AUX OPEL MOVANO_B 2014 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2014Pages: 215, PDF Size: 4.83 MB
Page 126 of 215

124Conduite et utilisation
En sélectionnant R, la
marche arrière est sélectionnée.
Après avoir relâché la pédale de frein,
le véhicule commence à démarrer
lentement. Pour démarrer rapide‐
ment, relâcher la pédale de frein et
accélérer directement après avoir en‐
gagé un rapport.
En mode automatique, la boîte de vi‐
tesses passe automatiquement les
autres rapports, en fonction des con‐ ditions de conduite.
Pour engager le mode manuel, dé‐
placer le levier sélecteur vers A/M. Le
rapport courant sera indiqué sur l'af‐
fichage de la transmission.
Pour engager le premier rapport, en‐
foncer la pédale de frein et déplacer
le levier sélecteur vers + ou -. Passer
un rapport supérieur ou inférieur en
déplaçant le levier sélecteur vers + ou
- . Des rapports peuvent être sautés
en déplaçant le levier sélecteur plu‐
sieurs fois à bref intervalle.Arrêt du véhicule
En mode automatique ou manuel, le
premier rapport est engagé et la boîte de vitesses est débrayée quand le
véhicule est arrêté. En R, la
marche arrière reste engagée.
En cas d'arrêt dans une pente, serrer
le frein de stationnement ou enfoncer la pédale de frein. Pour éviter la sur‐
chauffe de l'embrayage, un signal so‐ nore intermittent peut retentir pour
rappeler d'enfoncer la pédale de frein
ou de serrer le frein de stationnement.
Couper le moteur si l'arrêt est pro‐
longé, p. ex. dans les embouteillages.
Quand le véhicule est à l'arrêt et que
la porte du conducteur est ouverte, un
signal sonore peut retentir pour rap‐
peler de mettre la boîte au point mort
ou d'enfoncer la pédale de frein.
Frein moteur
Mode Automatique
En pente, la boîte manuelle automa‐
tisée ne passe pas aux rapports su‐
périeurs à moins qu'un régime moteurrelativement important n'ait été at‐
teint. Elle rétrograde à temps lors des
freinages.
Mode manuel
Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐ trograder à temps en cas de conduite en pente.
Désenlisement du véhicule L'alternance marche avant / marche
arrière est uniquement autorisée si le
véhicule est enlisé dans du sable, de
la boue, de la neige ou bloqué dans
une ornière. Déplacer le levier sélec‐
teur entre R et A/M (ou entre + et -) de
façon répétée, en appliquant une lé‐
gère pression sur la pédale d'accélé‐
rateur. Ne pas emballer le moteur et
éviter toute accélération brusque.
Stationnement
Serrer le frein de stationnement. Le
dernier rapport engagé (indication sur l'affichage de la transmission) reste
engagé. En position N, aucun rapport
n'est engagé.
Page 127 of 215

Conduite et utilisation125
Une fois le contact coupé, la boîte de
vitesses ne réagit plus aux déplace‐
ments du levier sélecteur.
Si le contact n'est pas mis ou si le frein de stationnement n'a pas été serré,
un signal sonore intermittent retentira lors de l'ouverture de la porte du con‐ ducteur.
Mode manuel Si un rapport supérieur est engagé à
trop faible régime ou si un rapport in‐
férieur est engagé à trop haut régime,
aucun changement de vitesse n'a
lieu. Ceci permet d'éviter des régimes trop faibles ou trop élevés du moteur.
À un régime moteur trop bas, la boîte de vitesses passe automatiquement
à un rapport inférieur.
À un régime moteur trop haut, la boîte de vitesses passe automatiquement
à un rapport supérieur uniquement
via un kickdown.Programmes de conduite
électroniques
Programme Hiver V
En cas de difficulté de démarrage sur
chaussée glissante, activer le mode
Hiver.
Activation
Appuyer sur le bouton V. Le té‐
moin V apparaît sur l'affichage de la
transmission. La boîte de vitesse
passe en mode automatique et le
véhicule démarre dans un rapport adéquat.
Désactivation
Le mode Hiver est désactivé si :
■ le bouton V est à nouveau ac‐
tionné ;
■ le contact est coupé ;
■ il y a un passage en mode manuel.
Afin de protéger la boîte de vitesses
en cas de températures d'embrayage extrêmement élevées, un signal so‐
nore intermittent peut retentir. Dans
de tels cas, enfoncer la pédale de
frein, sélectionner « N » et serrer le
frein de stationnement pour permettre le refroidissement de l'embrayage.
Mode Chargé kg
Page 131 of 215

