ESP OPEL MOKKA 2016.5 Instruktionsbok
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016.5, Model line: MOKKA, Model: OPEL MOKKA 2016.5Pages: 231, PDF Size: 6.54 MB
Page 122 of 231

120KlimatregleringAutomatikdrift AUTO
Grundinställning för högsta komfort:● Tryck på AUTO: luftfördelning
och fläkthastighet regleras auto‐
matiskt.
● Öppna alla luftmunstycken. ● Tryck på n för att slå på kylning.
● Ställ in önskad temperatur.
Val av temperatur
Temperaturen kan ställas in på
önskat värde.
Om minimitemperaturen ställs in ar‐
betar klimatkontrollsystemet med maximal kylning.
Om maximitemperaturen ställs in ar‐
betar klimatkontrollsystemet med
maximal värme.
Observera!
Om temperaturen ska sänkas av kli‐ matkomfortskäl kan ett automatiskt
stopp spärras, annars startar motorn automatiskt när kylningen slås på.
Stopp/start-system 3 127.
Temperaturen kan ställas in separat
för förar- och framsätespassagerarsi‐ dan.
Avfuktning och avisning av
rutorna V
● Tryck på V.
● Temperaturen och luftfördel‐ ningen ställs in automatiskt och
fläkten går med hög hastighet.
● Koppla in bakruteupp‐ värmningen Ü.
● För att återgå till föregående läge
trycker du på V. För att återgå
till automatikdrift trycker du på
AUTO .Observera!
Om V trycks in när motorn är igång
blockeras ett Autostop tills knappen
V trycks in igen.
Om l trycks in med fläkten på och
motorn igång hindras ett Autostop
tills l trycks in igen eller tills fläkten
slås av.
Om knappen V trycks in när motorn
är i ett Autostop-läge, startas motorn
automatiskt igen.
Om l trycks in med fläkten på och
motorn i ett Autostop-läge, startas
motorn automatiskt igen.
Stopp/start-system 3 127.
Manuella inställningar Klimatkontrollsystemets inställningarkan ändras genom aktivering av
knapparna och vridreglagen på föl‐
jande sätt. Ändring av en inställning deaktiverar det automatiska läget.
Fläkthastighet Z
Den valda fläkthastigheten indikeras
med x och en siffra i displayen. Om
fläkten slås av inaktiveras också luft‐ konditioneringen.
Page 140 of 231

138Körning och hanteringElektroniskstabilitetsreglering
Den elektroniska stabilitetskontrollen
(ESP) förbättrar körstabiliteten obe‐
roende av vägens beskaffenhet och
däckens väggrepp vid alla situationer.
Så snart bilen riskerar att tappa grep‐
pet (understyrning, överstyrning) re‐
duceras motoreffekten och hjulen
bromsas separat.
ESC arbetar i kombination med drivk‐ raftsregleringen (TC). Systemet för‐
hindrar att drivhjulen slirar.
ESC är i funktion efter varje motor‐
start, så snart som kontrollampan b
släcks.
När ESC arbetar blinkar b.
9 Varning
Låt inte denna speciella säker‐
hetsanordning förleda dig till att ta onödiga risker.
Anpassa hastigheten till vägför‐
hållandena.
Kontrollampa b 3 87.
Inaktivering
ESC kan inaktiveras: tryck på och håll
in t under ca fem sekunder.
Kontrollamporna k och n tänds.
ESC aktiveras genom att man trycker
på t igen. Om TC-systemet har deak‐
tiverats tidigare aktiveras TC och
ESC om.
ESC aktiveras dessutom om nästa
gång tändningen slås på.
Störning
Om det uppstår ett fel i systemet lyser kontrollampan b kontinuerligt och ett
meddelande visas i förarinforma‐
tionscentralen. Systemet inte fung‐
erar.
Låt en verkstad åtgärda orsaken till
störningen.
Descent control system
Med Descent control system (DCS)
kan bilen köra i låga hastigheter utan
att bromspedalen behöver trampas ned. Bilen minskar automatiskt
hastigheten till en låg hastighet och
upprätthåller denna hastighet när
systemet är aktiverat. Ett visst ljud
eller vibrationer från bromssystemet
kan märkas när systemet är aktivt.
Page 154 of 231

