ECU OPEL MOKKA 2015.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: MOKKA, Model: OPEL MOKKA 2015.5Pages: 243, tamaño PDF: 6.49 MB
Page 96 of 243

94Instrumentos y mandosvolante. Durante una parada au‐
tomática (Autostop), la unidad de
servofreno se mantendrá opera‐
tiva.
No saque la llave hasta que el ve‐ hículo no se encuentre detenido.
De lo contrario, el bloqueo del vo‐ lante podría accionarse por sor‐presa.
Compruebe el nivel de aceite antes
de recurrir a la ayuda de un taller
3 174.
Nivel de combustible bajo
i se enciende o parpadea en ama‐
rillo.
Se enciende
El nivel en el depósito de combustible es demasiado bajo.
Parpadea Combustible agotado. Reposte inme‐
diatamente. Nunca debe agotar el de‐
pósito.
Catalizador 3 136.
Purga del sistema de combustible
diésel 3 180.
Inmovilizador
d parpadea en amarillo.
Avería en el sistema del inmoviliza‐
dor. No se puede arrancar el motor.
Haga subsanar la causa de la avería
por un reparador.
Luces exteriores 8 se enciende en verde.
Las luces exteriores están encendi‐
das 3 111.
Luz de carretera
C se enciende en azul.
Se enciende cuando la luz de carre‐ tera está conectada, durante las rá‐
fagas 3 112 o cuando la luz de ca‐
rretera está conectada con el asis‐
tente de luz de carretera del sistema
de faros adaptativos 3 114.Sistema de faros
adaptativos
f se enciende o parpadea en amari‐
llo.
Se enciende
El sistema de faros adaptativos ne‐
cesita una revisión.
Recurra a la ayuda de un taller.
Sistema de faros adaptativos 3 114.
Parpadea El sistema está cambiado a luz decruce simétrica.
Después de conectar el encendido, el
testigo de control f parpadea durante
unos 4 segundos para recordarle que se ha activado el sistema 3 113.
Control automático de las luces
3 112.
Luces antiniebla > se enciende en verde.
Los faros antiniebla están conecta‐ dos 3 117.
Page 104 of 243

102Instrumentos y mandos
N.ºMensaje del vehículo27Avería del intermitente delan‐
tero derecho28Avería del intermitente trasero derecho53Apriete el tapón del combus‐
tible54Agua en el filtro del combus‐
tibleS68Revisión de la dirección asis‐
tidaS73Revisión del sistema de trac‐
ción totalS75Revisión del aire acondicio‐
nadoS79Rellene el aceite de motorS81Revisión de la caja de
cambiosS82Cambie el aceite del motor
prontoS84Potencia del motor reducidaN.ºMensaje del vehículoS89Revisión urgente del vehículo128Capó abierto134Fallo del asistente de aparca‐
miento, limpie el parachoquesS136Asistente de aparcamiento174Batería baja
Nota
"S" siginifica "Revisión urgente del
vehículo". Recurra inmediatamente
a la ayuda de un taller.
Mensajes del vehículo en la
pantalla de alta gama y en la
pantalla combi de alta gama
Los mensajes del vehículo se mues‐
tran como texto. Siga las instruccio‐
nes que aparecen en los mensajes.
El sistema muestra mensajes relacio‐ nados con los temas siguientes:
■ mensajes de servicio
■ sistema de alarma antirrobo
■ frenos
■ sistemas de tracción
■ sistemas de control de la conduc‐ ción
Page 105 of 243