Conduite et utilisation1299Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin v 3 85.
Désactivation
Quand le patinage des roues motri‐
ces est nécessaire, il est possible de
désactiver l'antipatinage :
Appuyer sur le bouton v. Le té‐
moin v s'allume dans le combiné
d'instruments.
Le TC est réactivé en appuyant à nou‐
veau sur le bouton v. Le témoin v
s'éteint dans le combiné d'instru‐
ments. L'antipatinage est également
réactivé la prochaine fois que le con‐
tact est mis.
Quand le véhicule atteint une vitesse
de 50 km/h, la fonction Antipatinage
sera automatiquement réactivée.
Electronic Stability
Program
L'Electronic Stability Program
(ESP® Plus
) améliore la stabilité de la
conduite lorsque c'est nécessaire, quel que soit le type de surface de re‐ vêtement ou l'adhérence des pneus.
Il comprend également une fonction
antipatinage.
Dès que le véhicule menace de déra‐
per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance du moteur est réduite et les
roues sont freinées individuellement.Ainsi, même sur chaussée glissante,
la stabilité du véhicule est considéra‐
blement améliorée.
L'ESP® Plus
est fonctionnel dès que le
contact est mis et que le témoin v
s'éteint dans le combiné d'instru‐
ments.
La régulation de l'ESP® Plus
est signa‐
lée par le clignotement de v.9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin v 3 85.
Page 132 of 215

130Conduite et utilisation
Désactivation
Quand le patinage des roues motri‐
ces est nécessaire, il est possible de
désactiver l'ESP® Plus
:
Appuyer sur le bouton v. Le témoin
v s'allume dans le combiné d'instru‐
ments et le message
ANTIPATINAGE DESACTIVE appa‐
raît dans le centre d'informations du
conducteur.
L'ESP® Plus
est réactivé en appuyant
à nouveau sur le bouton v. Le té‐
moin v s'éteint dans le combiné d'ins‐
truments. L'ESP® Plus
est également
réactivé la prochaine fois que le con‐ tact est mis.
Quand le véhicule atteint une vitesse
de 50 km/h, la fonction ESP® Plus
sera
automatiquement réactivée.
Défaillance Si le système détecte une défaillance,le témoin A s'allume dans le com‐
biné d'instruments et le message
ESP A CONTROLER apparaît dans
le centre d'informations du conduc‐
teur.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Messages du véhicule 3 89.Systèmes d'assistance
au conducteur9 Attention
Les systèmes d'assistance au
conducteur ont été conçus pour ai‐ der le conducteur et ne rempla‐
cent absolument pas sa vigilance.
Le conducteur assume la pleine
responsabilité de sa conduite.
En cas d'emploi des systèmes
d'assistance au conducteur, tou‐
jours rester attentif aux conditions
de circulation actuelles.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut mémo‐
riser et maintenir des vitesses égales
ou supérieures à 30 km/h. Descentes et montées peuvent provoquer des
écarts par rapport à la vitesse mémo‐
risée.
Page 136 of 215

