AUX OPEL MOVANO_B 2015.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2015.5Pages: 233, tamaño PDF: 5.19 MB
Page 14 of 233

12En pocas palabras
24Calefactor auxiliar ...............111
25 Compartimento
portaobjetos ......................... 66
Caja de fusibles .................170Iluminación exterior
Gire el conmutador de las luces exte‐
riores:
7=Desconectar0=Luces laterales9 P=FarosAUTO=Control automático de las
luces: Los faros se conectan
y desconectan automática‐
mente.
Iluminación 3 97, Control automá‐
tico de las luces 3 98, Dispositivo
de advertencia de faros 3 94, Sis‐
tema de faros adaptativos 3 99.
Luces y pilotos antiniebla
Gire el conmutador de las luces inte‐
riores:
>=Faros antinieblar=Piloto antiniebla
Luces y pilotos antiniebla 3 100,
3 100.
Page 34 of 233

32Llaves, puertas y ventanillas
El sistema vigila:■ Las puertas, el portón trasero y el capó
■ El habitáculo
■ Compartimento de carga
■ El encendido
■ La interrupción de corriente de la sirena de alarma
Activación
Todas las puertas y el capó deben
estar cerrados.Pulse el botón e para activar el sis‐
tema de alarma antirrobo. Las luces de emergencia parpadean dos veces para confirmar la activación.
Si las luces de emergencia no parpa‐
dean tras la activación, es que una
puerta o el capó no están totalmente
cerrados.
Nota
Las modificaciones del interior del
vehículo, p. ej., el uso de fundas de
asiento, y las ventanillas abiertas,
podrían perturbar la función de con‐
trol del habitáculo.
Desactivación
Al desbloquear el vehículo o conectar el encendido, se desactiva el sistema
de alarma antirrobo. Las luces de
emergencia parpadean una vez para
confirmar la desactivación.
Nota
Si se ha disparado la alarma, la si‐
rena no se parará al desbloquear el vehículo con la llave. Para detener
la sirena, conecte el encendido. Sise ha disparado la alarma, las luces
de emergencia no parpadearán tras
la desactivación.
Activación sin vigilancia del
habitáculo
Desactive la vigilancia del habitáculo
cuando se queden personas o ani‐
males en el vehículo o si el calefactor auxiliar 3 111 se ha programado
para un arranque con temporizador o
a distancia.
Page 113 of 233

Climatización111
Velocidad del ventilador
Ajuste el caudal de aire seleccio‐
nando la velocidad deseada.
giro en sentido
horario=aumenta el caudal
de airegiro en sentido
antihorario=disminuye el cau‐
dal de aire
Combi
A través de las salidas de aire situa‐
das encima del compartimento del
conductor y del acompañante se pro‐ porciona aire acondicionado adicio‐
nal a la parte trasera del habitáculo.
Con el aire acondicionado de la parte delantera del habitáculo conectado,
ajuste el caudal de aire seleccio‐
nando la velocidad deseada.
Asegúrese de que las salidas de aire estén abiertas para evitar que se
forme hielo en el sistema debido a la
falta de movimiento del aire.
Calefactor auxiliar Calefactor de refrigerante
El calefactor de Eberspächer, accio‐
nado por combustible e indepen‐
diente del motor, permite calentar rá‐ pidamente el refrigerante del motor
para la calefacción del interior del ve‐ hículo sin arrancar el motor.9 Advertencia
No utilice el sistema durante el re‐
postaje del vehículo, si hay polvo
o vapores combustibles presen‐
tes, ni en espacios cerrados
(p. ej., en una cochera).
Antes de conectar o programar el sis‐
tema para que se conecte, ponga el
climatizador automático del vehículo
en el modo de calefacción y la distri‐
bución de aire en V.
Desconecte el calefactor cuando no
sea necesario. La calefacción se de‐
tiene automáticamente después de la
hora de salida programada. También dejará de funcionar si el nivel de com‐
bustible del vehículo es demasiado
bajo.
Durante su funcionamiento, se utiliza
energía de la batería del vehículo.
Por lo tanto, el tiempo de conducción debería ser, como mínimo, igual al
tiempo de calefacción. En caso de trayectos cortos, compruebe regular‐
mente la batería del vehículo y recár‐
guela si fuera necesario.
Para garantizar un funcionamiento
eficiente, active la calefacción du‐ rante unos minutos al menos una vez al mes.
Page 120 of 233

