OPEL MOKKA 2016.5 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016.5, Model line: MOKKA, Model: OPEL MOKKA 2016.5Pages: 249, PDF Size: 6.62 MB
Page 21 of 249

En bref19Avertissement
À la suite de régimes élevés ou
d'une charge élevée du moteur, il
convient, pour ménager le turbo‐
compresseur, de faire fonctionner
brièvement le moteur à faible
charge avant de l'arrêter ou de le
faire tourner au ralenti pendant en‐ viron 30 secondes.
Clés, serrures 3 20, arrêt du
véhicule pour une période prolongée
3 176.
Page 22 of 249

20Clés, portes et vitresClés, portes et vitresClés, serrures.............................. 20
Clés ........................................... 20
Télécommande radio .................21
Réglages mémorisés .................22
Verrouillage central ...................22
Verrouillage différé ....................24
Verrouillage automatique ..........25
Sécurité enfants ........................25
Portes .......................................... 26
Coffre ......................................... 26
Sécurité du véhicule ....................27
Dispositif antivol ........................27
Alarme antivol ............................ 27
Blocage du démarrage ..............28
Rétroviseurs extérieurs ................29
Forme convexe .......................... 29
Réglage électrique ....................29
Rabattement .............................. 29
Rétroviseurs chauffés ................30
Rétroviseur intérieur ....................30
Position nuit manuelle ...............30
Position nuit automatique ..........31
Vitres ............................................ 31
Pare-brise .................................. 31Lève-vitres manuels..................32
Lève-vitres électriques ..............32
Lunette arrière chauffante .........33
Pare-soleil ................................. 33
Toit ............................................... 34
Toit ouvrant ............................... 34Clés, serrures
ClésAvertissement
Ne pas fixer d'éléments lourds ou
volumineux à la clé de contact.
Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné sur
une étiquette détachable.
Le numéro de clé doit être communi‐
qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 217.
Page 23 of 249

Clés, portes et vitres21Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.
Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton.
Télécommande radio
Utilisée pour commander :
● verrouillage central
● alarme antivol
La télécommande radio a une portée
de 30 mètres environ. Elle peut être
réduite en raison de facteurs exter‐
nes. Les feux de détresse confirment
l'activation.
Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû aux causes suivantes :
● La portée est dépassée.
● La tension de pile est trop basse.
● Utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors
que le véhicule est hors de por‐
tée, ce qui nécessitera une re‐
programmation.
● Surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'ali‐
mentation électrique pendant
quelques instants.
● Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectri‐
ques externes plus puissantes.
Déverrouillage 3 22.
Réglages de base Certains réglages peuvent être chan‐
gés dans le menu Réglages de l'affi‐
chage d'informations. Personnalisa‐ tion du véhicule 3 106.
Page 24 of 249

22Clés, portes et vitresRemplacement de pile de la
télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Clé avec panneton rabattable
Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐
cer la pile (type CR 2032) en faisant
attention à la position de montage.
Fermer l'unité et la programmer.
Programmation de la
télécommande radio
Après avoir remplacé la pile, déver‐
rouiller la porte en insérant la clé dans la serrure de la porte du conducteur.
La télécommande radio est synchro‐
nisée lorsque le contact est mis.
Réglages mémorisés Chaque fois que la clé est enlevée du
contact d'allumage, les réglages sui‐
vants sont automatiquement mémo‐
risés de manière spécifique pour la
clé utilisée :
● éclairage
● Infotainment System
● verrouillage central
Les réglages mémorisés sont auto‐
matiquement utilisés la prochaine fois
que cette clé est introduite dans la
serrure de contact et tournée en po‐
sition 1 3 135.Une condition préalable est que
Personnalis. par conducteur soit acti‐
vée dans les réglages personnels de
l'affichage graphique des informa‐
tions. Cela doit être paramétré pour
chacune des clés utilisées. Sur les
véhicules équipés de l'affichage d'in‐
formations en couleur, la personnali‐
sation est activée en permanence.
Personnalisation du véhicule 3 106.
Verrouillage central
Il déverrouille et verrouille les portes,
le coffre et la trappe à carburant.
La porte est déverrouillée en tirant la
poignée intérieure de la porte respec‐ tive. Tirer de nouveau la poignée pour
ouvrir la porte.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des ré‐
tracteurs, le véhicule est automati‐
quement déverrouillé.
Page 25 of 249

