instrument panel OPEL MOKKA 2016 Instruktionsbok
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: MOKKA, Model: OPEL MOKKA 2016Pages: 227, PDF Size: 6.51 MB
Page 12 of 227
10Kort sagtÖversikt instrumentpanel
Page 13 of 227
Kort sagt111Centrallås .............................. 21
2 Elektriska fönsterhissar .........30
3 Ytterbackspeglar ...................27
4 Belysningsströmställare ......107
5 Farthållare ........................... 139
Hastighetsbegränsare .........140
Kollisionsvarning .................142
6 Sidoluftmunstycken .............121
7 Blinkers ............................... 112
Ljustuta ............................... 109
Halvljus och helljus .............108
Knappar för förarinforma‐
tionscentral ............................ 89
8 Instrument ............................. 78
9 Rattreglage .......................... 72
10 Vindrutetorkare,
vidrutespolare ....................... 73
Bakrutetorkare,
bakrutespolare ......................75
11 Mittre luftmunstycken ..........12112Elektronisk stabilitets‐
kontroll (ESC) ...................... 137
Varningsblinkers ................112
Kontrollampa för
inaktivering av airbag ...........84
13 Statuslysdiod stöldlarm ........25
14 Info-Display .......................... 93
15 Instrumentpanelens
förvaringsutrymme ................54
16 Handskfack .......................... 55
17 Infotainmentsystem
18 Klimatiseringsautomatik ......116
19 Stopp-start-system ..............126
Bränslevalsknapp .................79
20 AUX-ingång, USB-ingång,
SD-kortplats
21 Växelspak, manuell
växellåda ............................ 133
Automatisk växellåda .........130
22 Handbroms ......................... 135
23 Eluttag ................................... 77
24 Parkeringshjälp ..................144
Descent control system ......... 8625 Tändlås med rattlås ...........125
26 Signalhorn ............................ 73
Förarairbag .......................... 45
27 Rattinställning ......................72
28 Upplåsningshandtag för
motorhuv ............................ 163
29 Instrumentpanelens
förvaringsutrymme ................54
Säkringshållare ..................179
Page 28 of 227
26Nycklar, dörrar och fönsterAktivering● Aktiveras automatiskt 30 sekunder efter låsningen av
bilen (initiering av systemet).
● Direkt genom att man trycker på e på fjärrkontrollen en gång till
efter låsningen.
Observera!
Förändringar i interiören, t.ex. an‐
vändning av stolsöverdrag eller
öppna fönster, kan störa kupéöver‐ vakningsfunktionen.
Statuslysdiod
Statuslysdioden är inbyggd i sensorn
upptill på instrumentpanelen.
Status under de första
30 sekunderna efter aktivering av
stöldlarmet:Lysdioden lyser:Test, larmfördröj‐
ningLysdioden
blinkar snabbt:Dörrar, baklucka
eller motorhuv inte
helt stängda eller
systemfel
Status när systemet är aktiverat:
Lysdioden
blinkar lång‐
samt:Systemet är aktiverat
Uppsök en verkstad för att få hjälp vid
störningar.
Inaktivering
När du låser upp bilen inaktiveras
stöldlarmet.
LarmAvbryt larmet genom att trycka på val‐
fri knapp på fjärrkontrollen eller slå på tändningen.
Stöldlarmet kan inaktiveras genom att
man trycker på knappen e eller slår
på tändningen.
Automatisk låsning av dörrarna
Om ingen av dörrarna öppnas ellerom tändningsnyckeln inte är i läge 2
eller 3 3 125 inom tre minuter efter
att dörrarna låsts upp med fjärrkon‐
trollen, låses alla dörrar automatiskt
och stöldlarmet återaktiveras.
Automatisk dörrupplåsning
Alla dörrar låses upp automatiskt om
en stöt överförs till krockgivarna
medan tändningen är påslagen.
Dörrarna kanske inte kan låses upp
på grund av mekaniska problem hos
dörrlåssystemet eller batteriet.
Startspärr Systemet är integrerat i tändnings‐
låset och kontrollerar om bilen får
startas med den nyckel som används.
Startspärren aktiveras automatiskt
när nyckeln tas ut ur tändningslåset.
Om kontrollampan d blinkar när
tändningen är på finns det en störning och det går inte att starta motorn. Slå
av tändningen och slå på den igen.
Page 44 of 227
42Stolar, säkerhetsfunktionerAirbagsystem
Airbagsystemet består av ett antal in‐
dividuella system, med olika upp‐
byggnad beroende på utrustnings‐
nivån.
Vid utlösning fylls airbags inom några millisekunder. Den töms också så
snabbt att det ofta inte märks vid en
olycka.9 Varning
Felaktig hantering kan medföra att
airbagsystemen utlöses explo‐
sionsartat.
Observera!
Airbagsystemets och bältessträck‐ arnas styrelektronik finns i mittkon‐
solen. Placera inga magnetiska före‐
mål där.
Sätt inte fast några föremål på air‐
bagskydden och täck dem inte med
andra material.