118Conducción y manejoConducción y manejoRecomendaciones para la con‐
ducción ...................................... 118
Arranque y manejo ....................119
Sistema de escape del motor ....126
Cambio manual .......................... 128
Cambio manual automatizado ...128
Frenos ........................................ 132
Sistemas de control de la con‐
ducción ...................................... 135
Sistemas de ayuda a la conduc‐
ción ............................................ 138
Combustible ............................... 144
Enganche del remolque .............147
Funciones auxiliares ..................149Recomendaciones para
la conducción
Conducción económica Modo ECOEl modo ECO es una función que op‐
timiza el consumo de combustible.
Afecta a la potencia y par del motor,
la aceleración, la indicación de cam‐
bio de marcha, la calefacción, el aire
acondicionado y los consumidores
eléctricos.
ActivaciónPulse el botón ECO. El testigo de
control se ilumina cuando se activa y
aparece el mensaje correspondiente
en el centro de información del con‐
ductor 3 92.
Durante la conducción, se puede
desactivar temporalmente el modo
ECO, por ejemplo para aumentar el
rendimiento del motor, pisando firme‐
mente el pedal del acelerador.
El modo ECO se reactiva al reducir la
presión sobre el pedal del acelerador.
Desactivación
Pulse la tecla ECO otra vez. El testigo
de control se apaga.
Control del vehículo No deje que el vehículo circule
con el motor parado (excepto
durante una parada automática)
En dicha situación, muchos sistemas no funcionan (como el servofreno o la
dirección asistida). Conducir de este
modo supone un peligro para usted y
para los demás. Todos los sistemas
funcionan durante una parada
Page 134 of 233

132Conducción y manejo
Si el régimen del motor es demasiadoalto, el cambio selecciona una mar‐
cha más larga, incluso en modo ma‐
nual. Sin la función "kickdown", no se
efectuará dicho cambio automático
en el modo manual.
Avería
En caso de avería, aparece el testigo de control W en la pantalla indicadora
del cambio. Se puede continuar con‐
duciendo, siempre que se conduzca
el vehículo con cuidado y anticipa‐
ción.
Haga subsanar la causa de la avería en un taller.
Interrupción de corriente En caso de interrupción de corriente
con una marcha engranada, no se
soltará el embrague. El vehículo no
podrá moverse.
Si la batería del vehículo está descar‐
gada, ponga en marcha el vehículo
con cables auxiliares de arranque
3 187.Si la causa de la avería no es una ba‐
tería del vehículo descargada, recu‐
rra a la ayuda de un taller.
Si no se puede seleccionar la posi‐
ción de punto muerto, el vehículo sólo debe remolcarse con las ruedas mo‐
trices levantadas del suelo 3 189.
Remolcado del vehículo 3 189.Frenos
El sistema de frenos tiene dos circui‐
tos de freno independientes.
Si falla uno de los circuitos de frenos, aún es posible frenar el vehículo con
el otro circuito. Sin embargo, para fre‐
nar hay que pisar el pedal firme‐
mente. Se requiere mucha más
fuerza para ello. La distancia de fre‐
nado será mayor. Antes de continuar
su viaje, recurra a la ayuda de un ta‐
ller.
Cuando el motor no está en marcha, el servofreno deja de funcionar des‐
pués de pisar el pedal del freno una o dos veces. Esto no significa que la
acción del freno sea menor, pero ha‐
brá que pisar el pedal con más fuerza. Esto debe tenerse en cuenta, espe‐
cialmente al remolcar el vehículo.
Testigo de control R 3 88.
Page 151 of 233

