OPEL MOKKA 2015 Manual de Instruções (in Portugues)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: MOKKA, Model: OPEL MOKKA 2015Pages: 245, PDF Size: 6.24 MB
Page 191 of 245

Conservação do veículo189
Mini FusíveisN.ºCircuito1Tecto de abrir2Espelhos retrovisores exteriores3–4–5Módulo de comando do travão
eléctrico6Sensor da bateria inteligente7–8Módulo de controlo da caixa de
velocidades9Módulo de controlo da carro‐
çaria10Nivelamento dos faróis11Limpa-vidros do óculo traseiro12Óculo traseiro aquecido13Actuador dos faróis (lado
esquerdo)N.ºCircuito14Espelhos retrovisores exteriores aquecidos15–16Aquecimento dos assentos17Módulo de controlo da caixa de
velocidades18Módulo de controlo do motor19Bomba do combustível20–21Ventoinha de arrefecimento22–23Bobina da ignição, Módulo de
controlo do motor24Bomba do líquido de lavar25Actuador dos faróis (lado direito)26Módulo de controlo do motor27–28Módulo de controlo do motorN.ºCircuito29Módulo de controlo do motor30Sistema de escape31Máximos esquerdos32Máximos direitos33Módulo de controlo do motor34Buzina35Climatização, sistema de ar
condicionado36Farol dianteiro de nevoeiro
Fusíveis com porta-fusíveis classe J
N.ºCircuito1Módulo de comando do travão
eléctrico2Limpa-vidros dianteiro3Módulo de controlo do motor4Módulo de controlo do motor5–
Page 192 of 245

190Conservação do veículo
N.ºCircuito6Aquecedor de combustível7–8Ventoinha de arrefecimento9Ventoinha de arrefecimento10Módulo de controlo do motor,
Vela incandescência11Motor de arranque
Caixa de fusíveis no painel
de instrumentos
O bloco de fusíveis interior encontra-
-se na parte inferior do painel de
instrumentos do lado do condutor.
Para aceder aos fusíveis, retirar a
arrumação.
Para retirar a arrumação, abri-la e
puxá-la.
Mini Fusíveis
Page 193 of 245

Conservação do veículo191
N.ºCircuito1Módulo de controlo da carro‐
çaria2Módulo de controlo da carro‐
çaria3Módulo de controlo da carro‐
çaria4Módulo de controlo da carro‐
çaria5Módulo de controlo da carro‐
çaria6Módulo de controlo da carro‐
çaria7Módulo de controlo da carro‐
çaria8Módulo de controlo da carro‐
çaria9Fechos das portas10Módulo de diagnóstico de segu‐
rança11Fechos das portasN.ºCircuito12Controlo da climatização13Porta traseira14Assistência ao estacionamento15Aviso de desvio de trajectória,
Espelho retrovisor interior16Iluminação dianteira adaptável17Accionador dos vidros eléctricos18Sensor de chuva19Sobresselente20Volante21Módulo de controlo da caixa de
velocidades22Isqueiro23Sobresselente24Sobresselente25Sobresselente26VisorN.ºCircuito27Conjunto de instrumentos28Iluminação dianteira adaptável29Sobresselente30Sobresselente31Conjunto de instrumentos32Informação e lazer, auxiliar,
tomada de energia33Visor do Sistema de informação e lazer34Onstar UHP/DAB
Fusíveis S/B
N.ºCircuito01Sobresselente02Sobresselente03Accionamento electrónico dos
vidros dianteiros04Accionamento electrónico dos vidros traseiros
Page 194 of 245

192Conservação do veículo
N.ºCircuito05Modo logístico06Sobresselente07Sobresselente08Sobresselente
Caixa de fusíveis na
bagageira
Situado no lado esquerdo do
compartimento traseiro.
Para aceder aos fusíveis, retirar a
tampa.Mini Fusíveis
N.ºCircuito1Sistema LPG2Espelho interior, câmara
traseira3Água no sensor do combustível4Sobresselente5Tomada do reboque6Volante aquecido7Sobresselente8Módulo de comando do reboque9Banco, apoio lombar, condutor10Banco, apoio lombar, passa‐
geiro11Amplificador12Tomada do reboque13Tracção integral14Sobresselente15Sistema LPG
Page 195 of 245

Conservação do veículo193
N.ºCircuito16Sobresselente17Sobresselente18Sobresselente
Fusíveis S/B
N.ºCircuito19Banco eléctrico do condutor20Banco eléctrico do passageiro21Módulo de comando do reboque22Conversor de tensão23Sistema de ignição24Lava-faróis25Sobresselente26Sobresselente27SobresselenteFerramentas do veículoFerramentas
Veículos com kit de reparação
de pneus
As ferramentas e o kit de reparação
de pneus encontra-se no lado direito
do compartimento traseiro 3 201.
Veículos com roda
sobresselente
O macaco e as ferramentas
encontram-se num compartimento de arrumação na bagageira por cima da
roda sobresselente.
Substituição de roda 3 204, roda
sobresselente 3 207.
Page 196 of 245

