ESP OPEL MOKKA 2016 Instruktionsbok
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: MOKKA, Model: OPEL MOKKA 2016Pages: 227, PDF Size: 6.51 MB
Page 116 of 227

114BelysningKupébelysningFram
Tryck på vippströmställaren:
tryck på v:avw:automatisk tändning
och släckningtryck på u:påBak
Tryck på vippströmställaren:
⃒:påw:automatisk tändning och släck‐
ning§:avLäslampor
De främre läslamporna sitter i takkon‐
solen.
Tryck på s och t för att tända och
släcka respektive lampa.
Handskfacksbelysning
Tänds när handskfacket öppnas.
Solskyddslampor Tänds när skyddet öppnas.
Page 121 of 227

Klimatreglering119Automatikdrift AUTO
Grundinställning för högsta komfort:● Tryck på AUTO, luftfördelning
och fläkthastighet regleras auto‐
matiskt.
● Öppna alla luftmunstycken. ● Tryck på n för att slå på kylning.
● Ställ in önskad temperatur.
Val av temperatur
Temperaturen kan ställas in på
önskat värde.
Om minimitemperaturen ställs in ar‐
betar klimatkontrollsystemet med maximal kylning.
Om maximitemperaturen ställs in ar‐
betar klimatkontrollsystemet med
maximal värme.
Observera!
Om temperaturen sänks av klimat‐
komfortskäl kan ett automatiskt
stopp spärras, annars startar motorn automatiskt när kylningen slås på.
Stopp/start-system 3 126.
Temperaturen kan ställas in separat
för förar- och framsätespassagerarsi‐ dan.
Avfuktning och avisning av
rutorna V
● Tryck på V.
● Temperaturen och luftfördel‐ ningen ställs in automatiskt och
fläkten går med hög hastighet.
● Koppla in bakruteupp‐ värmningen Ü.
● För att återgå till föregående läge
trycker du på V. För att återgå
till automatikdrift trycker du på
AUTO .Observera!
Om V trycks in när motorn är igång
blockeras ett Autostop tills knappen
V trycks in igen.
Om l trycks in med fläkten på och
motorn igång hindras ett Autostop
tills l trycks in igen eller tills fläkten
slås av.
Om knappen V trycks in när motorn
är i ett Autostop-läge, startas motorn
automatiskt igen.
Om l trycks in med fläkten på och
motorn i ett Autostop-läge, startas
motorn automatiskt igen.
Manuella inställningar
Klimatkontrollsystemets inställningar
kan ändras genom aktivering av
knapparna och vridreglagen på föl‐
jande sätt. Ändring av en inställning
deaktiverar det automatiska läget.
Fläkthastighet Z
Den valda fläkthastigheten indikeras
med x och en siffra i displayen. Om
fläkten slås av inaktiveras också luft‐
konditioneringen.
Page 139 of 227

Körning och hantering1379Varning
Låt inte denna speciella säker‐
hetsanordning förleda dig till att ta onödiga risker.
Anpassa hastigheten till vägför‐
hållandena.
Kontrollampa b 3 87.
Inaktivering
TC kan slås av om det är nödvändigt
att drivhjulen spinner:
Tryck kort på t för att inaktivera TC,
k tänds. Inaktiveringen visas som ett
statusmeddelande i förarinforma‐
tionscentralen.
TC aktiveras genom att man trycker
på t igen.
TC aktiveras dessutom om nästa
gång tändningen slås på.
Elektronisk
stabilitetsreglering
Den elektroniska stabilitetskontrollen
(ESP) förbättrar körstabiliteten obe‐
roende av vägens beskaffenhet och
däckens väggrepp vid alla situationer.
Så snart bilen riskerar att tappa grep‐
pet (understyrning, överstyrning) re‐
duceras motoreffekten och hjulen
bromsas separat.
ESC arbetar i kombination med drivk‐ raftsregleringen (TC). Systemet för‐
hindrar att drivhjulen slirar.
ESC är i funktion efter varje motor‐
start, så snart som kontrollampan b
släcks.
När ESC arbetar blinkar b.
9 Varning
Låt inte denna speciella säker‐
hetsanordning förleda dig till att ta onödiga risker.
Anpassa hastigheten till vägför‐
hållandena.
Kontrollampa b 3 87.
Page 153 of 227