Varje airbag utlöses bara en gång. Låt en verkstad byta en utlöst airbag.
Det kan dessutom vara nödvändigt
att byta ut ratten, instrument‐
panelen, delar av klädseln, dörrtät‐
ningarna, handtagen och sätena.
Utför inga ändringar på airbag‐
systemet eftersom bilens typgod‐ kännande i så fall upphör att gälla.
När airbags fylls kan heta gaser läcka ut och orsaka brännskador.
Kontrollampa v för airbagsystem
3 84.
Barnsäkerhetssystem på främre
passagerarsätet med
airbagsystem
Varning enligt ECE R94.02:EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐ wenden, der durch einen davor be‐
findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐
schützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des BLESSU‐
RES GRAVES, voire MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de re‐
tención infantil orientado hacia atrás
en un asiento protegido por un AIR‐
BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de
MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
Page 47 of 227
Stolar, säkerhetsfunktioner45Varningsetiketten är placerad på
båda sidor av framsätespassagera‐ rens solskydd.
Avstängning av passagerarairbag
3 47.
Frontairbagsystem
Frontairbagsystemet består av en air‐
bag i ratten och en i instrument‐
panelen på passagerarsidan fram. De identifieras med ordet AIRBAG.
Frontairbagsystemet aktiveras vid
påkörning framifrån med en viss kraft.
Tändningen måste vara på.En upplåst airbag dämpar kollisionen
så att risken för skada på överkrop‐ pen och huvudet minskar avsevärt för
de åkande i framsätena.9 Varning
Ett optimalt skydd uppnås endast
om stolen är i korrekt position.
Stolsposition 3 35.
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Placera säkerhetsbältet korrekt
och fäst det ordentligt. Endast då
kan airbagen ge skydd.
Sidoairbagsystem
Sidoairbagsystemet består av en air‐
bag i respektive framsätesryggstöd.
De identifieras med märkningen
AIRBAG .
Sidoairbagsystemet utlöses vid på‐
körning från sidan med en viss kraft.
Tändningen måste vara på.
Page 49 of 227
Stolar, säkerhetsfunktioner47Inaktivering av airbag
Passagerarplatsens främre airbag
måste inaktiveras om du ska montera
ett barnsäkerhetssystem i sätet. Si‐
doairbag och krockskyddsgardiner,
bältessträckare och förarplatsens alla
airbags förblir aktiva.
Passagerarplatsens främre airbag
kan inaktiveras med en nyckelstyrd
omkopplare på instrumentpanelens
högersida.
Använd tändningsnyckeln för att välja
position:c:passagerarairbags fram inakti‐ veras och blåses inte upp vid
en kollision. Kontrollampan
c lyser kontinuerligt i mitt‐
konsolen. Ett barnsäkerhets‐
system kan monteras i enlighet
med diagrammet Placering av
barnsäkerhetssystem 3 49.
Ingen vuxen person får sitta i
det främre passagerarsätet.d:passagerarairbags fram är
aktiva. Ett barnsäkerhets‐
system får inte vara monterat.9 Fara
Det finns risk för livshotande
skador om ett barn använder ett barnsäkerhetssystem samtidigt
som det främre passagerarsätets
airbag är aktiverad.
Det finns risk för livshotande
skador för en vuxen person om air‐ bagen på den främre passgerar‐
platsen är deaktiverad.
Så länge kontrollampan c inte lyser
kommer passagerarplatsens främre
airbag att utlösas vid en kollision.
Ändra status endast när bilen stoppas med tändningen av.
Denna status är kvar till nästa änd‐
ring.
Kontrollampa för inaktivering av air‐
bag 3 84.
Page 56 of 227
54FörvaringFörvaringFörvaringsfack............................. 54
Förvaringsutrymme i instrumentpanelen ....................54
Handskfack ................................ 55
Mugghållare ............................... 55
Solglasögonfack ........................55
Förvaringsutrymme under stol ...56
Förvaringsutrymme i mittkonsol ................................. 56
Cykelhållare ............................... 56
Lastrum ........................................ 65
Insynsskydd lastrum ..................67
Lucka till förvaringsutrymme under lastrumsgolv ...................67
Lastsäkringsöglor ......................68
Varningstriangel ........................68
Första hjälpen-sats ....................68
Lasthållare ................................... 69
Lastningsinformation ...................69Förvaringsfack9Varning
Förvara inte tunga eller vassa
föremål i förvaringsfacken. I så fall kan förvaringsfackens lock öp‐
pnas och personerna i bilen kan
skadas av föremål som kastas om‐ kring vid hård inbromsning, plöts‐
lig riktningsförändring eller en
olycka.
Förvaringsutrymme i
instrumentpanelen
Ett förvaringsfack finns bredvid rat‐
ten.
Ytterligare ett förvaringsfack finns
ovanpå handskfacket.
Tryck på knappen för att öppna.
Locken till förvaringsfacken ska vara
stängda under körning.