152Körning och hanteringSe upp
Användning av ett bränsle som
inte uppfyller EN 228 respektive DIN 51626-1 eller något likvärdigt
bränsle kan leda till avsättningar
eller motorskador.
Se upp
Bränsle med för lågt oktantal kan
leda till okontrollerad förbränning
och skador på motorn.
Bränsle till dieselmotorer
Använd endast dieselbränsle enligt
EN 590.
I länder utanför EU-området ska
Euro-dieselbränsle med svavelhalt
under 50 ppm användas.
Se upp
Användning av ett bränsle som
inte uppfyller EN 590 eller likvär‐
digt kan leda till effektförlust, ökat
slitage eller motorskador.
Använd inte marina dieseloljor, eld‐
ningsoljor, Aquazole eller liknande
diesel-vattenemulsioner. Det är inte
tillåtet att använda dieselbränslen
som förtunnats med bränslen för
bensinmotorer.
Bränsle för drift med flytande gas
Flytande gas kallas också LPG (Li‐
quefied Petroleum Gas, dvs. gasol)
eller det franska namnet GPL (Gaz de Pétrole Liquéfié). Det kan också kal‐
las Autogas (motorgas).
Gasol består huvudsakligen av pro‐
pan och butan. Oktantalet är mellan
105 och 115, beroende på andelen
butan. Motorgas (gasol) lagras i väts‐
keform vid ett tryck på ca. 5 till 10 bar.
Kokpunkten beror på trycket och
blandningsförhållandet. Vid atmosfä‐ rtryck ligger den mellan -42 °C (rent
propan) och -0,5 °C (rent butan).Se upp
Systemet kan användas i temp‐
eraturer på mellan -8 ºC och
100 ºC.
Full funktion för motorgassystemet
kan endast garanteras vid använd‐
ning av motorgas som uppfyller mini‐
mikraven i DIN EN 589.
Bränslevalsknapp
Page 165 of 231

Bilvård163Allmän information
Tillbehör och bilmodifiering
Vi rekommenderar att du använder
reservdelar och tillbehör som är origi‐ nal och reservdelar som uttryckligen
är godkända för din typ av bil. För
andra produkter kan vi inte bedöma eller garantera tillförlitligheten - även
om det finns godkännanden från
myndigheter eller andra.
Utför inga ändringar av elektriska
system, t.ex. ingrepp i elektroniska
styrdon (chip-tuning).Se upp
Om bilen transporteras på ett tåg
eller en bärgningsbil, kan stän‐
kskydden skadas.
Parkering av bilen
Parkering av bilen under en
längre tid
Om bilen skall parkeras under flera
månader:
● Tvätta och vaxa bilen.
● Kontrollera konserveringen i motorrummet och på karossen.
● Rengör och skydda tätningsgum‐
min.
● Fyll tanken helt.
● Byt motorolja.
● Töm spolarvätskebehållaren.
● Kontrollera kylvätskans frost- och
korrosionsskydd.
● Ställ in ringtrycket på värdet för full last.
● Parkera bilen i en torr och väl ventilerad lokal. Lägg i ettan ellerbacken respektive växelväljaren i läge P. Säkra bilen så att den inte
kan rulla iväg.
● Dra inte åt parkeringsbromsen.● Öppna motorhuven, stäng alla dörrar och lås bilen.
● Lossa polklämman från bil‐ batteriets minuspol. Observeraatt alla system inte fungerar, t.ex. stöldlarmet.
Ta bilen i drift igen När bilen skall tas tillbaka till använd‐
ning igen:
● Anslut polklämman till bil‐ batteriets minuspol. Aktivera fön‐
sterhissarnas elektronik.
● Kontrollera ringtrycket.
● Fyll på spolarvätskebehållaren.
● Kontrollera motoroljenivån.
● Kontrollera kylvätskenivån.
● Montera eventuellt nummerskyl‐ tar.
Återvinning efter bilens livstid
Information om centraler för återvin‐
ning av bilar efter deras livstid finns på vår webbplats, där detta är ett lag‐
krav. Överlåt detta arbete endast till
en auktoriserad återvinningscentral.
Page 176 of 231

