ECU OPEL MOVANO_B 2015 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2015Pages: 227, PDF Size: 4.99 MB
Page 54 of 227

52Bancos, sistemas de segurança
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme I
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente domesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ilekorunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
Page 55 of 227

Bancos, sistemas de segurança53
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Além do aviso exigido pela norma
ECE R94.02, por razões de
segurança um sistema de retenção
para crianças virado para a frente
apenas deve ser utilizado de acordo
com as instruções e restrições
indicadas na tabela 3 58.
A etiqueta do airbag poderá estar
situada de ambos os lados da pala
pára-sol do passageiro dianteiro.
Page 123 of 227

Condução e funcionamento121
■ o sistema de controlo daclimatização não impede uma
Autostop
■ o vácuo dos travões é suficiente
■ a função de autolimpeza do filtro de
partículas diesel não está activa
■ o veículo circulou desde o último Autostop
Caso contrário será impedida uma
Autostop.
Um Autostop poderá ficar
indisponível à medida que a
temperatura ambiente se aproxima
do ponto de congelação.
Determinadas definições do sistema
de controlo da climatização também
poderão impedir um Autostop.
Consultar o capítulo Climatização,
para obter mais informações 3 103.
Imediatamente após condução em
auto-estrada executar uma Autostop
pode ser inibido.
Um Autostop também pode ser
inibido temporariamente se a bateria
do veículo tiver sido recarregada por
uma fonte externa.
Rodagem do veículo 3 117.Protecção para evitar a descarga da
bateria do veículo
Para garantir arranques fiáveis do
motor, foram implementadas várias
funções de protecção para evitar a
descarga da bateria do veículo, como parte do sistema Start/Stop.
Arranque do motor pelo
condutor Carregar no pedal da embraiagem
para ligar novamente o motor.
Se a alavanca selectora tiver sido
deslocada da posição de ponto morto
(caixa de velocidades manual) ou N
(caixa de velocidades manual de
comutação automática) ou outras
condições não estiverem reunidas,
ligar utilizando a chave de ignição.
A luz de aviso verde Ï irá apagar-se
no conjunto de instrumentos quando
o motor for novamente ligado.
Se a alavanca selectora for
deslocada da posição de ponto morto
(caixa de velocidades manual) ou N
(caixa de velocidades manual decomutação automática) antes de
carregar primeiro na embraiagem, o
rearranque não será realizado.
Arranque do motor pelo sistema Start/Stop A alavanca selectora deve estar na
posição de ponto morto (caixa de
velocidades manual) ou N (caixa de
velocidades manual de comutação
automática) para permitir o
rearranque automático.
Se se verificar uma das condições
durante um Autostop, o motor será
ligado automaticamente pelo sistema
Start/Stop. A luz de aviso Ï ficará
intermitente a verde no conjunto de
instrumentos durante um rearranque
automático do motor.
■ O sistema Start/Stop foi manualmente desactivado
■ o capot está aberto
■ o cinto de segurança do condutor não está colocado e a porta do
condutor está aberta
■ a temperatura do motor é demasiado baixa
Page 149 of 227

Conservação do veículo147
■ Estacionar o veículo num localseco e bem ventilado. Engrenar a
primeira velocidade ou a marcha- -atrás. Evitar que o veículo
descaia.
■ Não aplicar o travão de mão.
■ Abrir o capô, fechar todas as portas
e trancar o veículo.
■ Desligar o grampo do terminal negativo da bateria do veículo. Nãoesquecer que nenhum dos
sistemas está funcional, p. ex.,
sistema de alarme anti-roubo.
Colocar em funcionamento Quando o veículo vai ser colocado
novamente em funcionamento:
■ Ligar o grampo ao terminal negativo da bateria do veículo.
Activar o sistema electrónico dos
vidros eléctricos.
■ Verificar a pressão dos pneus.
■ Atestar o reservatório do líquido lava-vidros.
■ Verificar o nível do óleo do motor.■ Verificar o nível do líquido de arrefecimento.
■ Montar a chapa de matrícula, se necessário.
Recolha de veículos em
fim de vida Informação acerca dos centros de
recolha de veículos em fim de vida e
a reciclagem dos veículos em fim de
vida está disponível no nosso sítio na rede, sempre que legalmente exigido.
Confiar este trabalho apenas a um
centro de reciclagem autorizado.Verificações no veículo
Execução dos trabalhos9 Aviso
Realizar verificações no
compartimento do motor apenas
quando a ignição estiver
desligada.
A ventoinha de arrefecimento
pode começar a funcionar mesmo com a ignição desligada.
9 Perigo
O sistema de ignição gera tensões
extremamente altas. Não tocar.
As tampas para atestar os
reservatórios de óleo do motor, de
líquido de arrefecimento e de líquido
lava-vidros e a pega da vareta do óleo são amarelos para fácil identificação.
Page 186 of 227