Körning och hantering151Systemet fungerar inte om inga fil‐
markeringar registreras.Bränsle
Bränsle till bensinmotorer Använd endast blyfritt bränsle som
uppfyller den europeiska standarden
EN 228 eller E DIN 51626-1 eller mot‐ svarande.
Motorn kan köras på bränsle som
innehåller upp till 10 % etanol (t.ex.
E10).
Fyll på bränsle med rekommenderat
oktantal 3 210.Se upp
Använd inte bränsle eller bränsle‐
tillsatser som innehåller metall‐
komponenter som manganbase‐
rade tillsatser. Detta kan leda till
motorskador.
Se upp
Användning av ett bränsle som
inte uppfyller EN 228 respektive DIN 51626-1 eller något likvärdigt
bränsle kan leda till avsättningar
eller motorskador.
Se upp
Bränsle med för lågt oktantal kan
leda till okontrollerad förbränning
och skador på motorn.
Bränsle till dieselmotorer
Använd endast dieselbränsle enligt
EN 590.
I länder utanför EU-området ska
Euro-dieselbränsle med svavelhalt
under 50 ppm användas.
Se upp
Användning av ett bränsle som
inte uppfyller EN 590 eller likvär‐
digt kan leda till effektförlust, ökat
slitage eller motorskador.
Page 164 of 227

162BilvårdAllmän informationTillbehör och bilmodifiering
Vi rekommenderar att du använder
reservdelar och tillbehör som är origi‐
nal och reservdelar som uttryckligen
är godkända för din typ av bil. För
andra produkter kan vi inte bedöma eller garantera tillförlitligheten - även
om det finns godkännanden från
myndigheter eller andra.
Utför inga ändringar av elektriska system, t.ex. ingrepp i elektroniska
styrdon (chip-tuning).Se upp
Om bilen transporteras på ett tåg
eller en bärgningsbil, kan stän‐
kskydden skadas.
Parkering av bilen
Parkering av bilen under en
längre tid
Om bilen skall parkeras under flera
månader:
● Tvätta och vaxa bilen.
● Kontrollera konserveringen i motorrummet och på karossen.
● Rengör och skydda tätningsgum‐
min.
● Fyll tanken helt.
● Byt motorolja.
● Töm spolarvätskebehållaren.
● Kontrollera kylvätskans frost- och
korrosionsskydd.
● Ställ in ringtrycket på värdet för full last.
● Parkera bilen i en torr och väl ventilerad lokal. Lägg i ettan ellerbacken respektive växelväljaren i läge P. Säkra bilen så att den inte
kan rulla iväg.
● Dra inte åt parkeringsbromsen.● Öppna motorhuven, stäng alla dörrar och lås bilen.
● Lossa polklämman från bil‐ batteriets minuspol. Observeraatt alla system inte fungerar, t.ex. stöldlarmet.
Ta bilen i drift igen När bilen skall tas tillbaka till använd‐
ning igen:
● Anslut polklämman till bil‐ batteriets minuspol. Aktivera fön‐
sterhissarnas elektronik.
● Kontrollera ringtrycket.
● Fyll på spolarvätskebehållaren.
● Kontrollera motoroljenivån.
● Kontrollera kylvätskenivån.
● Montera eventuellt nummerskyl‐ tar.
Återvinning efter bilens livstid
Information om centraler för återvin‐
ning av bilar efter deras livstid finns på vår webbplats, där detta är ett lag‐
krav. Överlåt detta arbete endast till
en auktoriserad återvinningscentral.
Page 175 of 227