Clés, portes et vitres23Remarque
Peu de temps après le déverrouil‐
lage à l'aide de la télécommande, les
portes se verrouillent automatique‐
ment si aucune d'entre elles n'est
ouverte.
Déverrouillage
La télécommande radio
Appuyer sur c.
Deux réglages peuvent être choisis :
● Pour déverrouiller uniquement la porte du conducteur, le coffre et
la trappe à carburant ; appuyer
une seule fois sur c. Pour déver‐
rouiller toutes les portes, appuyer
deux fois sur c.
● Appuyer une fois sur c pour dé‐
verrouiller toutes les portes, le
coffre et la trappe à carburant.
Le réglage peut être modifié dans le
menu Réglages de l'affichage d'infor‐ mations. Personnalisation du
véhicule 3 106.
Le réglage peut être mémorisé en
fonction de la clé utilisée. Réglages
mémorisés 3 22.
Verrouillage
Fermer les portes, le coffre et la
trappe à carburant.
Appuyer sur e.
Si la porte du conducteur n'est pas bien fermée, le verrouillage central ne fonctionnera pas.
Boutons de verrouillage central Verrouille ou déverrouille toutes les
portes, le coffre et la trappe à carbu‐
rant depuis l'intérieur de l'habitacle.
Page 26 of 249

24Clés, portes et vitres
Les boutons de verrouillage central
sont situés dans la porte du conduc‐ teur.
Appuyer sur e pour verrouiller.
Appuyer sur c pour déverrouiller.
Défaillance dans le système de
télécommande radio
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte
du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Mettre le contact et ap‐
puyer sur c pour déverrouiller les au‐
tres portes, le coffre et la trappe à car‐
burant. Mettre le contact et le dispo‐
sitif antivol est désactivé.
Verrouillage
Verrouiller manuellement la porte du
conducteur en tournant la clé dans la serrure.
Défaillance du verrouillage
central
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Les autres portes peuvent
être ouvertes en tirant deux fois la
poignée intérieure. Le coffre et la
trappe à carburant ne peuvent être
ouverts. Pour désactiver le dispositif
antivol, mettre le contact 3 27.
Verrouillage
Pousser vers l'intérieur le bouton de
sûreté de toutes les portes, sauf celle
du conducteur. Puis fermer la porte
du conducteur et la verrouiller de l'ex‐
térieur avec la clé. La trappe à carbu‐ rant et le hayon ne peuvent pas être
verrouillés.
Verrouillage différé Cette fonction retardera le verrouil‐
lage des portes et l'armement du sys‐
tème antivol pendant cinq secondes
lorsque le contacteur de serrure de
Page 27 of 249

Clés, portes et vitres25porte électrique ou la télécommande
radio est utilisé pour verrouiller le
véhicule.
Ce paramètre est modifiable dans les
réglages du véhicule.
Personnalisation du véhicule 3 106.
MARCHE : lors de l'enfoncement du
bouton de verrouillage central, trois
signaux sonores signaleront que le
verrouillage temporisé est activé.
Les portes se verrouilleront unique‐
ment cinq secondes après la ferme‐ ture de la dernière porte. Le verrouil‐
lage différé peut être temporairement
annulé en enfonçant le bouton de ver‐ rouillage central ou le bouton de ver‐
rouillage sur la télécommande radio.
ARRÊT : les portes se verrouilleront
automatiquement lors de l'enfonce‐
ment du contacteur de serrure de
porte électrique ou e sur la télécom‐
mande radio.
Verrouillage automatique
Cette fonction de sécurité peut être
configurée afin d'obtenir le verrouil‐
lage automatique de toutes les por‐tes, du coffre et de la trappe à carbu‐ rant dès qu'une vitesse définie est dé‐
passée.
En outre, il peut être configuré pour
déverrouiller la porte du conducteur
ou toutes les portes après avoir
coupé le contact et enlevé la clé de
contact (boîte de vitesses manuelle)
ou déplacé le levier sélecteur en po‐
sition P (boîte de vitesses automati‐
que).
Les réglages peuvent être modifiés
dans le menu Réglages de
l'affichage d'informations. Personna‐
lisation du véhicule 3 106.
Les réglages peuvent être mémorisés
en fonction de la clé utilisée 3 22.Sécurité enfants9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont oc‐
cupées par des enfants.
À l'aide d'une clé ou d'un tournevis adéquat, tourner la sécurité enfants
de la porte arrière en position hori‐
zontale. La porte ne peut pas être ou‐
verte depuis l'intérieur. Pour désacti‐
ver, tourner la sécurité enfants en po‐ sition verticale.
Page 28 of 249