Page 71 of 227
Förvaring69Lasthållare
Lasthållaren har sidoskenor fastsatta
i taket.
Av säkerhetsskäl och för att undvika skador på taket rekommenderas en
lasthållare som är godkänd för bilen.
Önskas ytterligare information, kon‐
takta din verkstad.
Lastningsinformation
● Tunga föremål i bagagerummet ska placeras mot ryggstöden. Se
till att ryggstöden är ordentligt spärrade. Om föremål kan stap‐
las ska de tyngre föremålen pla‐
ceras underst.
● Säkra föremål med spännband fästa i lastsäkringsöglorna 3 68.
● Säkra lösa föremål i bagage‐ rummet för att förhindra att de gli‐der omkring.
● Vid transport av föremål i bagageutrymmet får ryggstöden i
baksätet inte vara lutade framåt.
● Låt inte lasten skjuta upp över ryggstödens överkant.
● Placera inte några föremål på bagagerummets insynsskydd
eller instrumentpanelen och täck
inte över sensorn längst upp på
instrumentpanelen.
● Lasten får inte hindra använd‐ ningen av pedaler, parkerings‐
bromsen och växelväljaren ellerbegränsa förarens rörelsefrihet.
Förvara inga lösa föremål i
kupén.
● Kör inte med öppet bagagerum.9 Varning
Kontrollera alltid att lasten i bilen
är säkert fäst. I annat fall kan före‐ mål slungas runt inuti bilen och or‐saka personskada eller skada på
last eller bil.
● Lastförmågan är skillnaden mel‐ lan den tillåtna totalvikten (se typ‐
skylt 3 205) och tjänstevikten
enligt EU-norm.
För att beräkna lastförmågan
skriver du in informationen för din
bil i vikttabellen längst fram i denna instruktionsbok.
EU-tjänstevikten inkluderar för‐
arens vikt (68 kg), bagagets vikt
(7 kg) och vikten för alla vätskor
(bränsletanken fylld till 90 %).
Specialutrustning och tillbehör
ökar tjänstevikten.
● Körning med taklast ökar bilens sidvindskänslighet och försämrar
Page 95 of 227
Instrument och reglage93Graphic-Info-Display,Colour-Info-Display
Beroende på bilens konfiguration har
den en Graphic-Info-Display eller Colour-Info-Display. Denna
Info-Display är placerad ovanför info‐
tainmentsystemet i instrument‐ panelen.
Graphic-Info-Display
Graphic-Info-Display visar: ● tid 3 76
● utomhustemperatur 3 75
● datum 3 76
● infotainmentsystem, se beskriv‐
ningen i infotainmentsystemets
instruktionsbok
● personliga bilinställningar 3 99
Colour-Info-Display
Colour-Info-Display visar följande i
färg:
● tid 3 76
● utomhustemperatur 3 75
● datum 3 76
● infotainmentsystem, se beskriv‐ ningen i infotainmentsystemets
instruktionsbok
● navigation, se beskrivningen i in‐
fotainmentsystemets instruk‐
tionsbok
● systeminställningar
● bilmeddelanden 3 94
● personliga bilinställningar 3 99
Vilken information som visas och hur
den visas beror på bilens utrustning
och på inställningarna.
Välja menyer och inställningar
Menyer och inställningar nås via dis‐ playen.
Page 103 of 227
Instrument och reglage101Fjärrupplåsning dörrar: Ändrar
konfigurationen så att endast
förardörren låses upp eller hela
bilen låses upp vid upplåsning.
● Återställ fabriksinställningar :
Återställer alla funktioner till stan‐ dardinställningarna.
Inställningar i Colour-Info-Display
CD 600/Navi 650/Navi 950
Visa konfigurationsmenyn genom att
trycka på CONFIG på infotainment‐
systemets panel.
Bläddra uppåt eller nedåt i listan
genom att vrida multifunktionsknap‐
pen. Välj ett menyalternativ genom att
trycka på multifunktionsknappen
(Navi 950 / Navi 650: tryck på den
yttre ringen).
● Språk (Languages)
● Tid och datum
● Radioinställningar
● Telefoninställningar
● Navigationsinställningar
● Skärminställningar
● Fordonsinställningar
På motsvarande undermenyer kan
följande inställningar ändras:
Språk (Languages)
Val av önskat språk.
Tid och datum
Se instruktionsboken för infotain‐
mentsystemet för ytterligare upplys‐
ningar.
Radioinställningar
Se instruktionsboken för infotain‐
mentsystemet för ytterligare upplys‐
ningar.
Telefoninställningar
Se instruktionsboken för infotain‐
mentsystemet för ytterligare upplys‐
ningar.
Navigationsinställningar
Se instruktionsboken för infotain‐
mentsystemet för ytterligare upplys‐ ningar.
Skärminställningar ● Startsida meny :
Se instruktionsboken för infotain‐ mentsystemet för ytterligare upp‐
lysningar.
● Bakre kamera tillval :
Tryck för att ändra alternativen för backkameran 3 145.