radio OPEL MOVANO_B 2016 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2016Pages: 247, PDF Dimensioni: 5.63 MB
Page 24 of 247

22Chiavi, portiere e finestriniTelecomando
Serve per azionare:● chiusura centralizzata
● sistema di bloccaggio antifurto
● impianto di allarme antifurto
In base al modello, il veicolo può uti‐
lizzare un telecomando a 2 tasti o a
3 tasti.
Il telecomando ha un raggio d'azione
di circa 5 metri. Può essere influen‐
zato da agenti esterni. Il funziona‐ mento viene confermato dai segnala‐
tori di emergenza.
Maneggiare il telecomando con cura, proteggerlo dall'umidità e dalle tem‐
perature elevate e non azionarlo inu‐
tilmente.
Guasto
Se il telecomando non agisce sulla
chiusura centralizzata, le cause po‐
trebbero essere le seguenti:
● Superamento del limite.
● La tensione della batteria è troppo bassa.
● Azionamento frequente e ripe‐ tuto del telecomando al di fuori
del raggio d'azione, che richiede
la riprogrammazione da parte di un'officina,
● interferenza da onde radio di po‐ tenza superiore provenienti da al‐
tre fonti.
Sbloccaggio 3 23.
Sostituzione della batteria del
telecomando
Sostituire la batteria non appena il
raggio d'azione del telecomando ini‐
zia a ridursi.
Le batterie non devono essere smal‐
tite con i rifiuti domestici, ma presso
gli appositi centri di raccolta e riciclag‐
gio.
Per aprire il telecomando, rimuovere
la vite e inserire una moneta nell'a‐
sola e ruotare.
Sostituire la batteria (del tipo
CR2016) prestando attenzione alla
posizione di montaggio.
Page 191 of 247

Cura del veicolo189Sistema di monitoraggiopressione pneumatici
Il sistema di monitoraggio della pres‐
sione dei pneumatici (Tyre Pressure
Monitoring System, TPMS) utilizza
una tecnologia radio e sensori per
controllare i livelli di pressione dei
pneumatici.Attenzione
Il sistema di monitoraggio della
pressione dei pneumatici segnala
solo un'eventuale bassa pres‐
sione dei pneumatici e non sosti‐
tuisce la regolare manutenzione
degli stessi da parte del condu‐
cente.
Tutte le ruote devono essere provvi‐ ste dei sensori di pressione e i pneu‐
matici devono essere gonfiati alla
pressione prescritta.
Avviso
In paesi dove il sistema di monito‐
raggio della pressione dei pneuma‐
tici è richiesto per legge, l'uso di
ruote senza sensori di pressione in‐
validerà l'omologazione del veicolo.
I sensori del TPMS controllano la
pressione dell'aria dei pneumatici e
ne trasmettono i valori a un ricevitore posizionato nel veicolo.
Tabella della pressione dei pneuma‐
tici 3 233.
Pressione degli pneumatici nel
display
La pressione corrente degli pneuma‐
tici può essere visualizzata nel Driver
Information Center (DIC) 3 96.
Con il veicolo fermo, premere il pul‐
sante ripetutamente sull'estremità
della leva del tergicristalli fino a
quando non venga visualizzato il
menù della pressione degli pneuma‐
tici.
Condizione di bassa pressione
negli pneumatici
Una condizione di bassa pressione
degli pneumatici viene indicata dall'il‐
luminazione della spia w 3 94 e dalla
visualizzazione di un messaggio cor‐
rispondente nel DIC.
Se w si accende, arrestare il veicolo
il prima possibile e gonfiare i pneu‐
matici come consigliato 3 233.
Page 193 of 247