Instrumentos y mandos103
■sistemas de ayuda a la conducción
■ regulador de velocidad
■ limitador de velocidad
■ sistemas de asistencia al aparca‐ miento
■ iluminación, sustitución de bombi‐ llas
■ sistema de faros adaptativos
■ puertas, ventanillas
■ asistente de señales de tráfico
■ aviso de cambio de carril
■ compartimento de carga, puerta del
maletero
■ mando a distancia
■ cinturones de seguridad
■ sistemas de airbags
■ motor y caja de cambios
■ presión de los neumáticos
■ filtro de partículas diésel
■ estado de la batería del vehículoAvisos acústicos
Al arrancar el motor o durante la marcha ■ Si la puerta o el capó están abier‐ tos.
■ Si no se ha abrochado el cinturón de seguridad.
■ Si se sobrepasa una determinada velocidad con el freno de estacio‐
namiento accionado.
■ Si aparece un mensaje de adver‐ tencia o un código de advertencia
en el centro de información del con‐ ductor.
■ Si el asistente de aparcamiento de‐
tecta un objeto.
Cuando el vehículo está
estacionado y/o se abre la
puerta del conductor ■ Si la llave está en la cerradura del encendido.
■ Con las luces exteriores encendi‐ das.Tensión de la pila
Si la tensión de la batería es baja,
aparecerá un mensaje de adverten‐
cia o el código de advertencia 174 en
el centro de información del conduc‐
tor.
1. Desconecte inmediatamente los consumidores eléctricos que no
sean necesarios para una con‐
ducción segura, como la calefac‐
ción de asiento, la luneta térmica
trasera u otros consumidores.
2. Cargue la batería circulando sin detenerse durante un tiempo o
usando un cargador de baterías.
El mensaje de advertencia, o el có‐
digo de advertencia, desaparecerá
después de arrancar el motor dos ve‐ ces de forma consecutiva sin caída
de tensión.
Si la batería no se puede recargar,
haga subsanar la causa de la avería
en un taller.
Page 115 of 243

Iluminación113
0=asientos delanteros ocupados1=todos los asientos ocupados2=todos los asientos ocupados y
carga en el compartimento de
carga3=asiento del conductor ocupado y
carga en el compartimento de
carga
Faros en viajes al
extranjero
La luz de cruce asimétrica aumenta el campo de visión de la carretera en el
lado del acompañante.
Sin embargo, al circular en países
donde se conduce por el lado
opuesto de la carretera, debe ajustar
los faros para evitar el deslumbra‐
miento de los vehículos que vienen
de frente.
Vehículos con sistema de faros
halógenos
Los tornillos de ajuste están situados
por encima del faro.
Con el destornillador, gire los tornillos de ajuste media vuelta en sentido ho‐
rario.
Para su desactivación, gire los torni‐
llos de ajuste media vuelta en sentido
antihorario.
Atención
Haga comprobar el reglaje de los
faros después de la desactivación.
Le recomendamos que recurra a
un taller.
Vehículos con sistema de faros
adaptativos
1. Llave en el contacto de encen‐ dido.
2. Tire y mantenga la palanca de los
intermitentes (ráfaga de faros).
Page 116 of 243

114Iluminación
3. Conecte el encendido.
4. Después de unos 3 segundos aproximadamente, suena una se‐ñal acústica.
Los faros se regulan automática‐
mente.
Cada vez que se conecte el encen‐
dido, el testigo de control f parpadea
durante unos 4 segundos como re‐
cordatorio.
Para su desactivación, realice el
mismo procedimiento que se des‐
cribe arriba. El testigo de control f no
parpadeará si la función está desac‐
tivada.
Testigo de control f 3 94.
Luces de circulación
diurna La luz de circulación diurna aumentala visibilidad del vehículo durante eldía.
Se encienden automáticamente al
conectar el encendido.Sistema de faros
adaptativos
Las funciones del sistema de faros
adaptativos sólo están disponibles con faros bixenón. El alcance, la dis‐
tribución y la intensidad de las luces se regulan de forma variable depen‐
diendo de las condiciones de lumino‐
sidad, del tiempo y del tipo de carre‐
tera.
Iluminación de zona peatonal
Se activa automáticamente a baja ve‐ locidad, hasta unos 30 km/h. El haz
de luz se desvía en un ángulo de
-5°/3° hacia el lado de la carretera.
Iluminación de ciudad
Se activa automáticamente a una ve‐ locidad de hasta 50 km/h y cuando el
sensor de luz detecta iluminación ur‐
bana. El alcance de la luz se reduce
y se amplía la distribución de la
misma.Iluminación de carretera
secundaria Se activa automáticamente a una ve‐ locidad entre 50 y 115 km/h. El haz de
luz y el brillo del lado izquierdo y de‐
recho son diferentes.
Luz de autopista
Se activa automáticamente a una ve‐
locidad superior a unos 115 km/h y
movimientos mínimos del volante. Se conecta con retardo o directamentecuando el vehículo acelera fuerte‐
mente. El haz de luz es más largo y
brillante.
Iluminación de tiempo adverso Se activa automáticamente a una ve‐
locidad de hasta 70 km/h cuando el
sensor de lluvia detecta condensa‐
ción o los limpiaparabrisas funcionan
continuamente. El alcance, la distri‐
bución y la intensidad de las luces se
regulan de forma variable depen‐
diendo de la visibilidad.
Page 133 of 243

