ECU OPEL MOKKA 2015.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: MOKKA, Model: OPEL MOKKA 2015.5Pages: 241, PDF Size: 6.49 MB
Page 146 of 241

144Conduite et utilisation
Mise en marche
À des vitesses inférieures à environ
40 km/h, appuyer sur le bouton u. Le
système DCS est opérationnel dès
que le témoin u s'allume.
Activation
Le système DCS est actif entre 2 et
35 km/h. Selon sa vitesse, le véhicule
subit une accélération ou une décé‐
lération jusqu'à une vitesse située en‐ tre 5 et 20 km/h. Quand le DCS est
actif, u clignote.
Le DCS ne s'active que sur des routes
d'une certaine inclinaison.
Désactivation
Le DCS est désactivé si le véhicule
décélère jusqu'à moins de 2 km/h ou
accélère jusqu'à plus de 35 km/h.
Désactivation Appuyer à nouveau sur le bouton u.
Le témoin u s'éteint.
À des vitesses supérieures à
60 km/h, le système est automatique‐ ment désactivé.Systèmes d'assistance
au conducteur9 Attention
Les systèmes d'assistance au
conducteur ont été conçus pour ai‐ der le conducteur et ne rempla‐
cent absolument pas sa vigilance.
Le conducteur assume la pleine
responsabilité de sa conduite.
En cas d'emploi des systèmes
d'assistance au conducteur, tou‐
jours rester attentif aux conditions
de circulation actuelles.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut mémo‐
riser et maintenir des vitesses allant
de 30 à 200 km/h. Descentes et mon‐
tées peuvent provoquer des écarts
par rapport à la vitesse mémorisée.
Pour des raisons de sécurité, le régu‐ lateur de vitesse ne peut être activé
qu'après que vous ayez appuyé une
Page 153 of 241

Conduite et utilisation151
En plus, r s'allume ou un message
du véhicule est affiché sur le centre
d'informations du conducteur (DIC) si une défaillance due à des conditions
temporaires, telles que de la neige re‐
couvrant les capteurs, est détectée.
Messages du véhicule 3 100.
Remarques importantes
concernant les aides au
stationnement9 Attention
Dans certaines circonstances, les
différentes surfaces réflectives
d'objets ou de vêtements ainsi que des sources externes de parasites
peuvent empêcher la détection
correcte d'obstacles.
Une attention particulière doit être accordée aux obstacles bas qui
peuvent endommager la partie in‐
férieure du pare-chocs. Si de tels
obstacles quittent la zone de dé‐
tection des capteurs durant l'ap‐
proche du véhicule, un signal so‐
nore continu retentira.
Avertissement
Les performances du système
peuvent être dégradées par la pré‐ sence de glace ou de neige,
par ex., sur le capteur.
Les performances du système
d'aide au stationnement peuvent
être réduites en raison de la
charge élevée.
Des conditions spécifiques s'ap‐
pliquent si des véhicules de plus
grande taille sont à proximité
(p. ex. véhicules tout terrain, four‐
gonnette, camionnette). L'identifi‐
cation d'objet et l'indication de dis‐ tance correcte dans la partie su‐
périeure de ces véhicules ne peu‐
vent pas être garanties.
Des objets offrant une section
transversale de réflexion fort
étroite, des objets étroits ou des
matériaux souples par exemple,
peuvent ne pas être détectés par
le système.
Les systèmes d'aide au stationne‐ ment ne détectent pas les objets
situés en dehors de leur portée de
détection.
Remarque
Le système d'aide au stationnement détecte automatiquement un dispo‐
sitif d'attelage monté en usine. Il est
désactivé quand la fiche est bran‐
chée.
Le capteur pourrait détecter un objet
fictif (écho parasite) causé par des
parasites externes acoustiques ou
mécaniques.
Remarque
L'aide au stationnement est désacti‐ vée lorsque le système de porte-
vélo est utilisé et ouvert.
Caméra arrière
La caméra arrière aide le conducteur
à reculer en affichant une vue de la
zone derrière le véhicule.
La vue de la caméra est affichée sur
l'affichage d'informations en couleur.
Page 163 of 241

