suspension OPEL MOVANO_B 2015 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2015Pages: 225, tamaño PDF: 5 MB
Page 41 of 225

Asientos, sistemas de seguridad39
■ Ajuste la altura del cinturón de se‐guridad 3 47.
■ Ajuste el apoyo lumbar de modo que se adapte a la forma natural de
la columna vertebral 3 39.
Ajuste de los asientos9 Peligro
Para permitir un correcto desplie‐
gue del airbag, debe estar sen‐
tado a más de 25 cm del volante.
9 Advertencia
Nunca ajuste los asientos mien‐
tras conduce, ya que podrían mo‐
verse de forma incontrolada.
Posición del asiento
Tire del asidero, deslice el asiento,
suelte el asidero.
Posición del asiento con suspensión
Tire del asidero, deslice el asiento,
suelte el asidero.
Page 42 of 225

40Asientos, sistemas de seguridad
Respaldo del asiento
Tire de la palanca, ajuste la inclina‐
ción y suelte la palanca. Deje que el asiento enclave audiblemente.
Respaldo del asiento con suspensión
Tire de la palanca, ajuste la inclina‐
ción y suelte la palanca. Deje que el asiento enclave audiblemente.
Altura del asiento
Movimiento de bombeo de la palanca
hacia arriba=asiento más altohacia abajo=asiento más bajo
Page 43 of 225

Asientos, sistemas de seguridad41
Altura del asiento con suspensión
Tire hacia arriba de la palanca de li‐
beración delantera para ajustar la al‐
tura de la parte delantera del asiento.
Tire hacia arriba de la palanca de li‐
beración trasera para ajustar la altura
de la parte trasera del asiento.
Apoyo lumbar
Ajuste el soporte lumbar para adap‐
tarlo a sus necesidades personales.
Para aumentar o reducir el soporte
lumbar, gire la rueda mientras retira el peso del respaldo del asiento.
Apoyo lumbar del asiento con
suspensión
Ajuste el soporte lumbar para adap‐
tarlo a sus necesidades personales.
Accione la bomba de mano varias ve‐
ces (situada en la parte inferior de la
unidad) para aumentar la firmeza.
Pulse el botón de liberación (situado
en la parte delantera de la unidad)
para reducir la firmeza.
Page 44 of 225

42Asientos, sistemas de seguridad
Sensibilidad del asiento consuspensión
Gire el mando para ajustar la sensi‐
bilidad del asiento de la suspensión.
Girar a la
derecha=Más rígidoGirar a la
izquierda=Menos rígidoReposabrazos
El reposabrazos se puede subir
cuando no sea necesario.
Calefacción
Pulse el botón ß para el asiento co‐
rrespondiente. Pulse de nuevo el bo‐
tón ß para desconectarla.
La calefacción del asiento se controla
mediante termostato y se desconecta automáticamente al alcanzar el
asiento una temperatura adecuada.
El testigo de control en el botón se ilumina cuando el sistema está co‐
nectado, no sólo cuando la calefac‐
ción está activa.
No se recomienda el uso prolongado
en el nivel más alto para las personas
con piel sensible.
Page 122 of 225

120Conducción y manejo
■se desabrocha el cinturón de segu‐
ridad del conductor y se abre la
puerta del conductor
■ la temperatura del motor es dema‐ siado baja
■ la batería del vehículo está descar‐
gada
■ el nivel de vacío del sistema de fre‐
nos es insuficiente
■ el vehículo empieza a moverse
■ se activa la función de desempa‐ ñado
■ el climatizador automático solicita el arranque del motor
■ si se ha superado el tiempo de es‐ pera predeterminado
Si hay un accesorio eléctrico (p. ej.,
un reproductor de CD portátil) conec‐ tado a la toma de corriente, puede
que se note una caída de la alimen‐
tación durante el rearranque.
Si el sistema de infoentretenimiento
está activado, el sonido puede bajar
o interrumpirse brevemente durante
el rearranque.
Avisos acústicos 3 91.Avería
Si el testigo de control Ï se enciende
en amarillo, hay una avería en el sis‐
tema stop-start 3 88. Recurra a la
ayuda de un taller.
Estacionamiento9 Advertencia
■No aparque el vehículo sobre la
superficie inflamable. La tempe‐ ratura alta del sistema de es‐
cape podría prender fuego en la superficie.
■ Accione siempre el freno de es‐
tacionamiento sin pulsar el bo‐
tón de desbloqueo. En pendien‐
tes, aplíquelo con toda la fir‐
meza posible. Para reducir el
esfuerzo, pise el pedal del freno al mismo tiempo.
■ Desconecte el motor.
■ Si el vehículo se encuentra en una superficie nivelada o cuestaarriba, engrane la primera mar‐
cha. Si el vehículo está cuesta
arriba, gire las ruedas delante‐
ras en la dirección contraria al
bordillo.
Si el vehículo se encuentra
cuesta abajo, engrane la mar‐
cha atrás. Gire las ruedas de‐
lanteras hacia el bordillo.
Bloquee el vehículo 3 20 y active el
sistema antirrobo 3 29 y el sistema de
alarma antirrobo 3 29.
Suspensión neumática
Funciona automáticamente cuando
se conduce el vehículo. El sistema de
suspensión neumática ajusta la altura de marcha según la carga del ve‐
hículo.
Para más información sobre el sis‐
tema de suspensión neumática, con‐
sulte las instrucciones de uso sumi‐
nistradas.
Page 123 of 225