Conducción y manejo131
con un breve retardo hasta que el mo‐tor esté en marcha; vea "Control au‐
tomático de arranque".
Antes de reiniciar o apagar el motor,
retorne la llave a la posición 0.
Durante una parada automática (Au‐ tostop), se puede arrancar el motor
pisando el pedal del embrague.
Desactivación del bloqueo de la
llave
Algunos vehículos con cambio auto‐
mático disponen de un sistema de de‐
sactivación del bloqueo de la llave. La desactivación del bloqueo de la llave
se ha diseñado para evitar que se ex‐ traiga la llave del encendido a menos que la palanca selectora se encuen‐
tre en P.Arranque del vehículo con
temperaturas bajas
Es posible arrancar el motor sin dis‐
positivos adicionales de calenta‐
miento hasta los -25 °С en motores
diésel y los -30 °C en motores de ga‐
solina. Se requiere un aceite de motor
con la viscosidad correcta, el com‐ bustible adecuado, la realización de
los servicios de mantenimiento y una
batería con carga suficiente. Con
temperaturas inferiores a -30 °C, el
cambio automático necesita una fase
de calentamiento de unos 5 minutos.
La palanca selectora debe estar en la posición P.
Control automático de arranque
Esta función controla el procedi‐
miento de arranque del motor. El con‐ ductor no tiene que sujetar la llave en
la posición 3. Una vez aplicado, el
sistema continuará el proceso de
arranque automáticamente hasta que
el motor esté en marcha. Debido al
procedimiento de comprobación, el
motor se pone en marcha con un
breve retardo.Posibles causas de que el motor no
arranque:
■ pedal del embrague no accionado (cambio manual)
■ pedal del freno no accionado o la palanca selectora no está en P o
N (cambio automático)
■ se ha agotado el tiempo de espera
Calentamiento del motor turbo
Durante la puesta en marcha, el par
motor disponible puede verse limi‐
tado durante un breve instante, espe‐ cialmente cuando el motor está frío.
La limitación tiene como fin la protec‐ ción integral del motor por parte del
sistema de lubricación.
Corte de combustible en
régimen de retención La alimentación de combustible se
corta automáticamente durante el ré‐
gimen de retención, es decir, cuando
se conduce el vehículo con una mar‐
cha engranada pero sin pisar el ace‐
lerador.
Page 138 of 243