Conduite et utilisation161
Défaillances et remèdes
Si le mode gaz n'est pas possible, vé‐
rifier les points suivants :
■ Y a-t-il suffisamment de gaz de pé‐
trole liquéfié ?
■ Y a-t-il suffisamment d'essence pour démarrer ?
En cas de températures extrêmes
combinées à la composition du gaz,
cela peut prendre un peu plus de
temps pour que le système passe du
mode essence au mode gaz.
Dans des situations extrêmes, le sys‐
tème peut également repasser au
mode essence si les exigences mini‐
males ne sont pas satisfaites.
En cas de toute autre défaillance, prendre contact avec un atelier.Avertissement
Les réparations et ajustements ne peuvent être effectués que par
des spécialistes qualifiés afin d'as‐
surer la sécurité du système GPL
et de conserver la garantie.
Le gaz de pétrole liquéfié présente
une odeur particulière (odorisation)
afin de pouvoir facilement détecter
toute fuite.9 Attention
Si une odeur de gaz est perçue
dans le véhicule ou dans sa proxi‐
mité immédiate, passer immédia‐
tement en mode essence. Ne pas
fumer. Pas de flammes nues ou de
sources d'allumage.
Si l'odeur de gaz persiste, ne pas dé‐
marrer le moteur. Faire remédier à la
cause du problème par un atelier.
En cas d'utilisation de parkings sou‐
terrains, prière de suivre les instruc‐
tions de l'exploitant et de la législation locale.
Remarque
En cas d'accident, couper le contact
et éteindre les feux.
Faire le plein9 Danger
Avant de reprendre du carburant,
arrêter le moteur ainsi que les
chauffages externes avec cham‐ bre de combustion. Éteindre les
téléphones mobiles.
Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la station-
service.
Page 164 of 241

162Conduite et utilisation9Danger
Le carburant est inflammable et
explosif. Ne pas fumer. Pas de
flamme nue ou de formation d'étin‐ celles.
Si une odeur de carburant se dé‐
gage dans le véhicule, faire immé‐ diatement remédier au problème
par un atelier.
Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne
pas mettre le contact.
La trappe à carburant se trouve sur le
côté arrière droit du véhicule.
La trappe de réservoir ne peut être
ouverte que si le véhicule est déver‐
rouillé. Pousser le volet et ouvrir.
Tourner doucement le bouchon de
remplissage dans le sens anti-horaire pour ouvrir.
Le bouchon de remplissage peut être
déposé dans le support sur la trappe
à carburant.
Pour effectuer le remplissage, insérer complètement la buse de pompe et
mettre en route.
Après l'arrêt automatique,
deux doses supplémentaires de car‐ burant peuvent être rajoutées.Avertissement
Nettoyer aussitôt le carburant qui
a débordé.
Pour fermer, tourner le bouchon de
remplissage dans le sens horaire jus‐ qu'au déclic.
Fermer la trappe et laisser s'engager.
Faire le plein de gaz liquéfié
Lors du remplissage du réservoir, res‐ pecter les prescriptions d'utilisation etde sécurité de la station-service.
Page 166 of 241

164Conduite et utilisation
et enlever le pistolet de remplissage.Une petite quantité de gaz liquéfié
peut s'échapper.
Enlever l'adaptateur et le ranger dans
le véhicule.
Placer le capuchon pour éviter l'intru‐
sion de corps étrangers dans l'orifice
de remplissage et le système.9 Attention
Suite à la conception du système,
une fuite de gaz liquéfié est inévi‐
table lorsque le levier de verrouil‐
lage est libéré. Éviter d'en inhaler.
9 Attention
Pour des raisons de sécurité, le
réservoir de gaz de pétrole liquéfié peut uniquement être rempli à
80 %.
La polyvanne sur le réservoir de gaz
de pétrole liquéfié limite automatique‐ ment la quantité de remplissage. Si
une quantité plus importante est ajou‐ tée, nous recommandons de ne pas
exposer le véhicule au soleil jusqu'à
ce que la quantité excédentaire soit
consommée.
Adaptateur de remplissage
Comme les systèmes de remplissage ne sont pas standardisés, différents
adaptateurs sont nécessaires et peu‐
vent être obtenus auprès des Distri‐
buteurs / Partenaires Opel et auprès
des Réparateurs Agréés Opel.
Adaptateur ACME : Belgique, Allema‐
gne, Irlande, Luxembourg, Suisse
Adaptateur à baïonnette : Pays-Bas,
Norvège, Espagne, Royaume-Uni
Adaptateur EURO : Espagne
Page 174 of 241

172Soins du véhicule
sélecteur sur P. Empêcher tout dé‐
placement du véhicule grâce à des
cales.
■ Ne pas serrer le frein de stationne‐ ment.
■ Ouvrir le capot, fermer toutes les portes et verrouiller le véhicule.
■ Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du véhicule.
Ne pas oublier que l'ensemble des
systèmes ne fonctionne plus (par
exemple l'alarme antivol).
Remise en service
Quand le véhicule est remis en circu‐ lation :
■ Rebrancher la borne négative de la
batterie. Activer l'électronique des
lève-vitres.
■ Vérifier la pression des pneus.
■ Remplir le réservoir de lave-glace.
■ Vérifier le niveau d'huile du moteur.
■ Contrôler le niveau de liquide de re‐
froidissement.
■ Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation.Reprise des véhicules hors
d'usage
Vous trouverez des informations sur
les centres de reprise des véhicules
hors d'usage et leur recyclage sur no‐
tre site Web, selon les exigences lé‐
gales. Ne confier ce travail qu'à un
centre de recyclage agréé.
Le recyclage des véhicules au gaz
doit être confié à un centre de service agréé pour ce type de véhicules.Contrôles du véhicule
Exécution du travail9 Attention
N'effectuer des contrôles dans le
compartiment moteur que lorsque le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement
peut également fonctionner lors‐
que le contact est coupé.
Page 175 of 241

