ESP OPEL MOKKA 2015 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: MOKKA, Model: OPEL MOKKA 2015Pages: 239, PDF Size: 6.24 MB
Page 83 of 239

Instruments et commandes81
■Affichage horloge : active / désac‐
tive l'indication de l'heure sur l'affi‐
chage.
■ Synchronisation horloge RDS : le
signal RDS de la plupart des émet‐ teurs VHF règle automatiquement
l'heure. La synchronisation RDS de
l'heure peut prendre quelques mi‐
nutes. Quelques émetteurs n’en‐
voient pas de signal d’heure cor‐
recte. Il est alors conseillé de dé‐
sactiver la synchronisation automa‐
tique de l’heure.
Personnalisation du véhicule 3 106.
Réglages de l'heure et de la date CD 600/Navi 950
Appuyer sur le bouton CONFIG, puis
sélectionner l'option de menu Heure
et date pour afficher le sous-menu
respectif.
Remarque
Si Synchronisation horloge RDS est
activé, l'heure et la date sont réglées
automatiquement par le système.
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour de plus amples informa‐
tions.
Réglage de l'heure
Pour ajuster les réglages de l'heure,
sélectionner l'option de menu Régler
l'heure . Tournez le bouton multifonc‐
tion pour ajuster le premier réglage.
Appuyer sur le bouton multifonction
pour confirmer la saisie. L'arrière-
plan en couleur se déplace sur le ré‐
glage suivant.
Ajuster tous les réglages.
Régler la date
Pour ajuster les réglages de l'heure,
sélectionner l'option de menu Régler
la date . Tournez le bouton multifonc‐
tion pour ajuster le premier réglage.
Appuyer sur le bouton multifonction
pour confirmer la saisie. L'arrière-
plan en couleur se déplace sur le ré‐
glage suivant.
Ajuster tous les réglages.
Format de l'heure
Pour choisir le format souhaité de
l'heure, sélectionner Format 12 h / 24
h . Activer 12 heures ou 24 heures .
Personnalisation du véhicule 3 106.
Page 84 of 239

82Instruments et commandesPrises de courant
Une prise de courant 12 Volt est pla‐cée dans la console avant.
La puissance maximale absorbée ne
doit pas dépasser 120 watts.
Une prise de courant de 230 V est placée dans la console arrière.
La puissance maximale absorbée ne
doit pas dépasser 150 watts.
Quand le contact est coupé, la prise
de courant est désactivée.
En outre, elle est aussi désactivée si
la tension de la batterie est trop faible.
Les accessoires électriques bran‐
chés doivent répondre à la norme
DIN VDE 40 839 en matière de com‐
patibilité électromagnétique.
Avertissement
Ne pas connecter d'accessoires
fournissant du courant tels que
chargeurs électriques ou batte‐
ries.
Ne pas endommager les prises en utilisant des fiches inadaptées.
Page 107 of 239

Instruments et commandes105
■ Vitesse numérique
■ Autonomie
■ Consommation instantanée
■ Guidage
Ordinateur de bord 1 et 2 Pour chacun des deux ordinateurs de
bord, les informations telles que le compteur kilométrique, la consom‐
mation moyenne et la vitesse
moyenne en appuyant sur le bouton
SET/CLR peuvent être réinitialisés
séparément, ce qui permet d'afficher
les informations de parcours de diffé‐ rents conducteurs.Compteur kilométrique
journalier Le compteur kilométrique journalieraffiche la distance enregistrée depuis
la dernière réinitialisation.
Le compteur kilométrique journalier
affiche une distance maximale de
2 000 km, puis revient à 0.
Pour réinitialiser, appuyer sur le bou‐
ton SET/CLR pendant quelques se‐
condes.
Autonomie L'autonomie est calculée à partir du
contenu du réservoir et de la consom‐
mation actuelle. L'affichage donne
des valeurs moyennes.
Après avoir rajouté du carburant, l'au‐ tonomie est automatiquement mise à jour après un bref instant.
Si le niveau de carburant dans le ré‐
servoir est bas, un message s'affiche sur l'affiche de niveau supérieur ou
l'affichage de niveau supérieur-
combi, si le véhicule en est doté.Lorsqu'il est nécessaire de faire le
plein immédiatement, un code d'aver‐
tissement ou un message d'avertis‐
sement s'affiche sur les véhicules do‐
tés d'un affichage de niveau supé‐
rieur ou d'un affichage de mi-niveau
ou l'affichage de niveau supérieur-
combi.
En plus, le témoin i s'allume ou cli‐
gnote dans la jauge 3 93.
Autonomie, version GPL
Sur les véhicules avec moteur GPL et
un affichage de niveau supérieur : af‐ fichage de l'autonomie approximative possible avec le carburant restant
dans chaque réservoir respectif, es‐
sence et GPL, ainsi que de l'autono‐
mie totale avec la combinaison des
deux types de carburants. Pour pas‐
ser d'un mode à l'autre, appuyer sur
le bouton SET/CLR.
Consommation moyenne Affichage de la consommation
moyenne. La mesure peut être redé‐
marrée à tout moment et elle com‐
mence par une valeur par défaut.
Page 109 of 239

