ECU OPEL MOKKA X 2017 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017, Model line: MOKKA X, Model: OPEL MOKKA X 2017Pages: 267, PDF Size: 6.53 MB
Page 86 of 267

84Instruments et commandesEssuie-glace / lave-glace de
lunette arrière
Pousser le commutateur à bascule
pour actionner l'essuie-glace de
lunette arrière :
partie supé‐
rieure du
commutateur:fonctionnement
permanentpartie inférieure
du commuta‐
teur:fonctionnement
intermittentposition
centrale:arrêt
Pousser la manette. Le produit de
lave-glace est pulvérisé sur la lunette
arrière et l'essuie-glace exécute quel‐ ques balayages.
Ne pas mettre en marche lorsque la
lunette arrière est gelée.
Ne pas enclencher les essuie-glaces
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
L'essuie-glace de lunette arrière s'en‐
clenche automatiquement si l'essuie-
glace avant est en marche et que la
marche arrière est engagée.
Cette fonction peut être activée ou
désactivée dans le menu Réglages
de l'affichage d'informations.
Liquide de lave-glace 3 196
Personnalisation du véhicule 3 110.
Température extérieure
Une chute de la température est affi‐
chée immédiatement, une hausse de
la température est indiquée après un
certain délai.
Page 97 of 267

Instruments et commandes95Témoins de la console centrale
Vue d'ensemble
OClignotants 3 96XRappel de ceinture de sécu‐
rité, conducteur 3 96kRappel de ceinture de sécu‐
rité, passager avant 3 96vAirbags et rétracteurs de cein‐
ture 3 96V /
*Désactivation d'airbag 3 97pSystème de charge 3 97ZTémoin de dysfonctionnement
3 97RSystème de freinage et d'em‐
brayage 3 97uAntiblocage de sécurité (ABS)
3 98RChangement de rapport
3 98uSystème d'adhérence en
descente 3 98)Avertissement de franchisse‐
ment de ligne 3 98nElectronic Stability Control
désactivé 3 98bElectronic Stability Control et
système antipatinage 3 98kSystème antipatinage désac‐
tivé 3 99!Préchauffage 3 99wSystème de surveillance de la
pression des pneus 3 99IPression de l'huile moteur
3 99YNiveau bas de carburant
3 100dBlocage du démarrage 3 1008Éclairage extérieur 3 100CFeux de route 3 100fFeux de route automatiques
3 100fÉclairage directionnel adap‐
tatif 3 100>Antibrouillard 3 101rFeu antibrouillard arrière
3 101mRégulateur de vitesse 3 101AVéhicule détecté à l'avant
3 101LLimiteur de vitesse 3 101LAssistant de détection des
panneaux routiers 3 101hPorte ouverte 3 101
Page 98 of 267

96Instruments et commandesClignotant
O s’allume ou clignote en vert.
S'allume brièvement
Les feux de stationnement sont allu‐
més.
Clignotement Les clignotants ou les feux de
détresse sont activés.
Clignotement rapide : défaillance
d'une ampoule de clignotant ou d'un
fusible associé, défaillance d'une
ampoule de clignotant de remorque.
Remplacement des ampoules
3 200, fusibles 3 205.
Clignotants 3 128.
Rappel de ceinture de sécurité
Rappel de ceinture de sécurité
des sièges avant
X pour le siège conducteur s'allume
ou clignote en rouge dans le compte-
tours.k du siège du passager avant s'al‐
lume ou clignote en rouge sur la console centrale quand le siège est
occupé.
S'allume
Après avoir mis le contact, jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée.
Clignotement
Après avoir démarré le moteur et
jusqu'à ce que la ceinture de sécurité
soit bouclée.
État des ceintures de sécurité sur les sièges arrière (véhicule avec
affichage de niveau
intermédiaire)
X s'allume ou clignote en blanc ou
gris dans le centre d'informations du conducteur, après le démarrage du
moteur.
S'allume en blanc
La ceinture de sécurité est détachée.
Allumé en gris
La ceinture de sécurité a été atta‐
chée.Clignote en blanc ou gris
La ceinture de sécurité attachée a été détachée.
Attacher la ceinture de sécurité 3 47.
État des ceintures de sécurité sur les sièges arrière (véhicule avec
affichage de niveau supérieur)
X s'allume en vert ou gris ou clignote
en jaune dans le centre d'informa‐
tions du conducteur, après le démar‐
rage du moteur.
Allumé en gris
La ceinture de sécurité est détachée.
S'allume en vert
La ceinture de sécurité a été atta‐
chée.
Clignote en jaune
La ceinture de sécurité attachée a été
détachée.
Attacher la ceinture de sécurité 3 47.
Airbags et rétracteurs de ceinture
v s'allume en rouge.
Page 99 of 267

