suspension OPEL MOVANO_B 2016.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016.5, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2016.5Pages: 253, tamaño PDF: 5.73 MB
Page 45 of 253

Asientos, sistemas de seguridad43Ajuste longitudinal del asiento con
suspensión
Tire del asidero, deslice el asiento,
suelte el asidero.
Intente mover el asiento hacia de‐
lante y hacia atrás para asegurarse
de que el asiento está bloqueado en
su posición.
Inclinación del respaldo
Tire de la palanca, ajuste la inclina‐
ción y suelte la palanca. Deje que el asiento enclave audiblemente.
Inclinación del respaldo del asiento
con suspensión
Tire de la palanca, ajuste la inclina‐
ción y suelte la palanca. Deje que el asiento enclave audiblemente.
Page 46 of 253

44Asientos, sistemas de seguridadAltura del asiento
Movimiento de bombeo de la palanca
hacia arriba:asiento más altohacia abajo:asiento más bajoAltura del asiento con suspensión
Tire hacia arriba de la palanca de li‐
beración delantera para ajustar la al‐
tura de la parte delantera del asiento.
Tire hacia arriba de la palanca de li‐
beración trasera para ajustar la altura
de la parte trasera del asiento.
Apoyo lumbar
Ajuste el soporte lumbar para adap‐
tarlo a sus necesidades personales.
Para aumentar o reducir el soporte
lumbar, gire la rueda mientras retira el peso del respaldo del asiento.
Page 47 of 253

Asientos, sistemas de seguridad45Apoyo lumbar del asiento con
suspensión
Ajuste el soporte lumbar para adap‐
tarlo a sus necesidades personales.
Accione la bomba de mano varias ve‐
ces (situada en la parte inferior de la
unidad) para aumentar la firmeza.
Pulse el botón de liberación (situado
en la parte delantera de la unidad)
para reducir la firmeza.
Sensibilidad del asiento con
suspensión
Gire el mando para ajustar la sensi‐
bilidad del asiento de la suspensión.
giro a la
derecha:más rígidogiro a la
izquierda:menos rígidoAjuste basculante del asiento
Posición del asiento
Mueva la manilla 2, deslice el asiento,
suelte la manilla.
Intente mover el asiento hacia de‐
lante y hacia atrás para asegurarse
de que el asiento está bloqueado en su posición.
Respaldo del asiento
Tire de la palanca 1, ajuste la inclina‐
ción y suelte la palanca. Deje que el
asiento enclave audiblemente.
Page 128 of 253

126Conducción y manejoConducción y
manejoRecomendaciones para la con‐
ducción ...................................... 127
Conducción económica ...........127
Control del vehículo .................127
Manejo del volante ..................127
Arranque y manejo ....................128
Rodaje de un vehículo nuevo ..128
Posiciones de la cerradura del encendido ............................... 128
Arranque del motor ..................129
Control del régimen de ralentí . 129
Corte de combustible en régimen de retención .............130
Sistema stop-start ...................130
Estacionamiento ......................133
Suspensión neumática ............133
Sistema de escape del motor ....136
Filtro de partículas diésel ........136
Catalizador .............................. 136
AdBlue ..................................... 137
Cambio manual .......................... 142
Cambio manual automatizado ...143
Pantalla indicadora del cambio 143Arranque del motor ..................143
Palanca selectora ....................143
Modo manual ........................... 145
Programas electrónicos de marcha ................................... 145
Avería ...................................... 146
Interrupción de corriente .........146
Frenos ........................................ 147
Sistema antibloqueo de frenos 147
Freno de estacionamiento .......148
Asistente de frenada ...............149
Asistente de arranque en
pendientes .............................. 149
Sistemas de control de la con‐
ducción ...................................... 150
Sistema de control de tracción 150
Programa electrónico de estabilidad .............................. 151
Sistemas de ayuda a la conduc‐
ción ............................................ 152
Regulador de velocidad ...........152
Limitador de velocidad ............155
Asistente de aparcamiento ......156
Cámara retrovisora ..................158
Aviso de cambio de carril ........160
Combustible ............................... 162
Combustible para motores diésel ...................................... 162Repostaje................................ 162
Consumo de combustible, emisiones de CO 2
................. 163
Enganche del remolque .............164
Información general .................164
Características de conducción y recomendaciones para el uso
del remolque ........................... 164
Uso del remolque ....................164
Dispositivo de remolque ..........165
Asistente de estabilidad del remolque ................................ 165
Funciones auxiliares ..................166
Toma de fuerza .......................166
Page 135 of 253