Conducción y manejo121
Interruptor maestroAtención
El sistema de suspensión neumá‐tica debe desconectarse cuando
el vehículo se vaya a remolcar,
arrancar con cables, levantar del
suelo o transportar.
No desconecte el sistema de sus‐
pensión neumática cuando con‐ duzca.
El interruptor maestro está situado en
el pilar de la puerta.
Mando a distancia
Cuando se requiera mayor altura so‐
bre el suelo o mejorar el acceso al
vehículo, se puede subir o bajar la suspensión usando el mando a dis‐tancia.
El mando a distancia es magnético y
se puede fijar a cualquier parte metá‐
lica del vehículo.
Con el encendido conectado, pulse el botón apropiado durante
2 segundos para ajustar la altura de
la suspensión. El testigo luminoso
parpadeará mientras el ajuste de la
altura está en curso y se encenderá
cuando finalice.
Debe tratarlo con cuidado, protegerlo
de la humedad y de las temperaturas altas, y no accionarlo innecesaria‐
mente.
Ajustes preprogramados
Ajusta la altura de la suspensión a
una de las tres posiciones preprogra‐ madas. Los botones sólo funcionan
con el motor en marcha.l=posición rebajadak=posición normalj=posición elevada
Ajustes manuales
El ajuste manual sólo se puede reali‐ zar con el vehículo parado.
Seleccione el modo manual pulsando
el botón h durante 2 segundos y
luego el botón R para subir o el botón
S para bajar la altura.
Para salir, pulse cualquiera de los bo‐ tones preprogramados.
Page 124 of 225

122Conducción y manejo
Cuando el vehículo está en marcha,se sale automáticamente del modo
de ajuste manual. Si se desconecta el encendido, el vehículo volverá a la al‐ tura de marcha normal cuando se
vuelva a conectar el encendido.
Modo de servicio
Pulse el botón i durante
5 segundos para poner el vehículo en
el modo de servicio. El testigo lumi‐
noso se encenderá. Cuando se ha
activado el modo de servicio, debe
desconectarse el interruptor maestro
de la suspensión neumática.
Para salir del modo de servicio, pulse de nuevo el botón i durante
5 segundos.
Avería Si se detecta una avería, el botón i
parpadeará intermitentemente. Si se
ha activado el modo de servicio y hay
una avería, los botones h, S y R
parpadearán simultáneamente.
Haga subsanar la causa de la avería en un taller.Sistema de escape del
motor9 Peligro
Los gases de escape contienen
monóxido de carbono, un gas in‐
coloro e inodoro, pero tóxico. Su
inhalación podría resultar fatal.
Si entran gases de escape en el
interior del vehículo, abra las ven‐ tanillas. Haga subsanar la causade la avería en un taller.
No circule con el compartimiento
de carga abierto, ya que podrían
entrar gases de escape en el ve‐
hículo.
Filtro de partículas diésel
El sistema de filtro de partículas dié‐
sel filtra las partículas contaminantes de hollín contenidas en los gases de
escape. El sistema incorpora una fun‐ ción de autolimpieza que actúa auto‐
máticamente durante la marcha sin
ninguna notificación. El filtro se limpia
quemando periódicamente las partí‐
culas de hollín a altas temperaturas.
Este proceso tiene lugar automática‐
mente y la emisión de humo y olores
durante el proceso es normal.
En determinadas condiciones de con‐ ducción, como en distancias cortas,el sistema no se puede limpiar auto‐
máticamente.
Si es necesario limpiar el filtro y las
condiciones citadas no han permitido
la limpieza automática, se indicará
mediante la iluminación del testigo de
control A 3 84. Recurra inmediata‐
mente a la ayuda de un taller.
Catalizador
El catalizador reduce el contenido de sustancias nocivas en los gases de
escape.
Page 181 of 225

