ECU OPEL MOVANO_B 2014 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2014Pages: 213, PDF Size: 4.83 MB
Page 5 of 213
Introducere3Date specifice
autovehiculului Vă rugăm să notaţi datele
autovehiculului dumneavoastră pe
pagina precedentă pentru accesarea
mai uşoară a acestora în viitor.
Aceste informaţii sunt disponibile în
capitolele „Service şi întreţinere” şi
„Date tehnice”, precum şi pe plăcuţa
de identificare.
Introducere
Autovehiculul dumneavoastră a fost creat ca o combinaţie de tehnologii
avansate, siguranţă, grijă faţă de
mediu şi economicitate.
Acest Manual de utilizare vă asigură
toate informaţiile necesare pentru a
vă permite să conduceţi autovehiculul
în siguranţă şi eficient.
Asiguraţi-vă că pasagerii sunt
conştienţi de posibilele riscuri de
accidentare şi rănire care pot rezulta
din utilizarea necorespunzătoare a
autovehiculului.Respectaţi întotdeauna cu stricteţe
legile şi reglementările în vigoare în
ţările în care călătoriţi. Aceste legi pot
conţine informaţii diferite de cele
prezentate în acest Manual de
utilizare.
Când prezentul Manual de utilizare vă indică să vă adresaţi unui atelier
service, vă recomandăm să apelaţi la Partenerul Opel.
Toţi Partenerii Opel oferă servicii de
înaltă calitate, la preţuri rezonabile.
Tehnicienii experimentaţi instruiţi de
Opel lucrează conform instrucţiunilor
specifice Opel.
Pachetul de documentaţie destinat clientului va fi păstrat permanent la îndemână, în autovehicul.
Utilizarea prezentului
manual ■ Prezentul manual descrie toate dotările opţionale şi funcţiile
disponibile pentru acest model.
Este posibil ca anumite descrieri,
inclusiv cele pentru afişaj şi funcţiile
de meniu, să nu fie aplicabile
pentru autovehicululdumneavoastră datorită variantei
de model, specificaţiilor din ţara
respectivă, echipamentelor
speciale sau accesoriilor.
■ Secţiunea „Scurtă prezentare” vă oferă o primă prezentare generală.
■ Cuprinsul de la începutul manualului şi din cadrul fiecărui
capitol vă indică modul de
structurare a informaţiilor.
■ Indexul vă permite să căutaţi informaţii specifice.
■ Manualul de utilizare se referă la autovehiculele cu volan pe stânga.
Utilizarea autovehiculelor cu volan
pe dreapta este similară.
■ Manualul de utilizare foloseşte denumirile de uzină ale motoarelor.Denumirile comerciale aferente se
regăsesc în capitolul „Date
tehnice”.
■ Indicaţiile legate de direcţie din descrieri, de exemplu la dreapta
sau la stânga, în faţă sau în spate,
sunt relative la sensul de
deplasare.
Page 10 of 213
8Pe scurtReglarea tetierelor
Apăsaţi butonul de deblocare, reglaţi
pe înălţime, apoi fixaţi în poziţie.
Tetierele 3 37.
Centura de siguranţă
Trageţi centura de siguranţă din
retractor şi fixaţi-o în cataramă.
Centura de siguranţă trebuie să nu fie răsucită şi să fie aşezată ferm pe
lângă corp. Spătarul nu trebuie să fie înclinat excesiv spre înapoi
(maximum aprox. 25°).
Pentru a decupla centura de
siguranţă, apăsaţi butonul roşu al
cataramei.
Poziţia scaunelor 3 38, Centurile de
siguranţă 3 45, Sistemul airbag
3 48.
Reglarea oglinzilor
retrovizoare
Oglinda retrovizoare interioară
Pentru reducerea efectului de orbire,
reglaţi pârghia din partea inferioară a
carcasei oglinzii retrovizoare.
Oglinda retrovizoare interioară
3 33.
Page 20 of 213
18Pe scurtParcareAtenţie
Nu parcaţi autovehiculul pe o
suprafaţă uşor inflamabilă.
Temperatura ridicată a sistemului
de eşapament poate aprinde
această suprafaţă.