Cura del veicolo191Funzione di riprogrammazione
Dopo aver cambiato le ruote, è ne‐
cessario il ricalcolo TPMS.
Con il veicolo fermo, selezionare il
menù della pressione degli pneuma‐
tici nel DIC premendo il tasto sull'e‐
stremità della leva del tergicristalli.
Premere e tenere premuto per circa
5 secondi per inizializzare il ricalcolo.
Un messaggio corrispondente ap‐
pare nel DIC.
Diversi minuti di guida ad una velocità superiore ai 40 km/ora porrebbero es‐
sere necessari per completare il pro‐
cesso di programmazione. Il sistema
può inoltre fornire informazioni limi‐
tate durante questo periodo.
Se durante il processo di riapprendi‐
mento si verificano dei problemi, la
spia w resta accesa e un messaggio
viene visualizzato nel DIC.
Driver Information Centre (DIC) 3 96.
Messaggi del veicolo 3 97.
Informazioni generali L'uso di catene da neve o di kit liquidi di riparazione dei pneumatici disponi‐
bili in commercio può compromettere
il funzionamento del sistema. È pos‐
sibile utilizzare kit di riparazione dei
pneumatici approvati dal Costruttore.
Kit di riparazione dei pneumatici
3 193, catene da neve 3 192.
L'equipaggiamento radio esterno ad alta potenza potrebbe disturbare il
TPMS.
Ogni volta che gli pneumatici ven‐
gono sostituiti, è necessario smon‐
tare i sensori TPMS e sottoporli a ma‐ nutenzione in un'officina.Profondità del battistrada
Controllare con regolarità la profon‐
dità del battistrada.
Per motivi di sicurezza, i pneumatici
vanno sostituiti quando la profondità
del battistrada raggiunge i 2-3 mm
(4 mm per i pneumatici invernali).
Per ragioni di sicurezza si racco‐
manda che la profondità del batti‐
strada dei pneumatici su un assale
non vari più di 2 mm.
Page 237 of 247

Informazioni per il cliente235Informazioni per il
clienteInformazioni per il cliente ...........235
Dichiarazione di conformità .....235
Registrazione dei dati del vei‐
colo e privacy ............................. 235
Sistemi di registrazione dei dati di eventi .................................. 235
Identificazione frequenza radio (RFID) ..................................... 236Informazioni per il
cliente
Dichiarazione di conformità Questo veicolo è dotato di sistemi che
trasmettono e/o ricevono onde radio
in base alla Direttiva 1999/5/EC. Tali
sistemi sono conformi ai requisiti es‐
senziali e ad altre disposizioni rile‐
vanti della Direttiva 1999/5/EC. Copie
delle Dichiarazioni di conformità ori‐ ginali possono essere scaricate dal
nostro sito web.Registrazione dei dati
del veicolo e privacy
Sistemi di registrazione deidati di eventi
Moduli di archiviazione dati nel
veicolo
Un vasto numero di componenti elet‐
tronici del vostro veicolo contiene mo‐
duli di archiviazione dati che memo‐
rizzano temporaneamente o perma‐
nentemente dati tecnici sulla condi‐
zione del veicolo, eventi ed errori. In
generale, queste informazioni tecni‐
che documentano le condizioni di
parti, moduli, sistemi o l'ambiente.
● Le condizioni di esercizio di com‐
ponenti del sistema (ad es. livelli
di riempimento).
● Messaggi di stato del veicolo e dei suoi singoli componenti (ad
es. numero di giri ruota / velocità
di rotazione, decelerazione, ac‐
celerazione laterale).
● Disfunzioni e difetti in compo‐ nenti importanti del sistema.
Page 238 of 247