174BilvårdDimljus
Lamporna är åtkomliga från bilens
undersida
1. Vrid respektive hjul inåt för att komma åt bättre och ta bort tre
torx-skruvar på utsidan av hjulhu‐
set. Bilverktyg 3 183.
2. Dra i och håll fodret för att komma
åt lamphållaren.
3. Dra säkringsribban (1) utåt och ta
bort plugganslutningen (2) från
lampsockeln.
4. Vrid lamphållaren motsols (3) och
ta ut den ur reflektorn.
5. Ta bort och byt ut lamphållaren med lampa och sätt tillbaka kabel‐kontakten.
6. Sätt in lamphållaren i reflektorn, vrid medurs och sätt fast den.
7. Sätt tillbaka fodret och sätt fast de
tre torx-skruvarna.
Främre blinkers
1. Vrid lamphållaren moturs och fri‐ gör den.
Page 177 of 231

Bilvård1752.Tryck in glödlampan något i lamp‐
hållaren, vrid moturs, ta bort och
byt glödlampan.
3. Sätt in lamphållaren i reflektorn och vrid åt höger tills den spärras.
Bakljus Vänster sida
1. Lossa båda kåporna vid respek‐ tive utsida med hjälp av en skruv‐
mejsel. Ta bort båda kåporna och
lossa skruvarna. Ta bort panelen.
2. Lossa först kåpan genom att föra in en skruvmejsel i fördjupningen.
Lossa sedan kåpan på framsidan och ovansidan. Ta bort panelen.
Höger sida
1. Ta bort förvaringsfackets lucka och däckreparationssatsen.
2. Ta bort skyddet.
Page 180 of 231

178BilvårdElsystem
Säkringar
Utför bytet enligt texten på den de‐
fekta säkringen.
I en säkringshållare ovanför batteriets pluspol finns några huvudsäkringar.
Låt vid behov en verkstad byta dem.
Innan en säkring byts ut, koppla från
strömkretsen med resp. strömställare resp. koppla från tändningen.
En defekt säkring känns igen på att
smälttråden har gått av. Byt inte säk‐
ringen förrän orsaken till felet har åt‐
gärdats.
Vissa funktioner kan vara säkrade
genom flera säkringar.
Säkringar kan också vara insatta utan att funktionen finns.
Observera!
Kanske gäller beskrivningarna av
alla säkringshållare i denna instruk‐
tionsbok inte för din bil.
Vid kontroll av säkringshållaren, se
dekalen på säkringshållaren.Utdragningsverktyg för säkringar
Det finns ett utdragningsverktyg för
säkringar i säkringshållaren i motor‐ rummet.
Stick på utdragningsverktyget upp‐
ifrån eller från sidan på de olika utför‐ andena av säkringar och dra ut säk‐
ringen.
Säkringscentral, motorrum
Säkringshållaren är placerad i motor‐ rummet.
Lossa locket, lyft det uppåt och ta bort
det.Minisäkringar
Page 185 of 231

Bilvård183Bilverktyg
Verktyg
Bilar med däckreparationssats
Verktygen och däckreparations‐
satsen finns på höger sida i lastrum‐
met 3 189.
Bilar med reservhjul
Domkraften och verktygen finns i ett
förvaringsutrymme i lastutrymmet över reservhjulet.
Byta hjul 3 193, reservhjul 3 194.
Fälgar och däck
Däckkondition, fälgkondition
Kör över kanter långsamt och i så rät
vinkel som möjligt. Att köra över
vassa kanter kan leda till skador på
däck och fälgar. Kläm inte fast däcken
mot kantstenen vid parkering.
Kontrollera regelbundet att hjulen inte är skadade. Vid skador resp. vid
ovanligt slitage ska en verkstad upp‐
sökas.
Vinterdäck Vinterdäck förbättrar körsäkerhetenvid temperaturer under 7 °C och ska därför monteras på alla hjulen.
Alla däckstorlekar är godkända som
vinterdäck 3 216.
Sätt upp en hastighetsdekal i förarens synfält beroende på nationella före‐
skrifter.
Page 186 of 231