■ Trageţi întotdeauna frâna de mână fără a apăsa butonul de eliberare.
Dacă parcaţi pe un drum înclinat,
acţionaţi la maximum frâna de
mână. Pentru a reduce forţa de
acţionare, apăsaţi simultan şi
pedala de frână.
■ Dacă autoturismul este parcat pe o
suprafaţă plană sau în rampă,
înainte de a decupla contactul
selectaţi treapta 1 de viteză. Pe un
drum în rampă, poziţionaţi roţile din faţă spre partea opusă a bordurii.
Dacă autoturismul este pe un drum
în pantă, înainte de a decupla
contactul selectaţi treapta
marşarier. Poziţionaţi roţile din faţă spre bordură.
■ După funcţionarea la turaţii ridicate
sau cu sarcini mari, menţineţi
motorul la turaţii reduse sau la
ralanti pentru aproximativ
30 de secunde înaintea decuplării
contactului, pentru a proteja
turbocompresorul.
■ Opriţi motorul. Răsuciţi cheia de contact la poziţia St şi scoateţi-o.
Rotiţi volanul până când se
blochează.
■ Închideţi geamurile.
■ Blocaţi autovehiculul. Activaţi sistemul de alarmă antifurt
3 29.
■ Ventilatorul de răcire a motorului poate rămâne în funcţiune şi după
oprirea motorului 3 142.
Cheile, încuietorile 3 19, Parcarea
autovehiculului pentru perioade
îndelungate 3 141.
Page 21 of 213
Cheile, portierele şi geamurile19Cheile, portierele şi
geamurileCheile, încuietorile .......................19
Portierele ..................................... 25
Securitatea autovehiculului ..........29
Oglinzile retrovizoare exterioare ..31
Oglinzile interioare .......................33
Geamurile .................................... 33
Acoperişul .................................... 36Cheile, încuietorile
Cheile
Cheile de rezervă
Codul cheii este specificat în cartela
Car Pass sau pe o etichetă
detaşabilă.
Codul cheii trebuie precizat atunci
când se comandă chei de rezervă,
acesta făcând parte din sistemul de
imobilizare.
Încuietorile 3 175.
Cartelă Car Pass Cartela Car Pass conţine date
relevante pentru siguranţa
autovehiculului, impunându-se de
aceea păstrarea acesteia într-un loc
sigur.
Când autovehiculul este dus la un
atelier service, datele autovehiculului
sunt necesare pentru executarea
anumitor operaţiuni.Telecomanda radio
Aceasta este folosită pentru a
acţiona:
■ Sistemul de închidere centralizată
■ Sistemul de blocare antifurt
■ Sistemul de alarmă antifurt
În funcţie de model, autovehiculul
poate avea o telecomandă cu
2 butoane sau cu 3 butoane.
Telecomanda are o rază de acţiune
de aproximativ 5 metri. Această rază de acţiune poate fi afectată de
influenţe externe. Luminile de avarie
confirmă acţionarea telecomenzii.
Page 26 of 213
24Cheile, portierele şi geamurile
Luminile de avertizare din portierele
respective rămân aprinse.
Pentru descuiere, apăsaţi partea 0 a
comutatorului.
Defecţiuni
În cazul unei defecţiuni a sistemului,
lumina de avertizare de lângă
comutator rămâne aprinsă şi se va
auzi un semnal sonor.
Verificaţi dacă portierele sunt
descuiate manual (comutatoarele
încuietoarelor interioare ale
portierelor).
Dacă este necesar, apelaţi la un
atelier service autorizat pentru
remedierea defecţiunii.
Blocarea automată Blocarea automată după
plecare
Acest element de siguranţă poate fi
configurat să blocheze automat toate
portierele şi portbagajul imediat ce
autovehiculul este pus în mişcare.Activarea
Cu contactul cuplat, menţineţi apăsat butonul e pentru închiderea
centralizată pentru aprox. 5 secunde.
Un semnal sonor va confirma
activarea.
Dezactivarea
Cu contactul cuplat, menţineţi apăsat
butonul e pentru aproximativ
5 secunde. Un semnal sonor va
confirma dezactivarea.
