeça encaixa em três
posições.
Para voltar à posição mais atrás,
puxar totalmente para a frente e
soltar.
Encostos de cabeça dos bancos
traseiros
Regulação da altura
Puxar o encosto de cabeça para
cima.
Para deslocar para baixo, pressionar
o trinco (1) e empurrar o encosto de
cabeça para baixo.
Desmontagem
Levantar totalmente o encosto de cabeça.
Pressionar os trincos (1) e (2)
simultaneamente.
Puxar para cima o encosto de
cabeça.
Page 40 of 235

38Bancos, sistemas de segurançaBancos dianteiros
Posição dos bancos9 Aviso
Conduzir apenas com o banco
bem ajustado.
■ Sentar-se o mais encostado possível ao encosto do banco.
Ajustar a distância entre o banco e
os pedais de forma a que as pernas
fiquem ligeiramente em ângulo ao
pressionar os pedais. Deslizar o
banco da frente do passageiro o
mais para trás possível.
■ Sentar-se com os ombros o mais possível encostados ao encosto dobanco. Definir a inclinação do
encosto do banco traseiro para que seja possível alcançar facilmente o volante com os braços ligeiramentedobrados. Manter os ombros emcontacto com o encosto do banco
ao rodar o volante. Não inclinar o
encosto do banco demasiado para
trás. Aconselhamos uma
inclinação máxima de
aproximadamente 25°.
■ Ajustar o volante 3 78.
■ Colocar o assento suficientemente alto para ter uma boa visão a toda
a volta e para conseguir ver todos
os instrumentos. Deve haver pelo
menos um palmo livre entre a
cabeça e o forro do tejadilho. As
pernas devem ficar assentes
ligeiramente sobre o banco sem
exercerem pressão no banco.
■ Ajustar o encosto de cabeça 3 36.■ Ajustar a altura do cinto de
segurança 3 42.
■ Ajustar o apoio das coxas de forma
a haver um espaço de cerca de dois dedos entre a extremidade do
banco e curva do joelho.
■ Ajustar o apoio lombar de forma a que suporte a forma natural da
coluna vertebral.
Ajuste dos bancos9 Perigo
Não se sente a menos de 25 cm
do volante, para permitir uma
activação segura do airbag.
9 Aviso
Nunca ajuste os bancos ao
conduzir, uma vez que poderão mover-se de forma incontrolável.
Conduzir sempre com os bancos e
encostos engatados.