OPEL MOKKA X 2018 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: MOKKA X, Model: OPEL MOKKA X 2018Pages: 167, tamaño PDF: 2.63 MB
Page 141 of 167

Introducción141Manejo
Elementos de mando
El sistema de infoentretenimiento se
maneja mediante los botones de
función, el botón MENU y los menús
que aparecen en la pantalla.
Las entradas se realizan opcional‐ mente mediante:
● el panel de mandos del sistema de infoentretenimiento 3 138
● los mandos de audio en el volante 3 138
● el reconocimiento de voz 3 155
Encendido o apagado del sistema
de infoentretenimiento
Pulse brevemente X. Después de
encender el sistema de infoentreteni‐
miento, se activa la última fuente
seleccionada.
Pulse y mantenga de nuevo X para
apagar el sistema.Apagado automático
Si se enciende el sistema de infoen‐
tretenimiento pulsando X con el
encendido desconectado, se vuelve a apagar automáticamente al cabo de
10 minutes.
Ajuste del volumen Gire m; se muestra el ajuste actual en
la pantalla.
Al encender el sistema de infoentre‐
tenimiento se ajusta el último volu‐
men seleccionado, siempre que
dicho nivel de volumen sea inferior al
volumen inicial máximo 3 144.
Volumen según la velocidad
Cuando se activa la función de volu‐
men automático 3 144, el volumen
se adapta automáticamente para atenuar los ruidos del motor y el
viento mientras conduce.
Supresión de sonido
Pulse m para silenciar las fuentes de
audio.
Para cancelar la función de silencio:
gire m.Modos de funcionamiento
Radio
Pulse RADIO para abrir el menú prin‐
cipal de la radio o para cambiar entre bandas de frecuencias distintas.
Puede encontrar una descripción
detallada de las funciones de la radio
en 3 147.
Dispositivos externos
Pulse MEDIA repetidamente para
activar el modo de reproducción para un dispositivo externo conectado (por
ejemplo, dispositivo USB, dispositivo
Bluetooth).
Encontrará una descripción detallada sobre cómo conectar y usar disposi‐
tivos externos en 3 152.
Teléfono
Pulse PHONE para establecer una
conexión Bluetooth entre el sistema
de infoentretenimiento y un teléfono
móvil.
Si se puede establecer una conexión,
aparecerá el menú principal del modo
de teléfono.
Page 142 of 167

142IntroducciónPuede encontrar una descripción
detallada del manejo del teléfono
móvil a través del sistema de infoen‐
tretenimiento en 3 159.
Si no se puede establecer una cone‐
xión, aparecerá el menú correspon‐
diente. Obtenga una descripción
detallada de cómo preparar y esta‐
blecer una conexión Bluetooth entre
el sistema de infoentretenimiento y un teléfono móvil en 3 157.
Page 143 of 167

Funcionamiento básico143Funcionamiento
básicoFuncionamiento básico ..............143
Ajustes del tono .........................144
Ajustes del volumen ..................144
Ajustes del sistema ....................145Funcionamiento básico
Panel de mandos Botón MENU
El mando MENU es uno de los
elementos de mando central para utilizar el menú.Girando: ● para seleccionar un botón de pantalla o un elemento de menú
● para navegar por una lista de elementos de menú
● para cambiar un valor de ajustePulsar: ● para activar un botón de pantalla
o un elemento de menú seleccio‐nado
● para confirmar un valor de confi‐ guración modificado
● para cambiar a otra opción de configuración
● para mostrar el submenú especí‐
fico de la aplicaciónNota
En los capítulos siguientes, los
pasos para seleccionar y activar un
botón de pantalla o un elemento del
menú se describirán como "...selec‐
cione
Botón BACK
Cuando maneje los menús, pulse
BACK para volver al siguiente menú
de nivel superior.
Cuando introduzca los dígitos, pulse BACK para borrar el último carácter
introducido.
Teclas de función
Pulse una de las teclas de función
para activar el botón de la pantalla de función o favorito que se muestra
justo encima de la tecla de función
correspondiente.
Nota
En los capítulos siguientes, los
pasos para seleccionar y activar un
botón de pantalla o un elemento del
menú se describirán como "...selec‐
cione
Page 144 of 167