134Conduite et utilisation
Le système se compose de quatre
capteurs de stationnement à ultra‐
sons disposés dans le pare-chocs ar‐
rière.
Remarque
Des pièces fixées dans la zone de
détection peuvent entraîner un dys‐
fonctionnement du système.
Activation
Le système s'enclenche automati‐
quement quand la marche arrière est
engagée. Un bref signal sonore indi‐ que que le système est prêt à fonc‐
tionner.
Un obstacle est signalé par un signal
sonore. L'intervalle entre les signaux
sonores se réduit au fur et à mesure
que le véhicule se rapproche de l'obs‐ tacle. Quand la distance est inférieureà 30 cm , le signal sonore est continu.9Attention
Différentes surfaces réfléchissan‐
tes d'objets ou de vêtements ainsi que des sources externes de pa‐
rasites peuvent, dans des condi‐
tions particulières, empêcher le
système de reconnaître des obs‐
tacles.
Une attention particulière doit être
accordée aux obstacles bas qui peuvent endommager la partie in‐férieure du pare-chocs.Avertissement
Les performances du capteur peu‐ vent être dégradées par la pré‐
sence de glace ou de neige, par
ex., sur le capteur.
Les performances du système
d'aide au stationnement peuvent
être réduites en raison de la
charge élevée.
Des conditions spécifiques s'ap‐
pliquent si des véhicules de plus
grande taille sont impliqués (p. ex. véhicules tout terrain, fourgon‐
nette, camionnette). L'identifica‐
tion d'objet dans la partie supé‐
rieure du véhicule ne peut pas être garantie.
Des objets offrant une section
transversale de réflexion fort
étroite, tels que des objets étroits
ou des matériaux souples, peu‐
vent ne pas être détectés par le
système.
L'aide au stationnement ne détec‐
tera pas des objets hors de sa
plage de détection.
Désactivation
Il est possible de désactiver ou de dé‐ sactiver temporairement le système.
Page 140 of 215

138Conduite et utilisation
Enlever le bouchon à carburant en le
tournant dans le sens antihoraire.
Le bouchon à carburant peut être
suspendu au crochet inférieur de la
trappe à carburant.Avertissement
Nettoyer aussitôt le carburant qui
a débordé.
Quand le plein est fait, replacer le
bouchon à carburant et le tourner
dans le sens horaire.
Fermer la trappe de remplissage de
carburant.
Consommation de
carburant - Émissions
de CO 2
Pour les valeurs spécifiques à votre
véhicule, consulter le certificat de
conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Remarques générales
Les chiffres de consommation de car‐
burant officielle et des émissions
CO 2 spécifiques indiqués se rappor‐
tent au modèle de base européen
avec équipement série.
Les données de consommation de
carburant et les données d'émission
de CO 2 sont déterminées conformé‐
ment à la réglementation
715/2007 692/2008 A, en prenant en
compte le poids du véhicule en ordre
de marche, comme spécifié dans la
réglementation.
Les indications ne doivent pas être
comprises comme une garantie quant
à la consommation de carburant
réelle du véhicule. La présence
d'équipements optionnels peut en‐
traîner une légère augmentation de la consommation de carburant et des ni‐
veaux de CO 2. La consommation de
carburant dépend dans une large me‐ sure du style de conduite ainsi que
des conditions routières et du trafic.Attelage de remorque
Informations générales
Utiliser uniquement un dispositif d'at‐
telage homologué pour le véhicule.
Confier le montage ultérieur d'un dis‐
positif d'attelage à un atelier. Faire ef‐
fectuer toute modification du véhicule qui concerne le système de refroidis‐
sement, les plaques de protection
thermiques ou d'autres organes du
véhicule.
Caractéristiques de
conduite et conseils pour le
remorquage Dans le cas de remorques freinées,
attacher le câble de freinage automa‐
tique.
Avant d'accrocher une remorque, lu‐
brifier la boule d'attelage. Toutefois, il
ne faut pas la lubrifier si un stabilisa‐
teur qui agit sur la boule est utilisé
Page 142 of 215

140Conduite et utilisationDispositif d'attelageAvertissement
Quand le véhicule ne tracte pas deremorque, démonter la barre d'at‐
telage.
Signal sonore en cas de
dispositif d'attelage Pour les véhicules équipés d'un dis‐
positif d'attelage et connectés à une
remorque, la hauteur du son du signal
est modifiée quand les clignotants
sont utilisés.
La hauteur du son varie si une am‐
poule de clignotant de la remorque ou du véhicule tracteur est défaillante.
Fonctions auxiliaires
Prise de mouvement
Pour l'activer quand le véhicule est à
l'arrêt moteur au ralenti :
■ Sélectionner la position neutre (MTA = N)
■ Enfoncer la pédale d'embrayage ■ Appuyer sur le bouton sur le ta‐ bleau de bord
■ Relâcher la pédale d'embrayage
Le régime de ralenti du moteur passe
à 1 200 tours/minute.
Si le système ne fonctionne pas, re‐
commencer la procédure ou relâcher
progressivement la pédale d'em‐
brayage.
Pour le désactiver, enfoncer la pédale
d'embrayage et appuyer sur le bouton
au tableau de bord.
Page 143 of 215