184Conservação do veículoRebocar
Rebocar o veículo O olhal de reboque está arrumado
com as ferramentas do veículo
3 166.
Desencaixar a cobertura com uma
ferramenta adequada e retirá-la.
Aparafusar o olhal para reboque para a direita no ponto de reboque
dianteiro e apertar completamente
com a chave de rodas.
Anexar um cabo de reboque - ou
melhor ainda uma barra de reboque -
ao olhal de reboque, nunca ao pára- -choques dianteiro ou às unidades de suspensão dianteiras.Atenção
Não rebocar o veículo pelatraseira. O olhal de reboque
dianteiro apenas deve ser
utilizado para rebocar e não para
recuperar o veículo.
Ligar a ignição para destrancar o
bloqueio da direcção e se poder
utilizar as luzes dos travões, buzina e escovas do pára-brisas.
Desligar o sistema de suspensão
pneumática 3 122.
Caixa de velocidades em ponto
morto.
Se não for possível seleccionar o
ponto morto (N) nos veículos com
caixa de velocidades MTA, o veículo
só pode ser rebocado com as rodas
motrizes levantadas.
Atenção
Conduzir devagar. Não conduzir
com movimentos bruscos. Força
de tracção em excesso pode
danificar o veículo.
Quando o motor está desligado, é
necessária mais força para travar e
mexer a direcção.
Para evitar a entrada de fumos de
escape do veículo rebocador, ligar o
sistema de recirculação do ar 3 104
e fechar os vidros.
Recorrer à ajuda de uma oficina.
Depois de rebocar, desenroscar o
olhal de reboque e colocar a tampa.
Page 187 of 227

Conservação do veículo185Rebocar outro veículo
Prender um cabo de reboque - ou
melhor ainda uma barra de reboque - ao olhal de reboque traseiro, nunca
ao eixo traseiro e às unidades de
suspensão.
O olhal de reboque traseiro deverá
ser utilizado apenas para rebocar e
não para recuperar um veículo.
Atenção
Conduzir devagar. Não conduzir
com movimentos bruscos. Força
de tracção em excesso pode
danificar o veículo.
Conservação do
veículo
Conservação da
carroçaria
Fechaduras
As fechaduras são lubrificadas na fábrica com uma massa para
canhões de fechadura de elevada qualidade. Utilizar agente
descongelante apenas quando
absolutamente necessário, já que
remove a lubrificação e dificulta o
funcionamento das fechaduras.
Depois de utilizar um agente
descongelante, proceder à
lubrificação das fechaduras numa
oficina.
Lavagem A pintura do veículo é exposta a
influências do ambiente. Lavar e
encerar o veículo regularmente.
Ao utilizar estações de lavagem
automática, seleccionar um
programa que inclua enceragem.
Page 222 of 227

220
Espelhos retrovisores rebatíveis . 33
Estacionamento ...................18, 122
Estofos........................................ 187
Etiqueta do airbag ........................50
Execução dos trabalhos ............147
Extintor ........................................ 71
F
Faróis.............................. 96, 97, 155
Faróis de marcha-atrás ...............99
Faróis de nevoeiro .........90, 99, 158
Faróis na condução no estrangeiro ............................... 97
Faróis traseiros .......................... 159
Faróis traseiros de nevoeiro ........99
Farol traseiro de nevoeiro ............ 90
Ferramentas .............................. 166
Ferramentas do veículo ..............166
Filtro de combustível diesel .......154
Filtro de partículas ......................124
Filtro de partículas diesel .....88, 124
Filtro de pólen ............................ 115
Fluidos e lubrificantes recomendados ........................ 196
Função manual de antiencandeamento .................34
Funcionamento normal do ar condicionado .......................... 115
Furo .................................... 174, 177
Fusíveis ..................................... 163G
Gases de escape .......................124
Gravação de dados de eventos. 216
Grelhas de ventilação .................114
Grelhas de ventilação reguláveis 114
I
Identificação do motor ........194, 195
Identificação por Rádio Frequência (RFID) ..................217
Iluminação .................................... 96
Iluminação da bagageira ...........100
Iluminação da placa da matrícula ................................ 162
Iluminação de saída no veículo . 102
Iluminação dianteira adaptativa .......................................... 98, 158
Iluminação do painel de instrumentos ........................... 163
Iluminação exterior ......................12
Iluminação interior ......................100
Imobilizador electrónico ...............32
Imobilizar o veículo a longo prazo 146
Indicação do próximo serviço ......86
Indicações de carregamento .......72
Indicações para o carregamento do veículo ................................. 68Indicador da temperatura do
líquido de arrefecimento do
motor ........................................ 81
Indicador do nível de combustível 80
Indicador do nível do óleo de motor ......................................... 81
Indicadores ................................... 79
Indicadores de mudança de direcção dianteiros .................158
Índice de octanas .......................198
Informação para uma condução inicial ........................................... 6
Informação sobre a assistência . 189
Informações gerais ....................142
Interruptor das luzes ....................96
Introdução ...................................... 3
Isqueiro ........................................ 78
J Jantes e pneus .......................... 167
K Kit de primeiros socorros .............71
Kit de reparação de pneus ........174
L
Lavar o veículo ........................... 185
Ligar o motor ..................... 118, 126
Limpa pára-brisas e lava pára- -brisas ...................................... 75