Bilvård173DimljusLamporna är åtkomliga från bilens
undersida
1. Vrid respektive hjul inåt för att komma åt bättre och ta bort tre
torx-skruvar på utsidan av hjulhu‐
set. Bilverktyg 3 182.
2. Dra i och håll fodret för att komma
åt lamphållaren.
3. Dra säkringsribban (1) utåt och ta
bort plugganslutningen (2) från
lampsockeln.
4. Vrid lamphållaren motsols (3) och
ta ut den ur reflektorn.
5. Ta bort och byt ut lamphållaren med lampa och sätt tillbaka kabel‐kontakten.
6. Sätt in lamphållaren i reflektorn, vrid medurs och sätt fast den.
7. Sätt tillbaka fodret och sätt fast de
tre torx-skruvarna.
Främre blinkers
1. Vrid lamphållaren moturs och fri‐ gör den.
Page 179 of 227

Bilvård177Elsystem
Säkringar
Utför bytet enligt texten på den de‐
fekta säkringen.
I en säkringshållare ovanför batteriets pluspol finns några huvudsäkringar.
Låt vid behov en verkstad byta dem.
Innan en säkring byts ut, koppla från
strömkretsen med resp. strömställare resp. koppla från tändningen.
En defekt säkring känns igen på att
smälttråden har gått av. Byt inte säk‐
ringen förrän orsaken till felet har åt‐
gärdats.
Vissa funktioner kan vara säkrade
genom flera säkringar.
Säkringar kan också vara insatta utan
att funktionen finns.
Observera!
Kanske gäller beskrivningarna av
alla säkringshållare i denna instruk‐
tionsbok inte för din bil.
Vid kontroll av säkringshållaren, se
dekalen på säkringshållaren.Utdragningsverktyg för säkringar
Det finns ett utdragningsverktyg för
säkringar i säkringshållaren i motor‐ rummet.
Stick på utdragningsverktyget upp‐
ifrån eller från sidan på de olika utför‐ andena av säkringar och dra ut säk‐
ringen.
Säkringscentral, motorrum
Säkringshållaren är placerad i motor‐ rummet.
Lossa locket, lyft det uppåt och ta bort
det.Minisäkringar
Page 184 of 227

182BilvårdBilverktyg
Verktyg Bilar med däckreparationssats
Verktygen och däckreparations‐
satsen finns på höger sida i lastrum‐
met 3 189.
Bilar med reservhjul
Domkraften och verktygen finns i ett
förvaringsutrymme i lastutrymmet över reservhjulet.
Byta hjul 3 192, reservhjul 3 193.
Fälgar och däck
Däckkondition, fälgkondition
Kör över kanter långsamt och i så rät
vinkel som möjligt. Att köra över
vassa kanter kan leda till skador på
däck och fälgar. Kläm inte fast däcken
mot kantstenen vid parkering.
Kontrollera regelbundet att hjulen inte är skadade. Vid skador resp. vid
ovanligt slitage ska en verkstad upp‐
sökas.
Vinterdäck Vinterdäck förbättrar körsäkerhetenvid temperaturer under 7 °C och ska därför monteras på alla hjulen.
Däckdimension 215/60 R17,
215/55 R18 och 225/45 R19 ska
endast användas som vinterdäck.
Sätt upp en hastighetsdekal i förarens synfält beroende på nationella före‐
skrifter.
Page 185 of 227