Instruments et commandes107
Appuyer sur la touche CONFIG
quand le contact est mis et que l'Info‐ tainment System activé.
Les menus de configuration apparais‐
sent.
Pour changer de menu de configura‐ tion, tourner le bouton MENU.
Pour sélectionner les menus de con‐
figuration, appuyer sur la touche
MENU .
Pour quitter ou revenir au précédent, appuyer sur la touche BACK.
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés :
■ Langues (Languages)
■ Heure Date
■ Réglages radio
■ Réglages Bluetooth
■ Réglages véhicule
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Langues (Languages)
Sélection de la langue désirée.Heure Date
Voir Horloge 3 80.
Réglages radio
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem pour de plus amples informa‐
tions.
Réglages Bluetooth
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem pour de plus amples informa‐ tions.
Réglages véhicule ■ Qualité air et climatisation
Vitesse auto. ventilateur : modifie la
régulation de la soufflerie. Le ré‐ glage modifié deviendra effectif
après avoir coupé, puis remis le
contact.
Mode climatisation : active ou dés‐
active le refroidissement.
Désembuage automatique : contri‐
bue à désembuer le pare-brise en
sélectionnant automatiquement les
réglages nécessaires et le mode de
climatisation automatique.Désembuage arrière auto. : activa‐
tion automatique de la lunette ar‐
rière chauffante.
■ Réglages confort
Vol. avertissemt sonore : change le
volume des signaux sonores.
Personnalis. par conducteur : ac‐
tive ou désactive la fonction de per‐ sonnalisation.
Essuie-glace arr. mar arrière : ac‐
tive ou désactive la mise en marche
automatique de l'essuie-glace ar‐
rière quand la marche arrière est
engagée.
■ Éclairage véhicule
Éclair. phares en déverrouill. :
Active ou désactive l'éclairage pour
entrer dans le véhicule.
Éclair. après sortie véhicule :
Active ou désactive l'éclairage pour
quitter le véhicule et modifie sa du‐ rée.
■ Réglages verrouillages élec. portes
Verrouillage auto portes : active ou
désactive la fonction de déverrouil‐
lage automatique des portes après
Page 110 of 239

108Instruments et commandes
l'arrêt du moteur. Active ou désac‐
tive la fonction de verrouillage auto‐
matique des portes après le démar‐ rage du véhicule.
Antiverr. avec porte ouverte : active
ou désactive la fonction de verrouil‐ lage automatique quand l'une des
portes est ouverte.
Verrouillage portes tempo. : active
ou désactive la fonction de verrouil‐ lage temporisé des portes.
■ Téléverr/télédéverr télédémarrage
Retour info télédéverrouill. :
Active ou désactive la confirmation
du verrouillage par les feux de dé‐
tresse pendant le déverrouillage.
Télédéverrouillage portes : modifie
la configuration du déverrouillage de la porte conducteur uniquement
ou de tout le véhicule.
■ Restaurer réglages par défaut :
Réinitialise tous les réglages à leur
valeur par défaut.
Réglages dans l'affichage
d'informations en couleur CD 600/Navi 650/Navi 950Appuyer sur le bouton CONFIG de la
façade de l'Infotainment System pour
entrer dans le menu de Configuration.
Tourner le bouton multifonction pour
faire défiler la liste vers le haut ou vers le bas. Appuyer sur le bouton multi‐
fonction (Navi 950 / Navi 650 : enfon‐
cer la bague extérieure) pour sélec‐
tionner une option de menu.
■ Langues (Languages)
■ Heure et date
■ Réglages radio
■ Réglages téléphone
■ Réglages du système de
navigation
■ Afficher les paramètres
■ Réglages véhicule
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Langues (Languages)
Sélection de la langue désirée.
Heure et date
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem pour de plus amples informa‐ tions.
Réglages radio
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem pour de plus amples informa‐ tions.
Réglages téléphone
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem pour de plus amples informa‐
tions.
Réglages du système de navigation
Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐
tem pour de plus amples informa‐
tions.
Page 127 of 239