184BilvårdDäckbeteckningar
T.ex. 215/60 R 16 95 H215:däckets bredd, mm60:tvärsnittsförhållande (däck‐
höjd i relation till däckbredd),
procentR:stomtyp: RadialRF:typ: RunFlat16:fälgdiameter, tum95:kod bärförmåga t.ex.: 95 mot‐
svarar 690 kgH:hastighetskodbokstav
Hastighetskod:
Q:upp till 160 km/hS:upp till 180 km/hT:upp till 190 km/hH:upp till 210 km/hV:upp till 240 km/hW:upp till 270 km/h
Välj ett däck som är lämpligt för din
bils högsta hastighet.
Maxhastigheten uppnås vid tjänste‐
vikt med förare (75 kg) plus125 kg nyt‐
tolast. Eventuell extrautrustning kan
minska bilens maxhastighet.
Kördata 3 212.
Däck med föreskriven
rotationsriktning
Däck med föreskriven rotationsrikt‐ ning ska monteras så att de roterar i
körriktningen. Rotationsriktningen
finns angiven med en symbol (t.ex.
pil) på däcksidan.
Däcktryck Kontrollera ringtrycket när däcken är
kalla minst var fjortonde dag samt före alla längre resor. Glöm inte
reservhjulet. Detta gäller även för bi‐
lar med ringtrycksövervakningssys‐
tem.
Skruva loss ventilhatten.Ringtryck 3 216.
På däcktrycksetiketten på den
vänstra eller högra dörramen anges
originaldäcktyp och tillhörande däck‐
tryck.
Uppgifterna om ringtryck avser kalla
däck. De gäller för sommar- och
vinterdäck.
Reservhjulet ska alltid fyllas med ring‐
trycket för full last.
ECO-ringtrycket är avsett för att
uppnå lägsta möjliga bränsleförbruk‐
ning.
Över- eller underskridande av de
föreskrivna lufttrycken påverkar
säkerheten, köregenskaperna, kör‐
komforten och bränsleförbrukningen,
och ökar däckslitaget.
Däcktrycken varierar beroende på
olika tillval. Följ proceduren nedan för att få korrekt däcktrycksvärde:
1. Identifiera motorns identifierings‐ kod. Motordata 3 211.
2. Identifiera respektive däck.
Däcktryckstabellerna visar alla möj‐
liga däckkombinationer 3 216.
Page 191 of 231

Bilvård189Byta däck och
fälgdimension
Vid användning av andra däckdimen‐
sioner än de som monteras i fabriken måste kanske hastighetsmätarensamt det nominella ringtrycket pro‐
grammeras om och andra ändringar göras på bilen.
Byt dekalen med ringtryck efter byte till andra däckdimensioner.9 Varning
Olämpliga däck eller fälgar kan
leda till olyckor och till att typgod‐
kännandet upphör.
Hjulsidor
Använd hjulsidor och däck som god‐
känts för respektive bil och därmed
uppfyller kraven för den aktuella kom‐ binationen av hjul och däck.
Om hjulsidor och däck som inte god‐
känts av tillverkaren används får
däcken inte ha någon fälgskydds‐
vulst.
Hjulsidorna får inte påverka kylningen av bromsarna.
9 Varning
Olämpliga däck eller hjulsidor kan
leda till plötslig luftförlust och däri‐ genom till olyckor.
Bilar med lättmetallfälgar: Om stål‐
fälgar monteras med muttrar för lätt‐
metallfälgar, t.ex. vid byte till vinter‐
däck, kan hjulsidorna inte fästas på
stålfälgarna.
Snökedjor
Använd snökedjor endast på fram‐
hjulen.
9 Varning
Skador kan förorsaka däckexplo‐
sion.
Snökedjor är tillåtna på däck med di‐ mensionen 215/65 R16, 215/60 R17
och 215/55 R18.
På däck med storleken 215/65 R16
bör du alltid använda finmaskiga ked‐ jor avsedda för SUV-fordon som inte
ökar höjden på däckets slitbana och
insida med mer än 9 mm (inklusive
kedjelås).
På däck med storleken 215/60 R17 och 215/55 R18 får du endast an‐
vända särskilda snökedjor som är
godkända för Opel Mokka och däck
med dessa storlekar. För mer infor‐
mation kan du kontakta en verkstad.
Snökedjor får inte användas på kom‐
pakthjulet.
Däckreparationssats
Mindre skador på däckets löpyta kan åtgärdas med däckreparations‐
satsen.