airbag OPEL MOKKA X 2018 Manual pentru sistemul Infotainment (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: MOKKA X, Model: OPEL MOKKA X 2018Pages: 265, PDF Size: 6.53 MB
Page 10 of 265

8Pe scurtReglarea tetierelor
Trageţi în sus tetiera. Apăsaţi
opritorul (1) pentru eliberare şi
apăsaţi în jos tetiera.
Tetierele 3 40.
Centura de siguranţă
Trageţi centura de siguranţă din
retractor şi fixaţi-o în cataramă.
Centura de siguranţă trebuie să nu fie răsucită şi să fie aşezată ferm pe
lângă corp. Spătarele nu trebuie să fie înclinate excesiv spre înapoi
(maximum la circa 25°).
Pentru a decupla centura de
siguranţă, apăsaţi butonul roşu al cataramei.
Poziţia scaunelor 3 41, Centurile de
siguranţă 3 45, Sistemul airbag
3 48.
Reglarea oglinzilor
retrovizoare
Oglinda retrovizoare interioară
Pentru reglarea oglinzii, deplasaţi
carcasa oglinzii în direcţia dorită.
Oglindă retrovizoare interioară anti-
orbire acţionată manual 3 35,
oglindă retrovizoare interioară anti- orbire acţionată automat 3 35.
Page 11 of 265

Pe scurt9Oglinzile retrovizoare exterioare
Selectaţi oglinda retrovizoare
exterioară şi reglaţi-o.
Oglinzile retrovizoare exterioare
asferice 3 33, Reglare electrică
3 33, Rabatarea oglinzilor
retrovizoare exterioare 3 34,
Oglinzile retrovizoare exterioare încălzite 3 34.
Reglarea volanului
Deblocaţi maneta, reglaţi volanul,
apoi fixaţi în poziţie maneta şi
asiguraţi-vă că s-a blocat complet.
Nu reglaţi volanul decât dacă
autovehiculul este staţionar şi
sistemul de blocare a volanului este
dezactivat.
Sistemul airbag 3 48, Poziţia de
contact 3 144.
Page 13 of 265

Pe scurt111Sistemul de închidere
centralizată ............................ 24
2 Geamurile acţionate
electric ................................... 36
3 Oglinzile retrovizoare
exterioare .............................. 33
4 Comutatorul de lumini .........123
5 Controlul vitezei de
croazieră ............................. 163
Limitator de viteză ...............165
Avertizarea privind
coliziunea frontală ...............167
6 Fantele de ventilaţie
laterale ................................ 140
7 Semnalizarea virajelor şi a
schimbării benzii de rulare ..130
Semnalizarea cu farurile .....125
Faza scurtă şi faza lungă ....124
Butoanele pentru Centrul
de informaţii pentru şofer ....104
8 Instrumentele de bord ...........89
9 Comenzile de pe volan ........8210Sistemul ştergătorului de
parbriz, spălătorului de
parbriz ................................... 83
Ştergătorul de lunetă,
sistemul de spălare a
lunetei ................................... 85
11 Fantele de ventilaţie
centrale ............................... 140
12 LED pentru starea
sistemului de alarmă anti-
furt ........................................ 31
13 Afişajul pentru informaţii ....108
14 Comenzi pentru
funcţionarea Afişajului
pentru informaţii ..................108
15 Torpedoul ............................. 63
16 Sistemul de control la
coborârea pantelor ..............100
Selectorul de combustibil ......91
Sistemul de oprire-pornire ..148
17 Sistemul de climatizare .......135
18 Sistemul de control
electronic al stabilităţii
(ESC) .................................. 16119Lampă de control pentru
dezactivare airbag ...............99
20 Depozitarea în partea din
faţă ........................................ 64
Priza de curent ......................88
Port USB, intrare AUX
21 Maneta selectorului de
viteze, transmisia manuală 157
Maneta selectorului de
viteze, transmisie
automată ............................ 153
22 Frâna de mână ...................159
23 Luminile de avarie ..............130
24 Sistemul de asistenţă la
parcare ............................... 170
Sistemul de avertizare la
părăsirea benzii de rulare ...177
25 Contactul cu sistem de
blocare a volanului .............144
Butonul de alimentare .........145
26 Claxonul ............................... 83
Airbagul şoferului .................51
27 Reglarea volanului ...............82
Page 26 of 265