Instruments et commandes97En mettant le contact, le témoin
s’allume pendant quelques secon‐
des. S'il ne s'allume pas, s'il ne
s'éteint pas après quelques secondes
ou s'il s'allume en roulant, une défail‐
lance est présente dans le système
d'airbag. Prendre contact avec un
atelier. Les airbags et les rétracteurs de ceinture peuvent ne pas se
déclencher en cas d'accident.
Des rétracteurs de ceinture ou
airbags déclenchés sont signalés par
le témoin v qui reste allumé.9 Attention
Faire immédiatement remédier à
la cause de la défaillance par un
atelier.
Rétracteurs de ceinture, systèmes d'airbags 3 46, 3 49.
Désactivation d'airbag V s'allume en jaune.
L'airbag de passager avant est activé.
* s'allume en jaune.
L'airbag de passager avant est
désactivé 3 54.9 Danger
Risque de blessure mortelle pour
un enfant placé dans un système
de sécurité pour enfant quand le
l'airbag pour passager avant est
activé.
Risque de blessure mortelle pour
un adulte quand le l'airbag pour
passager avant est désactivé.
Système de charge
p s'allume en rouge.
S'allume lorsque le contact est mis et
s'éteint peu après la mise en marche
du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
S'arrêter, couper le moteur. La batte‐
rie ne se charge pas. Le refroidisse‐
ment du moteur peut être interrompu. L'unité de servofrein peut cesser de
fonctionner. Prendre contact avec un
atelier.
Témoin de
dysfonctionnement
Z s’allume ou clignote en jaune.
S'allume lorsque le contact est mis et
s'éteint peu après la mise en marche
du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Défaillance dans le système d'épura‐
tion des gaz d'échappement. Les
valeurs des gaz d'échappement auto‐
risées peuvent être dépassées. Pren‐ dre contact avec un atelier immédia‐
tement.
Il clignote lorsque le moteur
tourne
Défaillance pouvant endommager le catalyseur. Relâcher l'accélérateur
jusqu'à ce que le témoin cesse de
clignoter. Prendre contact avec un
atelier immédiatement.
Système de freinage et d'embrayage
R s'allume en rouge.
Page 100 of 267

98Instruments et commandesLe niveau de liquide de frein et d'em‐brayage est trop bas, lorsque le freinde stationnement manuel n'est pas
serré 3 196.9 Attention
S'arrêter. Interrompre immédiate‐
ment le trajet. Prendre contact
avec un atelier.
S'allume lorsque le frein de station‐ nement manuel est serré et que le
contact est mis 3 158.
Antiblocage de sécurité (ABS)
u s'allume en jaune.
Il s'allume pendant quelques secon‐
des après avoir mis le contact. Le
système est opérationnel dès que le témoin s’éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas au bout de
quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, l'ABS présente un
défaut. Le dispositif de freinage conti‐ nue à fonctionner, mais sans régula‐
tion ABS.
Antiblocage de sécurité 3 157.
Changement de rapport Lorsqu’il est recommandé de passer
au supérieur ou de rétrograder pour
des raisons d'économie de carburant,
R ou S est affiché avec le chiffre d'un
rapport supérieur ou inférieur.
Système d'adhérence en descente
u s’allume ou clignote en vert.
S'allume en vert Le système est prêt à fonctionner.
Clignote en vert Le système fonctionne.
Avertissement de
franchissement de ligne
) s’allume en vert ou clignote en
jaune.S'allume en vert
Le système est sous tension et prêt à
fonctionner.
Clignote en jaune
Le système détecte un changement
de file inattendu.
Avertissement de franchissement de ligne 3 176.
Electronic Stability Control désactivé
n s'allume en jaune.
Le système est désactivé.
Electronic Stability Control et système antipatinage
b s’allume ou clignote en jaune.
S'allume Présence d'une défaillance dans le
système. Il est possible de poursuivre
la route. La stabilité de conduite peut
toutefois être dégradée suivant l'état
de la chaussée.
Page 111 of 267