194Conservação do veículoRodas
Estado dos pneus e jantes Passar pelas beiras da estrada
devagar e, se possível, em ângulo
recto. Passar por cima de superfícies semelhantes a arestas vivas pode
causar danos em pneus e jantes. Não entalar os pneus contra os passeiosao estacionar.
Regularmente, verificar se as jantes
apresentam danos. Recorrer à ajuda de uma oficina em caso de danos ou
desgaste invulgar.
Pneus Os pneus da medida 195/70 R16 e215/60 R17 apenas devem ser
utilizados como pneus de Inverno.
Pneus de Inverno Os pneus de Inverno aumentam a
segurança de condução a
temperaturas inferiores a 7 °C e, por
conseguinte, deverão ser montados
em todas as rodas.De acordo com a legislação nacional
de cada país, colocar a etiqueta de
velocidade dentro do campo de visão do condutor.
O tamanho de pneu 195/70 R16
apenas é adequado como pneu de
Inverno.
Designação dos pneus
P. ex. 215/60 R 16 95 H215=Largura do pneu, mm60=Relação da secção transversal
(relação entre altura e largura
do pneu), %R=Tipo de cinta: RadialRF=Tipo: RunFlat16=Diâmetro da jante, polegadas95=Índice de carga, p. ex. 95 é
equivalente a 690 kgH=Letra do código de velocidade
Letra do código de velocidade:
Q=até 160 km/hS=até 180 km/hT=até 190 km/hH=até 210 km/hV=até 240 km/hW=até 270 km/hPneus direccionais
Montar pneus direccionais de forma a
rodarem na direcção de condução. A
direcção de rodagem é indicada por
um símbolo (p. ex., uma seta) na parede lateral do pneu.
Pressão dos pneus
Verificar a pressão com os pneus
frios pelo menos quinzenalmente e antes de uma viagem grande. Não
esquecer de verificar também o pneu sobresselente. Isto também se aplica
a veículos com sistema de
monitorização da pressão dos pneus.
Desapertar a tampa da válvula.
Page 197 of 245

Conservação do veículo195
Pressão dos pneus 3 230.
A etiqueta de informação de pressão
dos pneus situada na armação da porta dianteira esquerda ou direitaindica o tipo de pneus de origem e as
respectivas pressões.
Os dados da pressão dos pneus
referem-se a pneus frios. Aplica-se a
pneus de Verão e de Inverno.
Insuflar sempre o pneu sobresselente
segundo a pressão especificada para carga completa.
A pressão dos pneus ECO tem por
objectivo atingir o menor consumo de
combustível possível.
A pressão incorrecta dos pneus
prejudica a segurança, a
manobrabilidade do veículo, o
conforto e a poupança de
combustível e aumenta o desgaste dos pneus.
As pressões dos pneus podem variar em função de várias opções. Para o
valor correcto da pressão dos pneus, seguir o procedimento abaixo:
1. Identificar o código de identificação do motor. Dados do
motor 3 225.
2. Identificar o respectivo pneu.
As tabelas da pressão dos pneus
indicam todas as combinações
possíveis de pneus 3 230.
Para os pneus aprovados para o seu veículo, consultar o Certificado CE de
Conformidade fornecido com o
veículo ou os documentos de
matrícula nacionais.
O condutor é responsável pelo ajuste
correcto da pressão dos pneus.9 Aviso
Se a pressão for demasiado
baixa, pode causar o
sobreaquecimento e danos
internos nos pneus, resultando na separação do piso e mesmo no
rebentamento do pneu a altas
velocidades.
Sistema de controlo da
pressão dos pneus O sistema de monitorização da
pressão dos pneus (TPMS) verifica a
pressão dos quatro pneus uma vez
por minuto quando a velocidade do
veículo ultrapassa um determinado
limite.
Atenção
O sistema de controlo da pressão
dos pneus avisa apenas se os
pneus estão com pouca pressão e não substitui a manutenção
regular dos pneus por parte do condutor.
Page 198 of 245

196Conservação do veículo
Todas as rodas devem possuir
sensores de pressão e os pneus
devem possuir a pressão prescrita.
Advertência
Nos países onde o sistema de
controlo da pressão dos pneus é
exigido legalmente, a utilização de
rodas sem sensores de pressão
invalidará a aprovação do tipo de
veículo.
As pressões actuais dos pneus
podem ser mostradas no Veículo
informação menu no Centro de
Informação do Condutor (CIC).
O menu pode ser seleccionado
através dos botões na alavanca de
sinalização de mudança de direcção.
Pressionar o botão MENU para
seleccionar o Veículo informação
menu X .
Rodar a roda de regulação para
seleccionar o sistema de
monitorização da pressão dos pneus.
O estado do sistema e os avisos de
pressão são mostrados através de
uma mensagem, com o pneu
correspondente a piscar no CIC.
Uma situação de pressão baixa
detectada é indicada pela luz de
aviso w 3 94.
Se a luz de aviso w se acender, parar
logo que possível e encher os pneus
de acordo com o recomendado
3 230.
Page 199 of 245