144Funcionamiento básicoAjustes del tono
En el menú de ajustes del tono se
pueden ajustar las características
tonales de forma diferente para cada
fuente de audio.
Pulse MENU , seleccione Ajustes
(Settings) y, a continuación, selec‐
cione Ajustes de tono para abrir el
menú de configuración.
Ajustar los graves, medios y
agudos
Desplácese por la lista y seleccione
Graves , Gam. med. o Agudos .
Ajuste la configuración y confirme.
Ajustar la distribución del
volumen entre delante y detrás
Desplácese por la lista y seleccione
Aten. .
Ajuste la configuración y confirme.
Ajustar la distribución del
volumen entre derecha e
izquierda
Desplácese por la lista y seleccione
Balance .Ajuste la configuración y confirme.
Seleccionar un estilo de tono Desplácese por la lista y seleccione
EQ (ecualizador).
Las opciones EQ ofrecen ajustes de
graves, medios y agudos predefini‐
dos y optimizados para el estilo de
música correspondiente.
Vuelva a MENU para alternar entre
las diferentes opciones y luego, pulse
MENU para confirmar la configura‐
ción.
Ajustes del volumen
Ajuste del volumen según la
velocidad
Pulse MENU para abrir el menú de
audio correspondiente.
Desplácese por la lista y seleccione
Ajustes (Settings) .
Seleccione Control de volumen
automático .La función Control de volumen
automático puede desactivarse o se
puede seleccionar el grado de adap‐
tación del volumen en el menú
mostrado.
Desplácese por la lista y seleccione
la opción deseada.
Ajuste del volumen inicial máximo Pulse MENU para abrir el menú de
audio correspondiente.
Desplácese por la lista y seleccione
Ajustes (Settings) .
Seleccione Volumen máx. al
encender .
Ajuste el valor deseado.
Volumen de los avisos de tráfico Para ajustar el volumen de los avisos
de tráfico, ajuste el volumen deseado
mientras el sistema emite el aviso de tráfico.
El sistema guarda el ajuste corres‐
pondiente.
Page 145 of 167

Funcionamiento básico145Ajustes del sistemaDeterminados ajustes y adaptacio‐
nes del sistema de infoentreteni‐
miento pueden realizarse con el
menú Configuración.
Ajustes de hora y fecha
Pulse MENU para abrir el menú de
audio correspondiente.
Seleccione Hora y fecha .
Ajuste de la hora
Seleccione Ajustar hora para acceder
al submenú correspondiente.
Seleccione Automát. en la parte infe‐
rior de la pantalla. Active Activado -
RDS o Desactivado (manual) .
Si se selecciona Desactivado
(manual) , ajuste las horas y los minu‐
tos.
Seleccione repetidamente 12-24 hr.
de la parte inferior para elegir un modo de hora.
Si se selecciona el modo de 12 horas,
aparece una tercera columna para
seleccionar AM y PM. Seleccione la
opción deseada.
Configurar fecha
Seleccione Ajustar fecha para acce‐
der al submenú correspondiente.
Seleccione Automát. en la parte infe‐
rior de la pantalla. Active Activado -
RDS o Desactivado (manual) .
Si se selecciona Desactivado
(manual) , ajuste la configuración de
fecha.
Idioma Pulse MENU para abrir el menú de
audio correspondiente.
Seleccione Ajustes (Settings) ,
desplácese por la lista y seleccione
Ajustes del vehículo (Vehicle
Settings) .
Seleccione Idiomas (Languages) .
Desplácese por la lista y seleccione
el idioma deseado.Restaurar los ajustes de fábrica
Pulse MENU para abrir el menú de
audio correspondiente.
Seleccione Ajustes (Settings) ,
desplácese por la lista y seleccione Ajustes del vehículo (Vehicle
Settings) .
Seleccione Restaurar ajustes de
fábrica para acceder al submenú
correspondiente.
Seleccione la opción deseada y
confirme el mensaje.
Información de software
El menú Información de software
contiene información específica
sobre el software.
Pulse MENU para abrir el menú de
audio correspondiente.
Seleccione Ajustes (Settings) ,
desplácese por la lista y seleccione
Ajustes del vehículo (Vehicle
Settings) .
Seleccione Información de software .
Page 146 of 167

146Funcionamiento básicoModo aparcamiento
Si se activa el modo aparcamiento,
todas las pantallas del vehículo se
bloquean y no se pueden realizar
cambios dentro del sistema.
Nota
Los mensajes relacionados con el
vehículo permanecen activos.
Bloqueo del sistema
Pulse MENU para abrir el menú de
audio correspondiente.
Seleccione Ajustes (Settings) ,
desplácese por la lista y seleccione Ajustes del vehículo (Vehicle
Settings) .
Seleccione Modo aparcacoches .
Aparece un teclado.
Introduzca un código de cuatro dígi‐
tos y seleccione Intro. Vuelve a
mostrarse el teclado.
Para confirmar el primer dato introdu‐ cido, vuelva a introducir el código de
cuatro cifras y seleccione Bloqu.. El
sistema está bloqueado.Desbloqueo del sistema
Active el sistema de infoentreteni‐
miento. Aparece un teclado.
Introduzca el código de cuatro dígitos
correspondiente y seleccione
Desbloq. . El sistema está desblo‐
queado.
Código PIN olvidado
Para restablecer el código PIN a su
valor predeterminado, póngase en
contacto con su taller.
Page 147 of 167