Conducción y manejo133●se activa la función de desempa‐
ñado
● el climatizador automático soli‐ cita el arranque del motor
● si se ha superado el tiempo de espera predeterminado
Si hay un accesorio eléctrico, p. ej., un reproductor de CD portátil, conec‐ tado a la toma de corriente, puede
que se note una caída de la alimen‐
tación durante el rearranque.
Si el sistema de infoentretenimiento
está activado, el sonido puede bajar
o interrumpirse brevemente durante
el rearranque.
Avisos acústicos 3 98.
Avería Si el testigo de control Ï se enciende
en amarillo, hay una avería en el sis‐
tema stop-start 3 95. Aparece tam‐
bién el mensaje correspondiente en el DIC 3 96. Acuda a un taller.Estacionamiento9 Advertencia
● No aparque el vehículo sobre la
superficie inflamable. La tem‐
peratura alta del sistema de es‐ cape podría prender fuego en
la superficie.
● Accione siempre el freno de es‐
tacionamiento sin pulsar el bo‐
tón de desbloqueo. En pen‐
dientes, aplíquelo con toda la
firmeza posible. Para reducir el
esfuerzo, pise el pedal del
freno al mismo tiempo.
● Desconecte el motor.
● Si el vehículo se encuentra en una superficie nivelada o
cuesta arriba, engrane la pri‐
mera marcha. Si el vehículo
está cuesta arriba, gire las rue‐ das delanteras en la dirección
contraria al bordillo.
Si el vehículo se encuentra
cuesta abajo, engrane la mar‐
cha atrás. Gire las ruedas de‐
lanteras hacia el bordillo.
● Cierre las ventanillas.
● Coloque la llave en posición 0
y desmonte. Gire el volante
hasta que perciba que se ha
bloqueado.
Bloquee el vehículo 3 21 y active el
sistema antirrobo 3 32 y el sistema de
alarma antirrobo 3 32.
Suspensión neumática
Funciona automáticamente cuando
se conduce el vehículo. El sistema de suspensión neumática ajusta la altura
de marcha según la carga del ve‐
hículo.
Atención
Para garantizar un funciona‐
miento seguro del sistema de sus‐ pensión neumática, no exceda el
peso bruto máximo permitido del
vehículo. Consulte la placa de ca‐ racterísticas 3 219 o los docu‐
mentos del vehículo.
Page 136 of 253

134Conducción y manejoPara más información sobre el sis‐
tema de suspensión neumática, con‐
sulte las instrucciones de uso sumi‐
nistradas.
Interruptor maestroAtención
El sistema de suspensión neumá‐tica debe desconectarse cuando
el vehículo se vaya a remolcar,
arrancar con cables, levantar del
suelo o transportar.
No desconecte el sistema de sus‐
pensión neumática cuando con‐ duzca.
Arranque con cables 3 207, remol‐
cado del vehículo 3 209.
El interruptor maestro está situado en
el pilar de la puerta.
Enciéndalo para permitir el funciona‐
miento y ajuste del sistema de sus‐
pensión neumática.
Mando a distancia
Cuando se requiera mayor altura so‐
bre el suelo o mejorar el acceso al
vehículo, se puede subir o bajar la suspensión usando el mando a dis‐tancia.
Atención
Al ajustar la altura de la suspen‐
sión, asegúrese de que haya se‐
paración adecuada y que no exis‐
tan obstrucciones.
Page 137 of 253