Conducción y manejo149Funciones auxiliares
Toma de fuerza
Activación
Para activar la toma de fuerza, con el vehículo parado y el motor al ralentí:
■ Coloque la palanca de cambio de marchas en punto muerto (vehícu‐
los con cambio manual automati‐
zado: palanca selectora en posi‐
ción N).
■ Pise el pedal del embrague.
■ Pulse el interruptor del cuadro de instrumentos. El LED del interrup‐
tor se ilumina después de aproxi‐
madamente 2 segundos.
■ Suelte el pedal del embrague.
El régimen de ralentí del motor au‐
menta a 1.200 rpm.Atención
Durante el funcionamiento de la
toma de fuerza, nunca saque la
palanca selectora de punto
muerto (vehículos con cambio ma‐ nual automatizado: palanca selec‐
tora en posición N), para evitar da‐
ñar la transmisión.
Si se necesita un cambio de mar‐
cha, por ejemplo para ajustar la
velocidad de conducción, es ne‐
cesario desactivar primero siem‐
pre la toma de fuerza.
Desactivación
Para desactivar la toma de fuerza:
■ Pise el pedal del embrague.
■ Pulse el interruptor del cuadro de instrumentos. El LED del interrup‐
tor se apaga después de aproxima‐ damente 2 segundos.
■ Suelte el pedal del embrague.
Avería Si el LED del interruptor no se ilumina
al intentar activar la toma de fuerza
y/o el sistema no funciona:
Suelte gradualmente el pedal del em‐
brague.
- o - ■ Coloque la palanca de cambio de marchas en punto muerto (vehícu‐
los con cambio manual automati‐
zado: palanca selectora en posi‐
ción N).
■ Pise el pedal del embrague.
Page 160 of 233

158Cuidado del vehículo
Sólo se debe embornar o desembor‐
nar la batería con el encendido des‐
conectado.
Acceso a la batería
La batería está situada detrás de un
panel en el estribo de la puerta de‐
lantera izquierda. Desmonte el panel
para acceder a la batería.
Carga de la batería del vehículo9 Peligro
Asegúrese de que haya suficiente
ventilación cuando cargue la ba‐
tería. ¡Existe riesgo de explosión
si se acumulan los gases genera‐
dos durante la carga!
Arranque con cables 3 187.
Etiqueta de advertencia
Significado de los símbolos: ■ No acercar a chispas, llamas sin protección ni humo.
■ Proteger siempre los ojos. Los ga‐ ses explosivos pueden provocar le‐
siones e incluso ceguera.
■ Mantenga la batería del vehículo lejos del alcance de los niños.
■ La batería del vehículo contiene ácido sulfúrico que puede producir
ceguera o lesiones graves por que‐
maduras.
■ Vea el manual de usuario para ob‐ tener más información.
■ Puede haber gases explosivos cerca de la batería.
Batería adicional Dependiendo del equipamiento auxi‐liar del vehículo, ciertos modelos pue‐
den tener una batería adicional mon‐
tada debajo del asiento delantero.
Page 189 of 233

Cuidado del vehículo187Arranque con cables
No arranque con un cargador rápido.
Un vehículo con la batería descar‐
gada puede ponerse en marcha con cables auxiliares de arranque y la ba‐ tería de otro vehículo.9 Advertencia
Tenga mucho cuidado cuando
arranque con cables auxiliares.
Cualquier desviación de las ins‐
trucciones siguientes puede oca‐
sionar lesiones o daños materia‐
les ocasionados por la explosión
de la batería o daños en los siste‐ mas eléctricos de ambos vehícu‐
los.
9 Advertencia
Evite su contacto con los ojos, la
piel, la ropa o superficies pintadas.
El líquido contiene ácido sulfúrico,
que puede ocasionar lesiones y
daños en caso de contacto directo con el mismo.Atención
El sistema de suspensión neumá‐tica debe desconectarse antes del
arranque con cables.
9 Advertencia
Evite el contacto de la batería con
los ojos, la piel, la ropa y las su‐
perficies pintadas. El líquido con‐
tiene ácido sulfúrico, que puede
ocasionar lesiones y daños en
caso de contacto directo con el
mismo.
■ No exponga la batería del vehículo
a llamas descubiertas o chispas.
■ Una batería del vehículo descar‐ gada puede helarse a temperatu‐
ras próximas a 0 °C. Descongele la
batería del vehículo antes de co‐
nectar los cables auxiliares de
arranque.
■ Lleve gafas y ropa de protección cuando manipule una batería delvehículo.
■ Utilice una batería auxiliar de la misma tensión (12 voltios). Su ca‐
pacidad (Ah) no debe ser muy infe‐ rior a la de la batería del vehículo
descargada.
■ Utilice cables auxiliares de arran‐ que con bornes aislados y una sec‐
ción mínima de 25 mm 2
.
■ No desconecte la batería descar‐ gada del vehículo.
■ Desconecte todos los consumido‐ res eléctricos innecesarios.
■ Desconecte el sistema de suspen‐ sión neumática 3 124.
■ No se apoye sobre la batería del vehículo durante el arranque con
los cables auxiliares.
■ No deje que los bornes de un cable
toquen los del otro cable.
Page 190 of 233