Bilvård183Däckbeteckningar
t.ex. 215/60 R 16 95 H215:däckets bredd, mm60:tvärsnittsförhållande (däck‐
höjd i relation till däckbredd),
procentR:stomtyp: RadialRF:typ: RunFlat16:fälgdiameter, tum95:kod bärförmåga t.ex.: 95 mot‐
svarar 690 kgH:hastighetskodbokstav
Hastighetskod:
Q:upp till 160 km/hS:upp till 180 km/hT:upp till 190 km/hH:upp till 210 km/hV:upp till 240 km/hW:upp till 270 km/h
Välj ett däck som är lämpligt för din
bils högsta hastighet.
Maxhastigheten uppnås vid tjänste‐
vikt med förare (75 kg) plus125 kg nyt‐
tolast. Eventuell extrautrustning kan
minska bilens maxhastighet.
Kördata 3 211.
Däck med föreskriven
rotationsriktning
Däck med föreskriven rotationsrikt‐
ning ska monteras så att de roterar i
körriktningen. Rotationsriktningen
finns angiven med en symbol (t.ex.
pil) på däcksidan.
Däcktryck
Kontrollera ringtrycket när däcken är
kalla minst var fjortonde dag samt
före alla längre resor. Glöm inte
reservhjulet. Detta gäller även för bi‐
lar med ringtrycksövervakningssys‐
tem.
Skruva loss ventilhatten.Ringtryck 3 215.
På däcktrycksetiketten på den
vänstra eller högra dörramen anges
originaldäcktyp och tillhörande däck‐
tryck.
Uppgifterna om ringtryck avser kalla
däck. De gäller för sommar- och
vinterdäck.
Reservhjulet ska alltid fyllas med ring‐
trycket för full last.
ECO-ringtrycket är avsett för att
uppnå lägsta möjliga bränsleförbruk‐
ning.
Över- eller underskridande av de
föreskrivna lufttrycken påverkar
säkerheten, köregenskaperna, kör‐
komforten och bränsleförbrukningen,
och ökar däckslitaget.
Däcktrycken varierar beroende på
olika tillval. Följ proceduren nedan för att få korrekt däcktrycksvärde:
1. Identifiera motorns identifierings‐ kod. Motordata 3 210.
2. Identifiera respektive däck.
Däcktryckstabellerna visar alla möj‐
liga däckkombinationer 3 215.
Page 190 of 227

188BilvårdByta däck och
fälgdimension
Vid användning av andra däckdimen‐ sioner än de som monteras i fabriken måste kanske hastighetsmätaren
samt det nominella ringtrycket pro‐ grammeras om och andra ändringar
göras på bilen.
Byt dekalen med ringtryck efter byte
till andra däckdimensioner.9 Varning
Olämpliga däck eller fälgar kan
leda till olyckor och till att typgod‐
kännandet upphör.
Hjulsidor
Använd hjulsidor och däck som god‐
känts för respektive bil och därmed
uppfyller kraven för den aktuella kom‐ binationen av hjul och däck.
Om hjulsidor och däck som inte god‐
känts av tillverkaren används får
däcken inte ha någon fälgskydds‐
vulst.
Hjulsidorna får inte påverka kylningen av bromsarna.
9 Varning
Olämpliga däck eller hjulsidor kan
leda till plötslig luftförlust och däri‐ genom till olyckor.
Bilar med lättmetallfälgar: Om stål‐
fälgar monteras med muttrar för lätt‐
metallfälgar, t.ex. vid byte till vinter‐
däck, kan hjulsidorna inte fästas på
stålfälgarna.
Snökedjor
Använd snökedjor endast på fram‐
hjulen.
9 Varning
Skador kan förorsaka däckexplo‐
sion.
Snökedjor är tillåtna på däck med di‐ mensionen 205/70 R16, 215/60 R17,
215/55 R18 och 225/45 R19.
Använd alltid finmaskiga kedjor av‐
sedda för SUV-fordon som inte ökar höjden på däckets slitbana och insida
med mer än 12 mm (inklusive kedje‐
lås).
Specialsnökedjor endast tillåtna om
de är konstruerade med en roterande
länkrem på däckmönstret. Inga ked‐
jelänkar får finnas på hjulens insidor
och kedjorna får inte öka däckmönst‐
ret med mer än högst 12 mm. Önskas
ytterligare information om använd‐
ning av rätt typ av snökedjor för denna däckdimension, kontakta en reserv‐
delsspecialist eller tillverkare av snö‐
kedjor.
Använd snökedjor endast på produk‐
tionsdäck som uppfyller fordonsspe‐
cifikationen.