Conducción y manejo135El mando a distancia es magnético y
se puede fijar a cualquier parte metá‐
lica del vehículo o guardarse en su
soporte.
Con el motor en marcha, pulse el bo‐
tón apropiado durante 2 segundos
para ajustar la altura de la suspen‐
sión. El testigo luminoso parpadeará
mientras el ajuste de la altura está en curso y se encenderá cuando finalice.
Si se enciende el encendido sin estar en funcionamiento el motor, solo se
puede bajar la altura de la suspen‐
sión.
Nota
Manipule con cuidado, proteja de la
humedad y altas temperaturas y
evite un funcionamiento innecesa‐
rio.
Ajustes preprogramados
Ajusta la altura de la suspensión a
una de las tres posiciones preprogra‐
madas.l:posición rebajadak:posición normalj:posición elevadaAtención
Si se detecta un obstáculo al subir o bajar, la altura de la suspensión
vuelve a la posición normal tras un retardo. Esto no garantiza un fun‐
cionamiento sin daños. Garantizar
la separación suficiente y ausen‐
cia de obstáculos es responsabili‐ dad del conductor.
Ajustes manuales
El ajuste manual sólo se puede reali‐ zar con el vehículo parado.
Seleccione pulsando h durante
2 segundos y luego R para subir o
S para bajar.
Para salir, pulse cualquiera de los bo‐
tones preprogramados.
Nota
La detección de obstáculos no está
disponible durante el ajuste manual.
Cuando se excede determinada ve‐
locidad baja o cuando se apaga el
encendido, el ajuste de altura se des‐
activa automáticamente y la altura de la suspensión vuelve a la posición
normal.
Modo de servicio
Con el vehículo detenido, pulse i du‐
rante 5 segundos para poner el ve‐
hículo en modo de servicio. El testigo
luminoso se encenderá.
Cuando se ha activado el modo de
servicio, debe desconectarse el inter‐
ruptor maestro de la suspensión neu‐
mática.
Para salir del modo de servicio, pulse
de nuevo i durante 5 segundos.
Avería Si se detecta una avería, i parpa‐
deará intermitentemente. Si se ha ac‐
tivado el modo de servicio y hay una
avería, h, S y R parpadearán simul‐
táneamente.
Haga subsanar la causa de la avería
en un taller.
Page 191 of 253

Cuidado del vehículo189SímboloCircuitoZSistema de infoentreteni‐
miento / Calefacción de
asiento / Pantalla de visua‐
lización del vehículo /
Conexiones de audio /
Alarma?Toma de corrienteÌEncendedor de cigarrilloseTablero de instrumentosUCierre centralizado0Iluminación interiorOIntermitentes / Pilotos anti‐
niebla / Módulo de control
de la carroceríaDIAGConector de diagnosisuABS / Programa electró‐
nico de estabilidaddLuces interiores / Luces de frenoZMódulo de control de la
carroceríaSímboloCircuitoSTOPLuz de frenoIMódulo de control de la
carrocería / Elevalunas
eléctricos / Sistema de
calefacción y ventilación /
Aire acondicionadomLuneta térmica trasera,
lado izquierdonLuneta térmica trasera,
lado derechoRLavaparabrisasMInmovilizador electrónicoUAsientos calefactadosFBLIluminación estática en
curvaslConexión para manos
libres&TacógrafoPTOToma de fuerzajBocinaSímboloCircuitoÍPrecalentamiento / Filtro
de combustible diéselxVentilador de climatizacióndRetrovisores exteriores
térmicosTLuz lateral izquierdaSLuz lateral derechaQSuspensión neumáticaOSistema de navegaciónADPAdaptaciones adicionales,Elevalunas eléctricos /
Módulo de control de la
carrocería
Page 209 of 253