136Conducción y manejo
Si es necesario limpiar el filtro y lascondiciones citadas no han permitido la limpieza automática, se indicará
mediante el testigo de control %.
% se enciende cuando el filtro de
partículas diésel está lleno. Inicie el proceso de limpieza cuanto antes.
% parpadea cuando el filtro de partí‐
culas diésel alcanza su capacidad
máxima. Inicie el proceso de limpieza inmediatamente para que no se dañe
el motor.
Proceso de limpieza
Para activar el proceso de limpieza,
siga conduciendo, mantenga la velo‐
cidad del motor por encima de
2.000 revoluciones por minuto. En
caso necesario, cambie a una mar‐
cha más corta. Se inicia la limpieza
del filtro de partículas diésel.
Si también se ilumina el testigo de control g, la limpieza no se podrá
efectuar; recurra a la ayuda de un ta‐ ller.Atención
Si el proceso de limpieza se inte‐
rrumpe, hay riesgo de provocar
graves daños en el motor.
La limpieza se realiza más rápida‐
mente a regímenes de revoluciones
motor elevados y carga del motor
alta.
El testigo de control % se apaga en
cuanto se ha completado el proceso de autolimpieza.
Catalizador
El catalizador reduce el contenido de
sustancias nocivas en los gases de
escape.
Atención
Los combustibles de una calidad
distinta a los mencionados en las
páginas 3 160, 3 225 podrían
causar daños en el catalizador o
en los componentes electrónicos.
La gasolina sin quemar puede
producir un sobrecalentamiento y
daños en el catalizador. Por eso
se debe evitar el uso excesivo del motor de arranque, vaciar el de‐
pósito de combustible y arrancar
el motor empujando o remolcando
el vehículo.
Si se producen fallos de encendido,
funcionamiento irregular del motor,
disminución perceptible de la poten‐
cia del motor o cualquier otra anoma‐
lía, haga subsanar la causa de la ave‐ ría en un taller lo antes posible. En
caso de emergencia, se puede conti‐
nuar circulando durante un breve pe‐ riodo, manteniendo la velocidad delvehículo y el régimen del motor bajos.
Page 143 of 243

Conducción y manejo141Sistemas de tracción
Tracción total El sistema de tracción total mejora las
características de conducción y la es‐ tabilidad, y ayuda a conseguir el me‐
jor comportamiento de marcha posi‐
ble sobre cualquier superficie. El sis‐
tema siempre está activo y no se
puede desactivar.
El par se distribuye de forma progre‐
siva entre las ruedas de los ejes de‐
lantero y trasero, dependiendo de las
condiciones de conducción. Además,
se distribuye el par entre las ruedas
traseras dependiendo de la superfi‐
cie.
Para un rendimiento óptimo del sis‐
tema, los neumáticos del vehículo no deberían tener diferentes grados de
desgaste.
Si se usa una rueda de emergencia, el sistema de tracción a las cuatro
ruedas se deshabilitará de forma au‐
tomática.El sistema de tracción a las cuatro
ruedas también se deshabilitará de
forma temporal para proteger al sis‐
tema y evitar un sobrecalentamiento
del mismo si se produce un desliza‐
miento excesivo de las ruedas.
Cuando el sistema se enfría, el sis‐
tema de tracción total de las ruedas
se restablece.
La desactivación del sistema de trac‐ ción total se indicará mediante un
mensaje en el centro de información
del conductor.
Si se muestra el mensaje de servicio
o advertencia code S73 (código S73)
en el centro de información del con‐
ductor, se producirá un mal funciona‐ miento del sistema de tracción total
de las ruedas. Recurra a la ayuda de
un taller.
Mensajes del vehículo 3 101 , Remol‐
cado del vehículo 3 211.Frenos
El sistema de frenos tiene dos circui‐
tos de freno independientes.
Si falla uno de los circuitos de frenos, aún es posible frenar el vehículo con
el otro circuito. Sin embargo, para fre‐
nar hay que pisar el pedal firme‐
mente. Se requiere mucha más
fuerza para ello. La distancia de fre‐
nado será mayor. Antes de continuar su viaje, recurra a la ayuda de un ta‐
ller.
Cuando el motor no está en marcha, el servofreno deja de funcionar des‐
pués de pisar el pedal del freno una o
dos veces. Esto no significa que la
acción del freno sea menor, pero ha‐
brá que pisar el pedal con más fuerza. Esto debe tenerse en cuenta, espe‐
cialmente al remolcar el vehículo.
Testigo de control R 3 91.
Page 149 of 243