Climatisation125
Appuyer sur le bouton V pendant
que le moteur est en Autostop redé‐
marre automatiquement le moteur.
Si le bouton l est enfoncé quand le
ventilateur est activé pendant un ar‐
rêt automatique du moteur, le mo‐
teur redémarre automatiquement.
Réglages manuels
Les réglages de la climatisation peu‐
vent être modifiés en actionnant les boutons et les boutons rotatifs
comme suit. Une modification de ré‐
glage désactivera le mode automati‐
que.
Vitesse de soufflerie Z
La vitesse de soufflerie sélectionnée
est indiquée par le symbole x et un
chiffre sur l'affichage. Si la soufflerie est arrêtée, la climatisation l'est éga‐
lement.
Pour revenir en mode automatique :
Appuyer sur le bouton AUTO.
Répartition de l'air l, M , K
Appuyer sur le bouton correspondant au réglage souhaité. L'activation est
signalée par la LED dans le bouton.l=vers le pare-brise et les vitres
des portes avant (la climatisa‐
tion est activée également pour
éviter la formation de buée sur
les vitres).M=vers la tête.K=vers les pieds.
Des combinaisons de réglages sont
possibles.
Retour à la répartition d’air automati‐
que : Désactiver le réglage corres‐
pondant ou appuyer sur le bouton
AUTO .
Refroidissement n
Activer ou désactiver avec le bou‐
ton n.
Le système de climatisation refroidit et déshumidifie (assèche) l'air à partir d'une certaine température exté‐
rieure. Il peut alors se former de la
condensation qui se traduit par un
écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ou déshu‐
midification n'est requis, désactiver le système de refroidissement pour éco‐
nomiser le carburant. Le refroidisse‐
ment activé peut empêcher un arrêt
automatique.
L'affichage indique Eco quand le re‐
froidissement est désactivé.
Mode de recyclage d'air 4
Appuyer une fois sur le bouton 4
pour activer le mode de recyclage
d'air.9 Attention
Le système de recyclage d'air ré‐
duit le renouvellement de l'air in‐
térieur. En utilisation sans refroi‐
dissement, l'humidité de l'air aug‐
mente et les vitres peuvent se re‐
couvrir de buée. On observe une
baisse de la qualité de l'air, ce qui
peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Page 129 of 239

Climatisation127Bouches d'aération fixesD'autres bouches d'aération se trou‐
vent sous le pare-brise et les vitres
latérales ainsi que dans les espaces
pour les pieds.Maintenance
Prise d'air
La prise d'air dans le compartiment
moteur, à l'extérieur devant le pare-
brise, ne doit pas être encombrée.
Le cas échéant, enlever les feuilles,
les saletés ou la neige.
Filtre à pollens Le filtre à pollen nettoie l’air provenant
de l’extérieur des poussières et des
particules telles que pollens et spo‐
res.
Fonctionnement normal de
la climatisation
Pour assurer un fonctionnement par‐
fait et constant, faire fonctionner le
système de refroidissement une fois
par mois pendant quelques minutes,
quel que soit le temps ou la saison. Le refroidissement n’est pas possible
quand la température extérieure est
trop basse.
Service
Pour une performance optimale du
refroidissement, il est recommandé
de vérifier annuellement le système
de climatisation, à partir de la
troisième année de mise en circula‐
tion du véhicule, en ce compris :
■ Test de fonctionnement et de pres‐
sion.
■ Fonctionnement du chauffage.
■ Vérification de l'étanchéité.
■ Contrôle de la courroie d'entraîne‐ ment.
Page 143 of 239