Cuidado del vehículo207Neumáticos con dirección de
rodadura
Los neumáticos con dirección de ro‐dadura deben montarse para que
rueden en el sentido de marcha. La
dirección de rodadura se indica me‐
diante un símbolo (p. ej., una flecha)
en el flanco.
Si las ruedas se montan en sentido
contrario a la dirección de rodadura:
● Puede verse afectado el compor‐
tamiento de marcha. Renueve o
repare el neumático defectuoso
lo antes posible y colóquelo en
vez de la rueda de repuesto.
● No conduzca a más de 80 km/h.
● Se debe conducir con mucha precaución en caso de lluvia y
nieve.Arranque con cables
No arranque con un cargador rápido.
Un vehículo con la batería descar‐
gada puede ponerse en marcha con cables auxiliares de arranque y la ba‐ tería de otro vehículo.9 Advertencia
Tenga mucho cuidado cuando
arranque con cables auxiliares.
Cualquier desviación de las ins‐
trucciones siguientes puede oca‐
sionar lesiones o daños materia‐
les ocasionados por la explosión
de la batería o daños en los siste‐ mas eléctricos de ambos vehícu‐
los.
9 Advertencia
Evite su contacto con los ojos, la
piel, la ropa o superficies pintadas.
El líquido contiene ácido sulfúrico,
que puede ocasionar lesiones y
daños en caso de contacto directo con el mismo.
Atención
El sistema de suspensión neumá‐tica debe desconectarse antes del arranque con cables.
9 Advertencia
Evite el contacto de la batería con
los ojos, la piel, la ropa y las su‐
perficies pintadas. El líquido con‐
tiene ácido sulfúrico, que puede
ocasionar lesiones y daños en
caso de contacto directo con el
mismo.
● No exponga la batería del ve‐ hículo a llamas descubiertas o
chispas.
● Una batería del vehículo descar‐ gada puede helarse a tempera‐
turas próximas a 0 °C. Descon‐
gele la batería del vehículo antes
de conectar los cables auxiliares
de arranque.
● Lleve gafas y ropa de protección cuando manipule una batería delvehículo.
Page 212 of 253

210Cuidado del vehículoAtención
No remolque el vehículo por laparte trasera. La argolla de remol‐ que delantera sólo debe utilizarse
para remolcar y no para el rescate
de un vehículo.
Active el encendido para permitir el
funcionamiento de las luces de freno,
la bocina y los limpiaparabrisas, y
mueve ligeramente el volante para li‐
berar el bloqueo de la dirección.
Desconecte el sistema de suspen‐
sión neumática 3 133.
Cambio en punto muerto.
Atención
Vehículos con cambio manual au‐ tomatizado: Si no se puede selec‐ cionar la posición de punto
muerto, el vehículo sólo debe re‐
molcarse con las ruedas motrices
levantadas del suelo.
El vehículo debe remolcarse siem‐ pre con el encendido apagado.
Cambio manual automatizado
3 143.Atención
Conduzca despacio. Evite los tiro‐
nes. Las fuerzas de tracción exce‐sivas podrían dañar el vehículo.
Si el motor no está en marcha, se re‐
quiere mucha más fuerza para frenar y dirigir el vehículo.
Para evitar que entre humo del es‐
cape del vehículo tractor, conecte el
sistema de recirculación de aire
3 112 y cierre las ventanillas.
Recurra a la ayuda de un taller.
Tras el remolcado, desenrosque la
argolla de remolque y coloque la tapa.
Remolcado de otro vehículo
Fije un cable de remolque –o mejor
aún, una barra de remolque– a la ar‐
golla de remolque trasera, nunca al
eje trasero ni a los elementos de la
suspensión.
La argolla de remolque trasera sólo
debe utilizarse para remolcar y no
para el rescate de un vehículo.
Atención
Conduzca despacio. Evite los tiro‐ nes. Las fuerzas de tracción exce‐sivas podrían dañar el vehículo.