Conducción y manejo147
Conexión
Pulse m: el testigo de control m del
cuadro de instrumentos se enciende
en blanco.
Activación Acelere hasta alcanzar la velocidad
deseada y gire la rueda de ajuste a
SET/- : se memoriza y mantiene la ve‐
locidad actual. El testigo de control
m del cuadro de instrumentos se en‐
ciende en verde. Se puede soltar el
pedal del acelerador.
La velocidad del vehículo puede au‐
mentarse pisando el pedal del acele‐
rador. Cuando se suelta el pedal del
acelerador, se recupera la velocidad
memorizada previamente.
El regulador de velocidad permanece
activado cuando se cambia de mar‐
cha.
Aumentar la velocidad
Con el regulador de velocidad acti‐
vado, mantenga la rueda de ajuste gi‐
rada hacia RES/+ o gírela breve‐mente a RES/+ varias veces: la velo‐
cidad aumenta continuamente o en
pequeños incrementos.
Como alternativa, acelere hasta la
velocidad deseada y memorice el va‐ lor girando la rueda a SET/-.
Reducir la velocidad Con el regulador de velocidad acti‐
vado, mantenga la rueda de ajuste gi‐
rada hacia SET/- o gírela brevemente
a SET/- varias veces: la velocidad
disminuye continuamente o en pe‐
queños incrementos.
Desactivación Pulse y: el testigo de control m del
cuadro de instrumentos se enciende
en blanco. El regulador de velocidad
está desactivado. La última velocidad
almacenada permanece en la memo‐ ria para reanudar la velocidad con
posterioridad.Desactivación automática:
■ La velocidad del vehículo se en‐ cuentra por debajo de aproximada‐
mente 30 km/h.
■ La velocidad del vehículo se en‐ cuentra por encima de aproxima‐damente 200 km/h.
■ El pedal del freno está pisado.
■ El pedal del embrague está pisado durante unos segundos.
■ La palanca selectora se encuentra en N.
■ El régimen del motor es muy bajo. ■ El sistema de control de tracción (TC) o el control electrónico de es‐tabilidad (ESC) están en funciona‐miento.
Restablecer la velocidad memorizada A una velocidad superior a 30 km/h,
gire la rueda de ajuste a RES/+. Se
restablecerá la velocidad guardada.
Page 151 of 243

Conducción y manejo149
Superar el límite de velocidadEn caso de emergencia, es posible
exceder el límite de velocidad pi‐
sando con fuerza el pedal del acele‐
rador más allá del punto de resisten‐
cia.
La velocidad limitada parpadeará en
el centro de información del conduc‐
tor (DIC) y durante este tiempo se
emitirá una advertencia sonora.
Suelte el pedal del acelerador y la
función del limitador de velocidad se
reactivará en cuanto circule a una ve‐ locidad inferior a la velocidad límite.
Desactivación
Pulse y: el limitador de velocidad se
ha desactivado y puede conducir el
vehículo sin límites de velocidad.
La velocidad limitada se memoriza y
aparece el mensaje correspondiente
en el centro de información del con‐
ductor.
Recuperar la velocidad límite Gire la rueda de ajuste a RES/+. Se
establecerá el límite de velocidad me‐
morizado.Desconexión
Pulse L, la indicación de límite de ve‐
locidad se apaga en el centro de in‐
formación del conductor. Se borra la
velocidad memorizada.
Al presionar m para activar el regula‐
dor de velocidad o el control de velo‐
cidad adaptable o al apagar el encen‐ dido, también se desactivará el limi‐
tador de velocidad y se eliminará la
velocidad almacenada.
Alerta de colisión frontal La alerta de colisión frontal puede
ayudar a evitar o reducir los daños
causado por un choque frontal. Si se
aproxima demasiado rápido a un ve‐
hículo directamente inmediato, el
centro de información del conductor
(DIC) emitirá un sonido de adverten‐
cia y una alerta.
El símbolo de vehículo precedente
A iluminado en verde aparece en el
velocímetro cuando el sistema ha de‐ tectado un vehículo en su trayectoria
de conducción. Es imprescindible
que la alerta de colisión frontal esté
activada en el menú de personaliza‐
ción del vehículo 3 107 o que no se
haya desactivado mediante V (de‐
pende del sistema, vea a continua‐
ción).