26Clés, portes et vitresPortes
Coffre HayonOuverture
Après le déverrouillage, toucher le
commutateur tactile et ouvrir le
hayon.
Fermeture
Utiliser une des poignées intérieures.
Ne pas toucher le commutateur tac‐
tile ou l'emblème de marque lors de la
fermeture pour ne pas procéder à un
nouveau déverrouillage du hayon.
Verrouillage central 3 22.
Remarques générales sur la
manœuvre du hayon9 Danger
Ne pas rouler avec le hayon ouvert
ou entrouvert, par exemple lors‐
que vous transportez des objets
encombrants, car des gaz
d'échappement toxiques, invisi‐
bles et inodores, pourraient péné‐
trer dans le véhicule. Ceux-ci peu‐ vent rendre inconscients et sont
mortels.
Avertissement
Avant d'ouvrir le hayon, vérifier
l'absence d'obstacles en hauteur,
par exemple une porte de garage,
pour éviter d'endommager le
hayon. Toujours vérifier la zone de mouvement au-dessus et derrière
le hayon.
Remarque
La pose de certains accessoires
lourds sur le hayon peut empêcher
qu'il ne reste ouvert.
Page 29 of 249

Clés, portes et vitres27Sécurité du véhicule
Dispositif antivol9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol
en marche quand des personnes
sont dans le véhicule ! Le déver‐
rouillage de l'intérieur est impos‐
sible.
Le système condamne toutes les por‐
tes. Toutes les portes doivent être fer‐ mées pour pouvoir activer le système.
Si le contact est mis, il est nécessaire d'ouvrir et de fermer une fois la porte
du conducteur afin que le véhicule
puisse être protégé.
Un déverrouillage du véhicule désac‐
tive le dispositif antivol mécanique.
Cela n'est pas possible avec le bou‐
ton de verrouillage central.
Activation
Appuyer deux fois sur le bouton e de
la télécommande radio en cinq se‐
condes.
Alarme antivol L'alarme antivol est combinée avec le
dispositif antivol.
Il surveille : ● les portes, le coffre, le capot
● allumage
Le déverrouillage du véhicule désac‐
tive simultanément les deux systè‐
mes.
Activation
● Activation automatique 30 se‐ condes après le verrouillage du
véhicule (initialisation du sys‐
tème).
● Activation directe en appuyant une fois de plus sur le bouton e
de la télécommande radio après
le verrouillage.
Remarque
Toute modification de l'environne‐
ment intérieur du véhicule, telle que
l'usage de housses de siège et vitres ouvertes risque de perturber la fonc‐ tion de surveillance de l'habitacle.
LED d'état
Page 30 of 249

28Clés, portes et vitresLa LED d'état est intégrée dans le
capteur sur le haut du tableau de
commande.
État pendant les premières
30 secondes suivant l'activation de
l'alarme antivol :LED allumée:Test, délai d'arme‐
mentLED clignotant
rapidement:Porte, hayon ou
capot ouvert ou
mal fermé ou bien
défaillance du sys‐ tème
État après armement du système :
LED cligno‐
tant lente‐
ment:Le système est armé
En cas de défaillances, prendre con‐ tact avec un atelier.
Désactivation
Le déverrouillage du véhicule désac‐
tive l'alarme antivol.
Alarme
Le signal d'alarme peut être coupé en
appuyant sur un des boutons de la té‐ lécommande radio ou en mettant le
contact.
L'alarme antivol se désactive en ap‐
puyant sur e ou en mettant le contact.
Verrouillage automatique des
portes
Après le déverrouillage des portes avec la télécommande radio, si au‐
cune porte n'est ouverte ou si la clé
de contact ne se trouve pas en posi‐
tion 2 ou 3 3 135 dans les
trois minutes qui suit le déverrouil‐
lage, toutes les portes se verrouillent automatiquement et l'alarme antivol
est réactivée.
Déverrouillage automatique des
portes
Toutes les portes se déverrouillent
automatiquement si les capteurs de
choc détectent une collision quand le contact est mis.Mais elles risquent de ne pas se dé‐
verrouiller en cas de problème méca‐
nique dans le système de verrouillage ou la batterie.
Blocage du démarrage
Le système fait partie du contact d'al‐ lumage et vérifie si le véhicule peut
être démarré avec la clé utilisée.
Le blocage du démarrage est auto‐
matiquement dès que la clé est enle‐
vée de la serrure de contact d'allu‐
mage.
Si le témoin d clignote avec le con‐
tact mis, le système présente une dé‐ faillance. Il n'est pas possible de dé‐
marrer le moteur. Couper le contact et
réessayer de démarrer.
Si le témoin continue à clignoter, es‐
sayer de démarrer le moteur en utili‐
sant la clé de réserve et prendre con‐ tact avec un atelier.