Încuietorile de siguranţă
pentru copii9 Avertisment
Utilizaţi încuietorile de siguranţă
pentru copii atunci când pe locurile din spate se află copii.
Page 31 of 213
Cheile, portierele şi geamurile29Securitatea
autovehiculului
Sistemul de blocare
antifurt9 Avertisment
Nu folosiţi sistemul dacă în
autovehicul se află persoane!
Portierele nu pot fi deblocate din
interior.
Sistemul interblochează încuietorile
portierelor. Toate portierele trebuie să
fie închise, altfel sistemul nu poate fi
activat.
Notă
Sistemul de blocare antifurt nu poate fi activat când luminile de avarie sau
luminile laterale sunt aprinse.
Activarea şi dezactivarea nu sunt posibile de la butonul pentru
închiderea centralizată.
Activarea
Apăsaţi de două ori butonul e.
Dezactivarea
Deblocaţi portierele de la butonul c de
pe telecomandă.
Sistemul de alarmă antifurt
Sistemul de alarmă antifurt
funcţionează în strânsă legătură cu
sistemul de blocare antifurt.
Acesta monitorizează:
■ Portierele, hayon-ul, capota
■ Habitaclul
■ Portbagajul
■ Înclinarea autovehiculului, de exemplu, în cazul ridicării
acestuia
■ Contactul
■ Întreruperea alimentării electrice a alarmei
Activarea Toate portierele şi capota trebuie să
fie închise.
Apăsaţi butonul e pentru a activa
sistemul de alarmă antifurt. Lămpile
de avarie clipesc de două ori pentru a
confirma activarea.
Page 32 of 213
30Cheile, portierele şi geamurile
Dacă lămpile de avarie nu clipesc
atunci când sunt activate, înseamnă
că o portieră sau capota nu este
complet închisă.
Dezactivarea Deblocarea autovehiculului sau
decuplarea contactului dezactivează
sistemul de alarmă antifurt. Lămpile
de avarie clipesc o dată pentru a
confirma dezactivarea.
Notă
Dacă alarma a fost declanşată,
deblocarea autovehiculului cu cheia
nu va opri alarma. Pentru a opri
sirena, cuplaţi contactul. Luminile de
avarie nu vor clipi la dezactivare
dacă alarma a fost deconectată.
Activarea fără monitorizarea habitaclului
Opriţi monitorizarea habitaclului
atunci când persoane sau animale
rămân în interiorul autovehiculului,
sau dacă sistemul auxiliar de
încălzire 3 106 a fost setat pentru
pornirea la o oră prestabilită sau
pentru pornirea de la telecomandă.
În funcţie de configuraţia
autovehiculului:
■ apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul e, sau
■ cuplaţi şi decuplaţi contactul de două ori rapid, apoi închideţi
portierele şi activaţi sistemul de
alarmă antifurt.
Confirmarea va veni sub forma unui
semnal sonor.
Starea va fi păstrată până la
deblocarea portierelor.
Activarea fără monitorizarea înclinării autovehiculului
În plus, dezactivaţi monitorizarea
înclinării autovehiculului din cauza
excesului de semnale ultrasonice sau
mişcărilor care declanşează alarma,
de exemplu atunci când autovehiculul se află pe un feribot sau într-un tren:
Cuplaţi şi decuplaţi contactul de trei
ori într-o succesiune rapidă, apoi
închideţi portierele şi activaţi sistemul de alarmă antifurt.
Confirmarea va veni sub forma unui
semnal sonor.
Starea va fi păstrată până la
deblocarea portierelor.
Alarma
Când este declanşată, alarma este
sonorizată de un dispozitiv acustic cu baterie separată, iar luminile de
avarie vor clipi simultan. Numărul şi
durata semnalelor de alarmă sunt
stabilite prin lege.
În cazul în care este deconectată
bateria sau sursa de alimentare
electrică a autovehiculului, sirena de
Page 33 of 213
Cheile, portierele şi geamurile31
alarmă va suna. Dacă bateria
autovehiculului trebuie să fie
deconectată, dezactivaţi mai întâi
sistemul de alarmă antifurt.