Soins du véhicule141Soins du véhiculeInformations générales..............141
Contrôles du véhicule ................142
Remplacement des ampoules ...149
Circuit électrique ........................157
Outillage du véhicule .................160
Jantes et pneus ......................... 161
Démarrage par câbles auxiliai‐
res .............................................. 171
Remorquage .............................. 174
Soins extérieurs et intérieurs .....175Informations générales
Accessoires et
modifications du véhicule Nous vous recommandons d'utiliser
les pièces et accessoires d'origine et
les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement à
votre type de véhicule. Nous ne pou‐
vons porter aucun jugement sur la fia‐ bilité d'autres pièces, même si un
agrément officiel ou autre devait exister, et nous ne pouvons pas nonplus en répondre.
N'apporter aucune modification à
l'équipement électrique, par exemple
des modifications de la gestion élec‐
tronique (Chip-Tuning).Stockage du véhicule
Stockage pendant une période
prolongée Les opérations suivantes doivent être
effectuées si le véhicule doit être
stocké pendant plusieurs mois :
■ Laver et lustrer le véhicule.
■ Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur et surle soubassement.
■ Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc.
■ Remplacer l'huile moteur.
■ Vider le réservoir de liquide de lave-
glace.
■ Contrôler le niveau d'antigel du li‐ quide de refroidissement.
■ Régler la pression de gonflage des
pneus à la valeur pour la pleine
charge.
■ Garer le véhicule dans un local sec
et bien ventilé. Engager la première
ou la marche arrière. Caler les
roues du véhicule.
Page 150 of 215

148Soins du véhicule
■ Consulter le manuel d'utilisationpour de plus amples informations.
■ Des gaz explosifs peuvent être pré‐
sents à proximité de la batterie.
Entretien de la batterie9 Danger
Assurer une ventilation adéquate
lors de la charge de la batterie. Il y
a un risque d'explosion si on laisse s'accumuler les gaz générés pen‐
dant la charge !
Batterie supplémentaire
En fonction de l'équipement auxiliaire du véhicule, certains modèles peu‐vent disposer d'une batterie supplé‐
mentaire montée sous le siège avant.
Filtre à gazole (diesel)
Purger l'eau résiduelle du filtre à ga‐
zole (diesel) à chaque vidange d'huile
moteur.
Placer un récipient sous le carter du filtre. Desserrer les vis moletées du
couvercle de filtre et de la partie infé‐ rieure du filtre, d'environ un tour afin
de purger l'eau.
Le filtre est purgé dès que du gazole
(diesel) s'échappe de la vis moletée
dans le bas du filtre. Resserrer les
deux vis.
Contrôler le filtre à gazole (diesel) à
des intervalles plus rapprochés si le
véhicule est utilisé dans des condi‐ tions de fonctionnement extrêmes.
Purge du système
d'alimentation en gazole
(diesel)
En cas de panne sèche, il sera né‐
cessaire de purger l'air du circuit d'ali‐
mentation en gazole (diesel).
Page 153 of 215

Soins du véhicule151
Feu de croisement
1.Enlever le couvercle de protection
du phare.
2. Débrancher le connecteur de l'ampoule.
3. Tourner la douille d'ampoule dans
le sens antihoraire pour la libérer.
4. Sortir la douille d'ampoule du boî‐
tier du réflecteur.
5. Séparer l'ampoule de sa douille et
mettre une ampoule neuve.
6. Introduire la douille d'ampoule en engageant les deux ergots dans
le boîtier du réflecteur et la tourner
dans le sens horaire.
7. Rebrancher le connecteur sur l'ampoule.
8. Remplacer le couvercle de pro‐ tection du phare.
Feux latéraux
1. Enlever le couvercle de protec‐tion.
2. Débrancher le connecteur de l'ampoule.
3. Tourner la douille d'ampoule dans
le sens antihoraire pour la libérer.
4. Sortir la douille d'ampoule du boî‐
tier du réflecteur.