Soins du véhicule1739Danger
L'allumage et les phares au xénon
utilisent une tension très élevée.
Ne pas toucher.
Capot
Ouverture
Tirer le levier de déverrouillage et le
ramener dans sa position de départ.
Déplacer le verrou de sécurité sur le
côté gauche du véhicule et ouvrir le
capot.
Sortir délicatement la béquille de son support. La fixer ensuite dans le cro‐
chet du côté gauche, sur le capot.
Si le capot est ouvert lors d'un Auto‐
stop, le moteur sera automatique‐
ment redémarré pour des raisons de
sécurité.
Fermeture Avant de refermer le capot, enfoncerla béquille dans son support.
Abaisser le capot à une hauteur ré‐
duite (20-25 cm) et le laisser retomber
dans le verrou à partir de cette hau‐
teur. Vérifier le verrouillage.Avertissement
Ne pas enfoncer le capot dans la
serrure pour éviter les bosses.
Huile moteur
Contrôler régulièrement le niveau
d'huile moteur afin de protéger le mo‐ teur contre toute détérioration. Veiller
à ce que l'huile utilisée respecte les
valeurs spécifiées. Fluides et lubri‐
fiants recommandés 3 217.
Page 187 of 241

Soins du véhicule185
3. Feu arrière/stop (1)Clignotant (2)
Feu de recul (3)
4. Enlever le support d'ampoule. Dé‐
poser l'ampoule et la remplacer.
5. Insérer la douille d'ampoule dans l'ensemble de feu arrière. Poser
l'ensemble de feu arrière dans la
carrosserie et serrer. Fermer les
couvercles et les encliqueter.
6. Mettre le contact, faire fonctionner
et vérifier tous les feux.
Clignotants latéraux
Si les feux ne fonctionnent pas, les
faire vérifier par un atelier.
Troisième feu stop
Si le troisième feu stop ne fonctionne pas, le faire vérifier par un atelier.
Page 192 of 241

190Soins du véhicule
Mini-fusiblesN°Circuit électrique1Module de commande de carros‐serie2Module de commande de carros‐serie3Module de commande de carros‐serie4Module de commande de carros‐ serie5Module de commande de carros‐serie6Module de commande de carros‐
serie7Module de commande de carros‐ serie8Module de commande de carros‐serie9Commutateur d'allumage10Module de diagnostic de sécuritéN°Circuit électrique11Connecteur de liaison de
données12Climatisation13Hayon14Aide au stationnement15Avertissement de franchisse‐
ment de ligne, rétroviseur inté‐
rieur16Éclairage directionnel adaptatif ;17Lève-vitre électrique, conducteur18Détecteur de pluie19Module de commande de carros‐ serie, commande de la tension
régulée20Volant21Prises de courant d’accessoires
CA/Boîte automatique22Allume-cigares/prise de courant
d’accessoires CCN°Circuit électrique23Réserve24Réserve25Réserve26Réserve27Combiné d'instruments/chauf‐
fage auxiliaire/contacteur d'em‐
brayage28Éclairage directionnel adaptatif/
convertisseur de tension/
commutateur de phares29Réserve30Réserve31Combiné d'instruments32Infotainment System/carillon33Affichage, Infotainment System34Onstar UHP/DAB
Fusibles S/B
Page 195 of 241

Soins du véhicule193
Véhicules avec roue de secours
Le cric et les outils se trouvent dans
un compartiment de rangement au-
dessus de la roue de secours dans le
coffre.
Changement d'une roue 3 203, roue
de secours 3 206.
Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes Franchir les arêtes vives lentement et
si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des
pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un
atelier.
Pneus Les pneus de dimension 195/70 R16
et 215/60 R17 ne peuvent être utilisés qu'en pneus d'hiver.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐ rité de conduite à des températuresinférieures à 7 °C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.Disposer l'autocollant de vitesse dans
le champ de vision du conducteur se‐
lon la réglementation du pays.
La taille de pneu 195/70 R16 est uni‐
quement adaptée comme pneu d'hi‐
ver.
Désignations des pneus
par exemple 215/60 R 16 95 H215=largeur des pneus, mm60=rapport de la section (hauteur
du pneu sur largeur du pneu),
en %R=type de carcasse : RadialeRF=type : RunFlat16=diamètre des jantes, en pou‐
ces95=indice de capacité de charge
par exemple : 95 correspond à 690 kgH=indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q=jusqu'à 160 km/hS=jusqu'à 180 km/hT=jusqu'à 190 km/hH=jusqu'à 210 km/h