Instruments et commandes109Messages du véhicule
Les messages apparaissent principa‐ lement dans le centre d'informationsdu conducteur. Dans certains cas, ils
s'accompagnent d'un signal sonore
d'avertissement.
Appuyer sur SET/CLR sur le levier
des clignotants pour confirmer un
message.
Messages de véhicule et
d'entretien
Les messages du véhicule sont affi‐
chés sous forme de textes. Suivre les instructions données dans les messa‐
ges.
Signaux sonores Lors du démarrage du moteur ou
en roulant
Un seul signal sonore se fera enten‐
dre à la fois.
Le signal sonore indiquant des cein‐ tures de sécurité débouclées aura la
priorité sur tout autre signal sonore.
● Si une porte, le hayon ou le capot
est ouvert.
● En cas de ceinture de sécurité non bouclée.
● Si une vitesse donnée est dépas‐
sée alors que le frein de station‐ nement est serré.
● Si une vitesse programmée ou une limitation de vitesse est
dépassée.● Si un message d'avertissement apparaît dans le centre d'infor‐
mations du conducteur.
● Si un véhicule à l'avant est appro‐
ché de trop près.
● Si la clé électronique n'est pas dans l'habitacle.
● Si un changement de file inat‐ tendu se produit.
● Si l'aide au stationnement détecte un objet.
● Si le niveau de carburant est bas.
Quand le véhicule est à l'arrêt et/
ou que la porte du conducteur est ouverte
● Avec l'éclairage extérieur allumé.
Pendant un Autostop ● Lorsque la porte du conducteur est ouverte.
● Si l'une des conditions pour un démarrage automatique n'est
pas remplie.
Page 112 of 267

110Instruments et commandesTension de pileLorsque la tension de la batterie est
basse, un message d'avertissement
ou le code d'avertissement 174 s'affi‐
che sur le centre d'informations du
conducteur.
1. Arrêter immédiatement tout consommateur électrique qui
n'est pas nécessaire à la sécurité
lors de la conduite du véhicule, le
chauffage de siège, le chauffage
de lunette par exemple, ou tout
autre consommateur électrique.
2. Charger la batterie en conduisant continuellement pendant uncertain temps ou en utilisant un
chargeur de batterie.
Le message ou le code d'avertisse‐
ment disparaît après que le moteur a
été démarré deux fois consécutive‐
ment sans chute de tension.
Si la batterie ne peut pas être rechar‐
gée, faire remédier à la cause du
problème par un atelier.Personnalisation du
véhicule
Le comportement du véhicule peut
être personnalisé en modifiant les
réglages dans l'affichage d'informa‐
tions.
Selon l'équipement du véhicule et la
législation spécifique de certains
pays, certaines des fonctions décrites
peuvent ne pas être disponibles.
Certaines fonctions sont uniquement
affichées ou activées quand le
moteur tourne.
Paramétrages personnels Affichage graphique des informations Appuyer sur MENU pour ouvrir le
menu correspondant.
Sélectionner Paramètres (Settings) ,
faire défiler la liste et sélectionnez
Réglages du véhicule (Vehicle
Settings)
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Réglages du véhicule (Vehicle
Settings)
● Qualité air et climatisation
Vitesse max. ventilateur auto. :
modifie le niveau du débit d'air de
la cabine de la climatisation en
mode automatique.
Sièges chauffants automat. :
active automatiquement le chauf‐ fage des sièges.
Désembuage automatique :
active ou désactive le désem‐
buage automatique.
Désembuage arrière auto. :
active ou désactive automatique‐
ment la lunette arrière chauf‐
fante.
● Système de détection / collision
Page 119 of 267

Instruments et commandes117Il est possible de connecter jusqu'à
sept périphériques.
Pour connecter un périphérique
mobile au point d'accès Wi-Fi :
1. Appuyer sur j, puis sélectionner
les paramètres Wi-Fi sur l'affi‐
chage d'informations. Les para‐
mètres affichés comprennent le
nom du point d'accès Wi-Fi
(SSID), le mot de passe et le type
de connexion.
2. Démarrer une recherche par le réseau Wi-Fi sur votre périphéri‐
que mobile.
3. Sélectionner le point d'accès de votre véhicule (SSID) lorsqu'il estrépertorié.
4. Lorsque vous y êtes invité, saisis‐
sez le mot de passe sur votre péri‐ phérique mobile.
Remarque
Pour modifier le SSID ou le mot de
passe, appuyer sur Z et parler à un
conseiller ou se connecter au
compte.
Pour désactiver la fonctionnalité du
point d'accès Wi-Fi, appuyer sur Z
pour appeler un conseiller.Appli pour smartphone
Avec l'appli myOpel pour smart‐
phone, certaines fonctions du
véhicule peuvent être activées à
distance.
Les fonctions suivantes sont disponi‐
bles :
● Verrouiller ou déverrouiller le véhicule.
● Actionner l'avertisseur sonore ou
les feux clignotants.
● Vérifier le niveau de carburant, la
durée de vie avant vidange et la
pression des pneus (uniquement avec le système de surveillance
de la pression des pneus).
● Envoyer une destination de navi‐
gation au véhicule, s'il est équipé d'un système de navigation inté‐
gré.
● Localiser le véhicule sur une carte.
● Gérer les paramètres Wi-Fi.
Pour opérer ces fonctions, téléchar‐
ger l'application sur App Store ®
ou
Google Play™ Store.Télécommande
Il est également possible d'utiliser
n'importe quel téléphone pour appe‐
ler un conseiller qui pourra actionner
à distance des fonctions spécifiques du véhicule. Rechercher le numéro
de téléphone OnStar correspondant
sur notre site Internet spécifique du
pays.
Les fonctions suivantes sont disponi‐
bles :
● Verrouiller ou déverrouiller le véhicule.
● Fournir des informations sur la localisation du véhicule.
● Actionner l'avertisseur sonore ou
les feux clignotants.
Assistance en cas de vol de véhicule
Si le véhicule est volé, signaler le vol
aux autorités et demander une assis‐ tance OnStar en cas de vol du
véhicule. Utiliser n'importe quel télé‐
phone pour appeler un conseiller.
Rechercher le numéro de téléphone
OnStar correspondant sur notre site
Internet spécifique du pays.
OnStar peut aider à localiser et à
récupérer le véhicule.
Page 121 of 267