Cuidado del vehículo179que puede ocasionar lesiones y
daños en caso de contacto directo con el mismo.Atención
El sistema de suspensión neumá‐tica debe desconectarse antes del
arranque con cables.
9 Advertencia
Evite el contacto de la batería con
los ojos, la piel, la ropa y las su‐
perficies pintadas. El líquido con‐
tiene ácido sulfúrico, que puede
ocasionar lesiones y daños en
caso de contacto directo con el
mismo.
■ No exponga la batería del vehículo
a llamas descubiertas o chispas.
■ Una batería del vehículo descar‐ gada puede helarse a temperatu‐
ras próximas a 0 °C. Descongele la
batería del vehículo antes de co‐
nectar los cables auxiliares de
arranque.
■ Lleve gafas y ropa de protección cuando manipule una batería delvehículo.
■ Utilice una batería auxiliar de la misma tensión (12 voltios). Su ca‐
pacidad (Ah) no debe ser muy infe‐ rior a la de la batería del vehículo
descargada.
■ Utilice cables auxiliares de arran‐ que con bornes aislados y una sec‐
ción mínima de 25 mm 2
.
■ No desconecte la batería descar‐ gada del vehículo.
■ Desconecte todos los consumido‐ res eléctricos innecesarios.
■ Desconecte el sistema de suspen‐ sión neumática.
■ No se apoye sobre la batería del vehículo durante el arranque con
los cables auxiliares.
■ No deje que los bornes de un cable
toquen los del otro cable.■ Los vehículos no deben entrar en contacto durante el proceso de
arranque con cables.
■ Accione el freno de estaciona‐ miento, cambio en punto muerto.
Borne de arranque de
emergencia
Si se descarga la batería del ve‐
hículo, el borne de arranque de emer‐
gencia permite arrancar el vehículo
sin tener que acceder a la batería alo‐ jada en el interior del mismo.
Page 184 of 225

182Cuidado del vehículoRemolcado de otro
vehículo
Fije un cable de remolque –o mejor
aún, una barra de remolque– a la ar‐
golla de remolque trasera, nunca al
eje trasero ni a los elementos de la
suspensión.
La argolla de remolque trasera sólo
debe utilizarse para remolcar y no
para el rescate de un vehículo.
Atención
Conduzca despacio. Evite los tiro‐ nes. Las fuerzas de tracción exce‐sivas podrían dañar el vehículo.
Cuidado del aspecto
Cuidado exterior Cerraduras
Las cerraduras se lubrican en fábrica con una grasa de alta calidad para ci‐
lindros de cerradura. Utilice un pro‐
ducto descongelante sólo en un caso
absolutamente necesario, pues su
efecto desengrasante perjudica el funcionamiento de las cerraduras.
Después de usar un producto des‐
congelante, haga engrasar las cerra‐
duras en un taller.
Lavado
La pintura del vehículo está expuesta a las influencias ambientales. Lave y
encere el vehículo con regularidad. Si
utiliza túneles de lavado automático,
seleccione un programa que incluya
la aplicación de cera.
Los excrementos de aves, los insec‐ tos muertos, la resina, el polen, etc.,
se deben limpiar lo antes posible, ya
que contienen componentes agresi‐
vos y pueden dañar la pintura.
Page 218 of 225

216Índice alfabéticoAAccesorios y modificaciones del vehículo .................................. 143
Aceite.......................................... 145
Aceite del motor ........145, 188, 193
Aceite, motor ...................... 188, 193
Acoplamiento del remolque ........140
Airbags y pretensores de cinturones ................................. 83
Aire acondicionado ....................102
Ajuste de los asientos .............7, 39
Ajuste de los reposacabezas ........8
Ajuste de los retrovisores ..............8
Ajuste del volante ....................9, 72
Ajuste eléctrico ............................ 32
Ajuste manual .............................. 31
Al salir de viaje ............................ 17
Anticongelante ............................ 146
Antideslumbramiento manual ......33
Argolla de remolque ...................181
Argollas ........................................ 66
Argollas de fijación de los anclajes 62
Arranque con cables .................178
Arranque del motor ............116, 124
Arranque y manejo .....................115
Asiento con suspensión ...............39
Asientos delanteros ......................38
Asientos traseros ..........................43
Asistente de aparcamiento ........135Asistente de aparcamiento por
ultrasonidos ............................. 135
Asistente de arranque en pendientes ............................. 130
Asistente de estabilidad del remolque ................................ 141
Asistente de frenada .................130
Avería ................................ 127, 181
Avisos acústicos ..........................91
B Barra de remolque ......................140
Barra de rótula ............................ 141
Batería, arranque con cables .....178
Batería del vehículo ...................149
Bloqueo automático .....................24
Bloqueo de puertas electrónico ....23
Bocina .................................... 14, 73
Botiquín ........................................ 69
C Cadenas para nieve ..................170
Cámara retrovisora ....................137
Caja de cambios ..........................16
Caja de fusibles ..................161, 162
Caja de fusibles del compartimento del motor .......161
Caja de fusibles del tablero de instrumentos ........................... 162
Calefacción .................................. 42