Conservação do veículo197
Se w piscar durante
60-90 segundos e em seguida ficar
acesa continuamente, existe uma
avaria no sistema. Consultar uma
oficina.
Depois de encher os pneus, poderá
ser necessário conduzir para
actualizar os valores da pressão dos
pneus no Centro de Informação do
Condutor (DIC). Durante este tempo,
w poderá acender-se.
Se w se acender a baixa temperatura
e se apagar depois de algum tempo
de condução, isto pode ser um
indicador de leitura de pressão baixa.
Verificar a pressão dos pneus.
Mensagens do veículo 3 102.
Se a pressão dos pneus tiver de ser reduzida ou aumentada, desligar o
motor.
Apenas montar rodas com sensores
de pressão, de outro modo a pressão dos pneus não será apresentada e
w acende continuamente.
Uma roda sobresselente temporária
não está equipada com sensores de
pressão. O sistema de monitorizaçãoda pressão dos pneus não está
operacional para estas rodas. O
indicador de controlo w acende. Para
as outras três rodas o sistema
mantém-se operacional.
A utilização de kits de reparação dos
pneus líquido à venda no mercado
pode prejudicar o funcionamento do
sistema. Podem ser utilizados kits de reparação aprovados pelo fabricante.
O equipamento rádio externo de
elevada potência pode prejudicar o
funcionamento do sistema de
controlo da pressão dos pneus.
De cada vez que os pneus são
substituídos os sensores do sistema
de controlo da pressão dos pneus
devem ser desmontados e
submetidos a manutenção. No caso
do sensor aparafusado, substituir o
núcleo da válvula e o anel de
vedação. No caso do sensor preso
por grampo, substituir a haste
completa da válvula.Estado de carga do veículo
Ajustar a pressão dos pneus de
acordo com a etiqueta de informação dos pneus ou a tabela de pressão dos
pneus 3 230 e seleccionar a
definição relevante no menu Carga
dos pneus no Centro de Informação
do Condutor, Veículo informação
menu 3 96.
Seleccionar:
■ Ligeira para pressão de conforto
até 3 pessoas
■ Eco para pressão Eco até
3 pessoas
■ Máx para carga total
Page 200 of 245

198Conservação do veículo
Processo de Correspondênciado Sensor TPMS
Cada sensor TPMS tem um código
de identificação único. É necessário
efectuar a correspondência do código de identificação com uma nova
posição do pneu/roda depois de
rodar os pneus ou de substituir o
conjunto de rodas completo e se um
ou mais sensores TPMS foram
substituídos. O processo de
correspondência dos sensores
TPMS também deve ser efectuado
depois de substituir um pneu
sobresselente por um pneu de
estrada com sensor TPMS.
A luz de anomalia e a mensagem ou
código de aviso deverão apagar no
próximo ciclo de ignição. A
correspondência dos sensores com
as posições dos pneus/rodas é
efectuada utilizando uma ferramenta
de reprogramação TPMS, pela
seguinte ordem: pneu dianteiro do
lado esquerdo, pneu dianteiro do lado
direito, pneu traseiro do lado direito e
pneu traseiro do lado esquerdo.Consultar a respectiva oficina para o
serviço ou para adquirir uma
ferramenta de nova memorização.
São dados 2 minutos para fazer
corresponder a posição do primeiro
pneu/roda e 5 minutos no total para
fazer corresponder as quatro
posições dos pneus/rodas. Caso
demore mais tempo, o processo de
correspondência pára e tem de ser
reiniciado.
O processo de correspondência do sensor TPMS consiste em:
1. Aplicar o travão de mão; nos veículos equipados com caixa develocidades automática, colocar a alavanca selectora na posição P.
2. Ligue a ignição.
3. Usar o botão MENU na alavanca
de indicação de mudança de
direcção para seleccionar Menu
de informação do veículo no
Centro de Informação do
Condutor (DIC).
4. Utilizar a roda de regulação para navegar até ao menu de pressão
dos pneus.5. Pressionar o botão SET/CLR
para iniciar o processo de
correspondência do pneu. Deverá
surgir uma mensagem a pedir
aceitação do processo.
6. Pressionar novamente o botão SET/CLR para confirmar a
selecção. A buzina toca duas
vezes para sinalizar que o
receptor está em modo de
memorização.
7. Começar pelo lado dianteiro do lado esquerdo.
8. Colocar a ferramenta de reprogramação contra a parede
lateral do pneu, junto à haste da
válvula. Em seguida pressionar o
botão para activar o sensor
TPMS. Um toque curto da buzina
confirma que o código de
identificação do sensor foi feito
corresponder com aquela posição
do pneu e roda.
9. Passar ao pneu dianteiro do lado direito e repetir o procedimento
indicado no Passo 8.