188Cuidado del vehículo
■ Los vehículos no deben entrar encontacto durante el proceso de
arranque con cables.
■ Aplique el freno de estaciona‐ miento y punto muerto (cambio ma‐
nual) o N (cambio manual automa‐
tizado).
Borne de arranque de
emergencia
Si se descarga la batería del ve‐
hículo, el borne de arranque de emer‐
gencia permite arrancar el vehículo
sin tener que acceder a la batería alo‐ jada en el interior del mismo.
El borne de arranque de emergenciaestá situado en el compartimento del
motor y se identifica por un signo " <"
en la tapa aislante roja. Levante la
tapa aislante roja para acceder al co‐
nector del borne.
Asegúrese de volver a colocar la tapa
aislante roja en su posición cuando el borne no esté en uso.
Procedimiento de arranque concables
En función del modelo, el terminal de
arranque con cable puede estar ubi‐
cado en el lado izquierdo o derecho
del compartimento del motor.
Conecte los cables en el siguiente or‐ den:
1. Conecte el cable rojo al borne po‐
sitivo de la batería auxiliar.
2. Conecte el otro extremo del cable
rojo al borne de arranque de
emergencia del vehículo con la
batería descargada.
3. Conecte el cable negro al borne negativo de la batería auxiliar.
4. Conecte el otro extremo del cable
negro a un punto de masa del ve‐
hículo, como el bloque del motor
o un tornillo de montaje del motor.
Page 227 of 233

225
Caja de fusibles..................169, 170
Caja de fusibles del compartimento del motor .......169
Caja de fusibles del tablero de instrumentos ........................... 170
Calefacción .................................. 45
Calefacción de asiento .................45
Calefactor auxiliar .......................111
Calefactor de refrigerante ...........111
Calentamiento del motor turbo ...120
Cambio a una marcha más larga. 89
Cambio del tamaño de neumáticos y llantas ..............177
Cambio de ruedas .....................182
Cambio de un neumático ...........182
Cambio manual ....................16, 128
Cambio manual automatizado... .......................................... 16, 128
Capacidades .............................. 218
Capó .......................................... 153
Características de conducción y recomendaciones para el uso
del remolque .......................... 147
Características de la iluminación 103
Carga en el techo .........................73
Car Pass ...................................... 20
Catalizador ................................ 127
Ceniceros .................................... 80Centro de información del
conductor .................................. 92
Cierre centralizado ......................22
Cierre de seguridad antirrobo .......21
Cinturón de seguridad ...................8
Cinturón de seguridad de tres puntos ...................................... 50
Cinturones .................................... 48
Cinturones de seguridad .............48
Circular con remolque ................147
Climatización ............................... 15
Climatizador automático electrónico .............................. 106
Combustible diésel .....................144
Combustible para motores diésel ...................................... 144
Compartimento de carga ..............22
Compartimentos portaobjetos ......66
Comprobaciones del vehículo ....152
Conducción económica ..............118
Conmutador de las luces .............97
Conservación del aspecto ..........191
Consola del techo ........................68
Consumo de combustible, emisiones de CO 2...................
146
Control automático de las luces ..98
Control del nivel de aceite del motor ......................................... 82
Control del régimen de ralentí ....121Control del vehículo ...................118
Corte de combustible en régimen de retención .............121
Cuadro de instrumentos ..............80
Cuentakilómetros ......................... 81
Cuentakilómetros parcial .............81
Cuentarrevoluciones .................... 81
Cuidado exterior ........................191
Cuidado interior .........................193
D Datos del motor ......................... 203
Datos del vehículo ......................201
Datos específicos del vehículo ......3
Datos técnicos ............................ 203
Declaración de conformidad .......221
Desactivación de los airbags . 56, 86
Desbloqueo del vehículo ...............6
Desempañado y descongelación. 15
Designaciones de los neumáticos ............................. 173
Dimensiones del vehículo .........210
Dispositivo de remolque ............148
DPF (Filtro de partículas diésel). 126
E Elevalunas eléctricos ...................36
Elevalunas manuales ..................36
Encendedor de cigarrillos ............79
Entrada de aire .......................... 116