Conduite et utilisation141
Le système de transmission intégralepeut également être temporairement
désactivé afin de protéger le système
contre toute surchauffe en cas de pa‐
tinage de roue. Une fois que le sys‐
tème a refroidi, la transmission inté‐ grale est restaurée.
La désactivation du système de
transmission intégrale (AWD) sera in‐ diquée par un message sur le centre
d'informations du conducteur.
Si un message de service ou un
code S73 d'avertissement est affiché
sur le centre d'informations du con‐
ducteur, le système de transmission
intégrale est défectueux. Prendre
contact avec un atelier.
Messages de véhicule 3 100 , Remor‐
quage du véhicule 3 207.Freins
Le système de freinage possède
deux circuits indépendants l'un de
l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné
grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, le freinage n'est obtenu
qu'en enfonçant la pédale de frein fer‐
mement. Un effort nettement supé‐
rieur doit être exercé. La distance de freinage est plus longue qu'habituel‐
lement. Prendre contact avec un ate‐
lier avant de poursuivre votre dépla‐
cement.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐
sistance du servofrein disparaît une
fois que la pédale de frein a été ac‐
tionnée une ou deux fois. Le freinage
n'est pas réduit, mais il nécessite une force beaucoup plus grande. Il est
particulièrement important de garder
cela à l'esprit quand le véhicule est
remorqué.
Témoin R 3 90.Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐
pêche que les roues ne se bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à blo‐
quer, l'ABS module la pression de
freinage de la roue incriminée. Le
véhicule puisse toujours être dirigé,
même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au
bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐
dant toute la durée du freinage mal‐ gré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur la pé‐
dale.
Avant de prendre la route, le système
procède à un test de fonctionnement
automatique qui pourrait être percep‐
tible.
Témoin u 3 90.
Feux stop adaptatifs
En cas de freinage maximal, les trois
feux stop clignotent pendant la durée de la régulation de l'ABS.
Page 147 of 239

Conduite et utilisation145
Mise en marche
À des vitesses inférieures à environ
40 km/h, appuyer sur le bouton u. Le
système DCS est opérationnel dès
que le témoin u s'allume.
Activation
Le système DCS est actif entre 2 et
35 km/h. Selon sa vitesse, le véhicule
subit une accélération ou une décé‐
lération jusqu'à une vitesse située en‐ tre 5 et 20 km/h. Quand le DCS est
actif, u clignote.
Le DCS ne s'active que sur des routes
d'une certaine inclinaison.
Désactivation
Le DCS est désactivé si le véhicule
décélère jusqu'à moins de 2 km/h ou
accélère jusqu'à plus de 35 km/h.
Désactivation Appuyer à nouveau sur le bouton u.
Le témoin u s'éteint.
À des vitesses supérieures à
60 km/h, le système est automatique‐ ment désactivé.Systèmes d'assistance
au conducteur9 Attention
Les systèmes d'assistance au
conducteur ont été conçus pour ai‐ der le conducteur et ne rempla‐
cent absolument pas sa vigilance.
Le conducteur assume la pleine
responsabilité de sa conduite.
En cas d'emploi des systèmes
d'assistance au conducteur, tou‐
jours rester attentif aux conditions
de circulation actuelles.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut mémo‐
riser et maintenir des vitesses allant
de 30 à 200 km/h. Descentes et mon‐
tées peuvent provoquer des écarts
par rapport à la vitesse mémorisée.
Pour des raisons de sécurité, le régu‐ lateur de vitesse ne peut être activé
qu'après que vous ayez appuyé une
Page 150 of 239

148Conduite et utilisation
Changer la limitation de vitesse
Lorsque le limiteur de vitesse est ac‐
tivé, tourner le bouton molette sur
RES/+ pour augmenter ou sur SET/-
pour diminuer la vitesse maximale souhaitée.
Dépassement de la limitation de vitesse
En cas d'urgence, il est possible de dépasser la limitation de vitesse en
enfonçant fermement la pédale d'ac‐
célérateur au-delà du point de résis‐
tance.
La vitesse limitée clignotera sur le
centre d'informations du conducteur
et un carillon se fera entendre pen‐
dant cette période.
Relâcher la pédale d'accélérateur et
la fonction de limitation de vitesse est réactivée dès qu'une vitesse infé‐
rieure à la vitesse limite est atteinte.
Désactivation
Appuyer sur le bouton y : le limiteur
de vitesse est désactivé et le véhicule peut être conduit sans limitation de
vitesse.
La vitesse limitée est mémorisée et un message correspondant apparaît
dans le centre d'informations du con‐
ducteur.
Reprise de la vitesse limite
Tourner la molette de réglage sur
RES/+ . La limitation de vitesse mé‐
morisée sera reprise.
Désactivation Appuyer sur le bouton L, l'indication
de limitation de vitesse s'éteint sur le
centre d'informations du conducteur.
La vitesse mémorisée est effacée.En appuyant sur le bouton m pour ac‐
tiver le régulateur de vitesse adaptatif
ou le régulateur de vitesse ou en cou‐ pant le contact, le limiteur de vitesse
est également désactivé et la vitesse
mémorisée est effacée.
Alerte de collision avant L'alerte de collision avant peut per‐
mettre d'éviter ou de réduire les dé‐
gâts dus à une collision frontale. Si un véhicule directement devant est ap‐
proché trop rapidement, un carillon
d'avertissement retentit et une alarme
est affichée sur le centre d'informa‐
tions du conducteur.