Radio147RadioManejo....................................... 147
Búsqueda de emisoras ..............147
Listas de favoritos ......................148
RDS (Radio Data System) .........149
Difusión de audio digital ............150Manejo
Activación de la función de radio
Pulse RADIO .
Seleccionar la banda de
frecuencias
Pulse repetidamente RADIO en el
panel de control para cambiar alter‐
nar entre las diferentes bandas de
frecuencia.
Búsqueda de emisoras
Búsqueda automática de
emisoras
Pulse t o v para reproducir la
emisora anterior o siguiente.
Búsqueda manual de emisoras
Mantenga pulsado t o v . Suelte el
botón cuando se acerque a la
frecuencia requerida.
Sintonización manual
Pulse MENU para abrir el menú de
banda de frecuencias y, a continua‐
ción, seleccione Sintonización
manual .
En función de la banda de frecuencia
seleccionada, se muestra una lista de
todas las frecuencias.
Seleccione la frecuencia deseada.
Listas de emisoras Gire MENU para mostrar una lista de
todas las emisoras que pueden reci‐
birse actualmente.
Desplácese por la lista y seleccione
la emisora deseada.
Listas de categorías
Numerosas emisoras RDS 3 149 y
DAB 3 150 emiten un código PTY,
que especifica el tipo de programa
Page 148 of 167

148Radiotransmitido (p. ej., noticias). Algunas
emisoras también cambian el código
PTY dependiendo del contenido que
transmitan en ese momento.
El sistema de infoentretenimiento
guarda estas emisoras, ordenadas
por tipo de programa, en la lista de
categorías correspondiente.
Nota
El elemento de la lista Categorías
sólo está disponible en las bandas de frecuencias de FM y DAB.
Pulse MENU para mostrar el menú de
la banda de frecuencias correspon‐
diente y seleccione Categorías.
Se muestra una lista de las catego‐
rías de tipo de programa disponibles
actualmente.
Seleccione la categoría deseada. Se
muestra una lista de emisoras que
transmiten un programa del tipo
seleccionado.
Seleccione la emisora deseada.Actualización de las listas de
emisoras
Pulse MENU para abrir el menú de
banda de frecuencias y seleccione
Actualizar lista de emisoras .
La lista de emisoras correspondiente
se actualiza.
Nota
Si se actualiza la lista de emisoras
específica de una banda de frecuen‐ cias, se actualizará también la lista
de categorías correspondiente.
Listas de favoritos Las emisoras de todas las bandas de
frecuencias se pueden guardar
manualmente en la lista de favoritos.
Hay 24 lugares favoritos individuales
disponibles y se muestran cuatro
favoritos por página de favoritos.
Para visualizar la lista de favoritos, seleccione FAV.
Guardar una emisora
Seleccione la emisora que desea
guardar.
Seleccione y mantenga pulsado el botón de la pantalla del favorito
correspondiente hasta que se repro‐
duzca un pitido y se visualice el
nombre de la emisora en el botón de
la pantalla de favoritos correspon‐
diente.
La emisora se guarda como favorita.
Recuperar una emisora
Si es necesario, pulse de manera
repetida FAV para desplazarse a la
página de favoritos correspondiente.
Seleccione el botón de la pantalla
favorito deseado. Se reproduce la
emisora de radio correspondiente.
Nota
El favorito activo aparece resaltado.
Page 149 of 167