24Cheile, portierele şi geamurileDefecţiunileDacă închiderea centralizată nu
funcţionează sau motorul nu poate fi
pornit, cauza poate fi una din
următoarele:
● Defecţiune la cheia electronică.
● Cheia electronică se află în afara
ariei de recepţie.
● Tensiunea bateriei este prea scăzută.
● Supraîncărcarea sistemului de închidere centralizată prin
utilizare la intervale foarte scurte
duce la întreruperea pentru scurt
timp a alimentării cu energie
electrică.
● Interferenţa cu unde radio de putere mai mare care provin de laalte surse.
Pentru eliminarea cauzei
defecţiunilor, schimbaţi poziţia cheii
electronice.
Deblocare manuală 3 24.Setările memorizate
Ori de câte ori contactul este cuplat,
următoarele setări pot fi memorate
automat prin telecomandă sau cheia
electronică:
● sistem de iluminare
● sistemul Infotainment
● sistemul de închidere centralizată
● setările confort
O condiţie prestabilită este ca funcţia
Personalization by driver
(Personalizare de către şofer) să fie
activată în setările personale din
Afişajul pentru informaţii. Această
funcţie trebuie setată pentru fiecare
telecomandă sau cheie electronică
utilizată.
Personalizarea autovehiculului
3 112.
Sistemul de închidere
centralizată
Deblochează şi blochează portierele,
portbagajul şi clapeta rezervorului de
combustibil.Portiera se deblochează prin
acţionarea mânerului interior al
acesteia. Portiera se deschide
trăgând din nou de mâner.
Notă
În cazul unui accident în care se
declanşează airbagurile sau
dispozitivele de pretensionare a
centurilor, autovehiculul va fi
deblocat automat.
Notă
La scurt timp după descuierea prin
intermediul telecomenzii, portierele
sunt încuiate automat dacă nu s-a
deschis nicio portieră. O precondiţie
este aceea ca setarea să fie activată
în personalizarea autovehiculului
3 112.
Page 42 of 265

40Scaunele, sistemele de siguranţăScaunele, sistemelede siguranţăTetierele ....................................... 40
Scaunele faţă ............................... 41
Poziţia scaunului .......................41
Reglarea scaunelor ...................42
Încălzirea ................................... 44
Centurile de siguranţă .................45
Centura de siguranţă cu fixare în 3 puncte .................................... 46
Sistemul airbag ............................ 48
Sistemul de airbaguri frontale ....51
Sistemul de airbaguri laterale ....52
Sistemul de airbaguri pentru protecţia capului .......................53
Dezactivarea airbagurilor ..........53
Scaunele pentru copii ..................54
Scaune pentru copii ...................54
Locuri de instalare a scaunelor pentru copii ............................... 58
Scaunele pentru copii ISOFIX ...61
Inelele de ancorare superioare ..62Tetierele
Poziţia9 Avertisment
Conduceţi numai cu tetiera reglată
în poziţie corespunzătoare.
Marginea superioară a tetierei trebuie să se afle la nivelul părţii superioare a
capului ocupantului. Dacă acest lucru nu este posibil, atunci tetierele vor fi
reglate la înălţimea maximă pentru
persoanele foarte înalte, şi la
înălţimea minimă pentru persoanele
foarte scunde.
Reglarea
Tetierele scaunelor din faţă
Reglarea pe înălţime
Trageţi în sus tetiera.
Pentru a coborî tetiera, apăsaţi
opritorul (1) şi împingeţi în jos tetiera.
Demontarea
Ridicaţi tetiera la înălţimea maximă.
Apăsaţi opritoarele (1) şi (2) în acelaşi timp.
Page 43 of 265

Scaunele, sistemele de siguranţă41Trageţi tetiera în sus.
Reglarea pe orizontală
Pentru ajustarea pe orizontală, trageţi tetiera înainte. Ea se cuplează în trei
poziţii.
Pentru a reveni la poziţia maximă
spre spate, trageţi complet spre
înainte şi eliberaţi tetiera.
Tetierele locurilor din spate
Reglarea pe înălţime
Trageţi în sus tetiera.
Pentru a coborî tetiera, apăsaţi
opritorul (1) şi împingeţi în jos tetiera.
Demontarea
Ridicaţi tetiera la înălţimea maximă.
Apăsaţi opritoarele (1) şi (2) în acelaşi timp.
Trageţi tetiera în sus.
Scaunele faţă
Poziţia scaunului9 Avertisment
Conduceţi numai cu scaunul reglat
corespunzător.
9 Pericol
Nu vă aşezaţi la o distanţă mai
mică de 25 cm de volan pentru a
permite declanşarea airbagului în
condiţii de siguranţă.
9 Avertisment
Nu reglaţi niciodată scaunele în
timpul conducerii, deoarece
acestea se pot deplasa pe
neaşteptate.
9 Avertisment
Nu depozitaţi niciodată obiecte
sub scaune.
Page 50 of 265