Pentru a opri sirena de alarmă (dacă
este declanşată) şi a dezactiva
sistemul de alarmă antifurt,
reconectaţi bateria şi deblocaţi
autovehiculul prin apăsarea butonului
c al telecomenzii (sau prin cuplarea
contactului).
Sistemul antidemaraj
Sistemul face parte din contactul de
aprindere şi verifică dacă
autovehiculul poate fi pornit în timpul
utilizării cheii.
Sistemul antidemaraj se activează în
mod automat la scoaterea cheii din
contact şi de asemenea atunci când
cheia rămâne în contact şi motorul
este oprit.
Dacă motorul nu poate fi pornit,
decuplaţi contactul şi scoateţi cheia,
aşteptaţi aproximativ 2 secunde şi
apoi repetaţi tentativa de pornire.
Dacă tentativa de pornire rămânefără succes, încercaţi să porniţi
motorul folosind cheia de rezervă şi
apelaţi la un atelier service.
Notă
Sistemul antidemaraj nu blochează
portierele. De aceea, după părăsirea autovehiculului, trebuie să blocaţi
accesul în acesta şi să activaţi
sistemul de alarmă antifurt 3 20,
3 29.Oglinzile retrovizoare
exterioare
Oglinzile convexe Oglinzile retrovizoare exterioare
convexe includ o zonă asferică şi
reduc unghiurile moarte. Forma
oglinzii face ca obiectele să pară mai
mici, ceea ce afectează capacitatea
de estimare a distanţelor.
Reglarea manuală
Reglaţi oglinzile prin rotirea în direcţianecesară.
Page 49 of 213
Scaunele, sistemele de siguranţă47
siguranţă, deoarece aceasta poate
conduce la invalidarea aprobării de tip a autovehiculului.
Centura de siguranţă cu
fixare în 3 puncte
Fixarea
Extrageţi centura din retractor,
ghidaţi-o peste corp cu grijă pentru a nu se răsuci şi cuplaţi clema metalică în cataramă. Strângeţi frecvent
centura transversală în timpul
mersului trăgând de centura
diagonală.
Hainele largi sau voluminoase
împiedică centura să fie fixată
corespunzător. Nu aşezaţi obiecte,
precum genţi sau telefoane mobile,
între centura de siguranţă şi corpul
dumneavoastră.
9 Avertisment
Centura de siguranţă nu trebuie să
treacă peste obiecte dure sau
fragile aflate în buzunarele
hainelor.
Lampa de avertizare centură de
siguranţă X 3 83.
Reglarea pe înălţime
1. Extindeţi uşor centura de
siguranţă.
2. Apăsaţi butonul. 3. Reglaţi pe înălţime şi blocaţi în poziţie.
Reglaţi centura de siguranţă pe înălţime, astfel încât aceasta să
treacă peste umăr. Centura de
siguranţă nu trebuie să treacă peste
gât sau peste braţ.
Nu reglaţi pe înălţime centura de siguranţă în timpul mersului.
Page 50 of 213
48Scaunele, sistemele de siguranţă
Scoaterea
Pentru a decupla centura de
siguranţă, apăsaţi butonul roşu al cataramei.
Utilizarea centurii de siguranţă
de către femeile însărcinate9 Avertisment
Centura transversală trebuie
poziţionată cât mai jos posibil
peste pelvis, pentru a se preveni
exercitarea de presiune asupra
abdomenului.
Sistemul airbag
Sistemul airbag constă dintr-o serie
de sisteme individuale, în funcţie de
gama de dotări.
La declanşare, airbagurile se umflă
într-un interval de ordinul
milisecundelor. Acestea se dezumflă de asemenea rapid, astfel încât
adesea nici nu sunt sesizate în timpul coliziunii.9 Avertisment
Dacă sistemele airbag nu sunt
manevrate corespunzător,
acestea se pot declanşa exploziv.
Notă
Unităţile electronice de comandă ale sistemelor airbag şi dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă se află în consola centrală. Nu amplasaţi obiecte magnetice în
zona respectivă.
Nu fixaţi niciun obiect pe capacele
airbagurilor şi nu le acoperiţi cu alte
materiale.