Radio149Definir el número de favoritos
mostrados
Pulse MENU , desplácese por la lista
y seleccione Establecer número de
páginas favoritas .
Seleccione la opción deseada.
Nota
Si el número de favoritos guardados
excede el número de favoritos acti‐
vados en el menú de ajustes, los
favoritos guardados adicionalmente
no se borran sino que sólo se ocul‐
tan de la vista. Se pueden reactivar
aumentando el número de favoritos
visibles.
RDS (Radio Data System)
El RDS es un servicio de emisoras de radio FM que mejora en gran medida
encontrar la emisora deseada y que
no haya problemas de recepción.Ventajas del RDS
● En la pantalla aparece el nombre
del programa de la emisora sinto‐
nizada en vez de su frecuencia.
● Durante la búsqueda de emiso‐ ras, el sistema de infoentreteni‐
miento sólo sintoniza emisoras
RDS.
● El sistema de infoentreteni‐ miento siempre sintoniza la
frecuencia con mejor calidad de
recepción de la emisora selec‐
cionada mediante la función AF (frecuencia alternativa).
● Dependiendo de la emisora que se reciba, el sistema de infoen‐
tretenimiento muestra radio texto
que puede contener, por ejem‐ plo, información sobre el
programa actual.
Ajustes de RDS Para configurar las opciones de confi‐
guración de RDS, active la función de
radio y seleccione la banda de
frecuencia FM. Pulse MENU para
mostrar el menú de la banda de
frecuencia FM.RDS
Ajuste RDS a ON o OFF .
Nota
Si RDS está colocado en OFF, no
están disponibles las funciones
RDS.
Programa de tráfico
Las emisoras de servicio de tráfico
por radio son emisoras RDS que
emiten noticias de tráfico. Si el servi‐
cio de información de tráfico está acti‐
vado, se interrumpirá la función
activa actualmente mientras dure el
aviso de tráfico.
Active o desactive el Programa de
tráfico (TP) .
Si está activado el servicio de infor‐ mación de tráfico, aparecerá [TP] en
la línea superior de todos los menús
principales. Si la emisora actual o el
soporte reproducido no tienen servi‐
cio de información de tráfico, se
muestra [ ] y se inicia automática‐
mente la búsqueda de la siguiente
emisora con servicio de información
de tráfico. En cuanto se sintonice una emisora con servicio de información
de tráfico, se iluminará [TP]. Si no se
Page 150 of 167
![OPEL MOKKA X 2018 Manual de Instrucciones (in Spanish) 150Radioencuentra ninguna emisora con servi‐
cio de información de tráfico, [ ]
permanece en la pantalla.
Si se emite un aviso de tráfico en la
emisora con servicio de información
de tráfico c OPEL MOKKA X 2018 Manual de Instrucciones (in Spanish) 150Radioencuentra ninguna emisora con servi‐
cio de información de tráfico, [ ]
permanece en la pantalla.
Si se emite un aviso de tráfico en la
emisora con servicio de información
de tráfico c](/img/37/20372/w960_20372-149.png)
150Radioencuentra ninguna emisora con servi‐
cio de información de tráfico, [ ]
permanece en la pantalla.
Si se emite un aviso de tráfico en la
emisora con servicio de información
de tráfico correspondiente, aparecerá
un mensaje.
Para interrumpir el aviso y volver a la función previamente activada,
rechace la alerta.
Región
A veces, las emisoras RDS transmi‐
ten programas diferentes según la
región en frecuencias distintas.
Ajuste Región a ON o OFF .
Si está activada la regionalización, se
seleccionan frecuencias alternativas
con los mismos programas regiona‐
les en caso necesario.
Si se desactiva la regionalización, se
seleccionan las frecuencias alternati‐ vas de las emisoras sin atender a losprogramas regionales.
Difusión de audio digital
DAB retransmite emisoras de radio
digitalmente.Ventajas de DAB
● Las emisoras DAB se indican mediante el nombre del
programa en vez de la frecuencia
de emisión.
● Con DAB, se pueden transmitir varios programas de radio (servi‐cios) en una sola frecuencia
(conjunto).
● Además de servicios de audio digital de alta calidad, DAB
también puede transmitir datos
relacionados con el programa y
otros muchos servicios de datos, incluida información de viaje y de
tráfico.
● Mientras que un receptor DAB pueda captar la señal emitida poruna emisora de radiodifusión
(aunque la señal sea muy débil), la reproducción de sonido estará
garantizada.
● En caso de una recepción inco‐ rrecta, el volumen se baja auto‐
máticamente para evitar la
emisión de ruidos desagrada‐
bles.Si señal DAB es demasiado débil para que la capte el receptor, la
recepción se detiene por
completo. Esto se puede evitar
activando Vinculando DAB a
DAB y/o Conexión DAB a FM en
el menú de opciones DAB (véase más adelante).
● En DAB no se producen las inter‐
ferencias causadas por las
emisoras de frecuencias próxi‐ mas (un fenómeno típico de la
recepción de AM o FM).
● Si la señal DAB es reflejada por obstáculos naturales o edificios,la calidad de recepción de DAB
mejora, mientras que la recep‐ ción de AM o FM empeora consi‐ derablemente en tales casos.
● Al habilitar la recepción DAB, el sintonizador FM o el sistema de
infoentretenimiento permanece
activo en segundo plano y busca continuamente las emisoras FM
con mejor recepción. Si se activa
TP 3 149 se emiten anuncios de
tráfico de la emisora FM de mejor recepción. Si no desea que la