48Scaunele, sistemele de siguranţăFolosirea centurii de siguranţă în
timpul sarcinii9 Avertisment
Centura transversală trebuie
poziţionată cât mai jos posibil
peste pelvis, pentru a se preveni
exercitarea de presiune asupra
abdomenului.
Sistemul airbag
Sistemul airbag constă dintr-o serie
de sisteme individuale, în funcţie de
nivelul de echipare.
La declanşare, airbagurile se umflă
într-un interval de ordinul
milisecundelor. Acestea se dezumflă de asemenea rapid, astfel încât
adesea nici nu sunt sesizate în timpul coliziunii.9 Avertisment
Sistemul airbag se activează în
mod exploziv, reparaţiile trebuie
realizate numai de către personal
calificat.
9 Avertisment
Adăugarea accesoriilor care
schimbă şasiul autovehiculului,
sistemul barei de protecţie,
înălţimea, tabla în partea din faţă
sau laterală poate împiedica
funcţionarea corectă a sistemului
airbag. Funcţionarea sistemului
airbag poate fi de asemenea
afectată de schimbarea oricăror părţi ale următoarelor: scaune
faţă, centuri de siguranţă, modul
de sesizare şi diagnostic airbag,
volan, tablou de bord, etanşări
interioare ale portierelor, inclusiv
difuzoare, oricare dintre modulele
airbag, capitonaj plafon sau stâlp,
senzori faţă, senzori de impact
lateral sau cablaj airbag.
Notă
Unităţile electronice de comandă ale sistemelor airbag şi dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă se află în consola centrală. Nu amplasaţi obiecte magnetice în
zona respectivă.
Nu fixaţi niciun obiect pe capacele
airbagurilor şi nu le acoperiţi cu alte
materiale. Apelaţi la un atelier pentru
a înlocui capacele avariate.
Fiecare airbag se declanşează o singură dată. Apelaţi la un atelier
service pentru înlocuirea
airbagurilor declanşate. În plus,
poate fi necesară înlocuirea
volanului, a panoului de bord, a unor
Page 51 of 265

Scaunele, sistemele de siguranţă49părţi din capitonaj, a chederelor
portierelor, a mânerelor şi
scaunelor.
Nu modificaţi componentele
sistemului airbag, deoarece aceasta
poate conduce la invalidarea
permisului de operare a
autovehiculului.
Lampa de control v pentru sistemul
airbag 3 98.
Scaunele pentru copii pe scaunul
pasagerului din faţă cu sistem
airbag
Avertizare în conformitate cu
ECE R94.02:EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
Page 52 of 265

50Scaunele, sistemele de siguranţăNO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
Page 53 of 265

Scaunele, sistemele de siguranţă51чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Pe lângă avertizarea impusă de
ECE R94.02, din motive de siguranţă,
nu utilizaţi niciodată un scaun pentru
copii îndreptat cu faţa la sensul de
mers pe scaunul pasagerului din faţă
prevăzut cu un airbag frontal activ.9 Pericol
Nu utilizaţi un scaun pentru copii
pe scaunului pasagerului din faţă
care este prevăzut cu un airbag
activ.
Eticheta de avertizare se află pe
ambele laturi ale parasolarului
pasagerului faţă.
Dezactivarea airbagurilor 3 53.
Sistemul de airbaguri frontale
Sistemul de airbaguri frontale este alcătuit dintr-un airbag încorporat în
volan şi unul încorporat în panoul de
bord, pe partea pasagerului. Acestea sunt identificate prin cuvântul
AIRBAG .
Sistemul de airbaguri frontale se
declanşează în cazul unui impact
frontal de o anumită gravitate.
Contactul trebuie să fie cuplat.