Instruments et commandes119Remarque
Dans tous les cas, si le véhicule est
mis au rebut, vendu ou transféré
d'une quelconque manière, veuillez
signaler immédiatement les modifi‐
cations à OnStar et mettre fin au
service OnStar pour ce véhicule.
Localisation de véhicule
La localisation du véhicule est trans‐
mis à OnStar lorsqu'un service est
demandé ou déclenché. Un message
sur l'affichage d'informations informe
sur cette transmission.
Pour activer ou désactiver la trans‐
mission de la localisation du véhicule, appuyer sur j et le maintenir enfoncé
jusqu'à entendre un message audio.
La désactivation est indiquée par le
témoin d'état clignotant rouge et vert
pendant un court instant et à chaque
démarrage du véhicule.
Remarque
Si la transmission de l'emplacement du véhicule est désactivée, certains
services ne seront plus disponibles.Remarque
OnStar conserve toujours une
connaissance de l'emplacement du
véhicule en cas d'urgence.
Recherchez la politique de confiden‐
tialité dans votre compte.
Mises à jour du logiciel
OnStar peut effectuer des mises à
jour de logiciel à distance sans
préavis ou consentement. Ces mises à jour sont destinées à renforcer ou à maintenir la sécurité ou le fonctionne‐
ment du véhicule.
Ces mises à jour peuvent concerner
des problèmes de confidentialité.
Recherchez la politique de confiden‐
tialité dans votre compte.
ERA GLONASS
ERA GLONASS est un service d'ur‐
gence actionné manuellement ou
automatiquement. Des centres d'ur‐
gence fournissent une assistance et
des informations en cas d'urgence.
En cas d'accident avec activation des airbags ou des tendeurs de courroie,un appel d'urgence est lancé automa‐tiquement. Une connexion immédiate
avec un conseiller s'établit et celui-ci
vérifie si une aide est nécessaire.9 Danger
Le service est disponible pour la
vente seulement là où il est léga‐
lement nécessaire et activé. En
outre, la fonction d'appel d'ur‐
gence manuelle et automatique
dépend de la disponibilité des
centres d'urgence et de l'infras‐ tructure dans la région.
Remarque
Pour être disponible et opérationnel,
le système nécessite des véhicules
électrique en fonctionnement, un
service mobile et une liaison satellite GLONASS. Selon l'équipement, une
batterie de secours est utilisée.
Page 123 of 267

Éclairage121ÉclairageFeux extérieurs.......................... 121
Commutateur d'éclairage ........121
Commande automatique des feux ......................................... 122
Feux de route .......................... 123
Feux de route automatiques ....123
Appel de phares ......................124
Réglage de la portée des phares .................................... 124
Phares pour conduite à l'étranger ................................ 124
Feux de jour ............................ 125
Éclairage directionnel adaptatif .................................. 125
Feux de détresse .....................128
Clignotants de changement de direction et de file ...................128
Phares antibrouillard ...............129
Feu antibrouillard arrière .........129
Feux de recul ........................... 129
Lentilles de feu embuées ........129
Éclairage intérieur ......................129
Commande d'éclairage du tableau de bord ......................129
Lampes de lecture ...................130Éclairage de boîte à gants .......130
Lampes de pare-soleil .............130
Fonctions spéciales d'éclairage .131
Éclairage pour entrer dans le véhicule .................................. 131
Éclairage pour quitter le véhicule .................................. 131
Protection contre la décharge de la batterie ................................ 132Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage
Tourner le commutateur d'éclairage :
m:éclairage éteint8:feux de position9:feux de croisement
Témoin 8 3 100.