236Informazioni per il cliente● Reazioni del veicolo in partico‐lare durante situazioni di guida
(ad es. gonfiaggio di un airbag,
attivazione del sistema di regola‐ zione della stabilità).
● Condizioni ambientali (ad es. temperatura).
Questi dati sono esclusivamente tec‐
nici e aiutano ad identificare e correg‐ gere errori nonché ad ottimizzare le
funzioni del veicolo.
Profili di movimento che indicano i
percorsi effettuati non possono es‐
sere creati con questi dati.
Se vengono utilizzati dei servizi (ad
es. interventi di riparazione, processi
di manutenzione, sostituzioni in ga‐
ranzia, assicurazione qualità), i di‐
pendenti della rete di assistenza (pro‐
duttori inclusi) sono in grado di leg‐
gere queste informazioni tecniche dai
moduli di archiviazione eventi e dati
errore applicando speciali dispositivi
diagnostici. Se necessario riceverete
informazioni più dettagliate presso tali officine. Dopo aver corretto un errore,
i dati vengono cancellati dal modulo
di archiviazione errori o costante‐
mente sovrascritti.Quando si utilizza il veicolo potreb‐ bero verificarsi situazioni nelle quali
questi dati tecnici correlati ad altre in‐ formazioni (resoconto incidenti, danni del veicolo, dichiarazioni di testimo‐
nianza, ecc.) potrebbero essere as‐
sociati ad una persona specifica, pos‐
sibilmente con l'assistenza di un
esperto.
Funzioni aggiuntive concordate con‐
trattualmente con il cliente (ad es. col‐
locazione del veicolo in casi di emer‐
genza) consentono la trasmissione di
dati particolari del veicolo dal veicolo.Identificazione frequenza
radio (RFID)
La tecnologia RFID viene utilizzata in alcuni veicoli per funzioni come il mo‐
nitoraggio della pressione dei pneu‐
matici e la sicurezza dell'impianto di
accensione. Viene utilizzata anche
assieme a dispositivi come teleco‐
mandi per la chiusura e l'apertura
delle portiere e l'avvio, e a trasmetti‐
tori a bordo del veicolo per l'apertura
delle porte dei garage. La tecnologia
RFID nei veicoli Opel non utilizza né
registra dati personali o collegamenti
ad altri sistemi Opel che contengono
informazioni personali.
Page 242 of 247

240Finestrini ad azionamentomanuale ................................... 38
Finestrini posteriori ......................38
Foratura .............................. 193, 196
Forma convessa ..........................35
Freni .................................. 144, 170
Freno a mano - vedere freno di stazionamento ......................... 145
Freno di stazionamento .............145
Freno di stazionamento retrattile 145
Funzionamento regolare del climatizzatore ......................... 123
Funzione di trazione potenziata ........................................ 146, 147
Funzioni di illuminazione ............109
Fusibili ....................................... 181
G Gancio del coprimozzo ...............186
Gancio di traino ..................160, 162
Gas di scarico ............................. 133
Gas di scarico del motore ..........133
Gradino laterale elettrico ..............28
Guasto ....................................... 143
Guidare in economia ..................125
I Identificazione del motore ..........213
Identificazione frequenza radio (RFID) ..................................... 236
Illuminazione............................... 102Illuminazione del quadro strumenti ................................ 181
Illuminazione del vano di carico. 108
Illuminazione esterna ................... 13
Impianto di allarme antifurto ........33
Impianto di riscaldamento posteriore ............................... 115
Impianto elettrico ........................181
Impianto frenante ......................... 92 Indicatore Adblue .........................84
Indicatore della temperatura del liquido di raffreddamento del
motore ...................................... 85
Indicatore del livello carburante ...84
Indicatore di direzione .................90
Indicatori ....................................... 83
Indicatori di direzione anteriori ..176
Indicatori di direzione laterali .....178
Informazioni di base per il primo utilizzo del veicolo .......................6
Informazioni generali .................160
Informazioni sul carico .................76
Informazioni sulla manutenzione 208
Interruttore dei fari .....................102
Interruzione dell'alimentazione elettrica ................................... 143
Interruzione di carburante al motore durante la
decelerazione ......................... 128
Introduzione ................................... 3K
Kit di pronto soccorso ..................74
Kit di riparazione dei pneumatici 193
L
Lavaggio del veicolo ...................204
Leva del cambio ........................140
Limitatore di velocità .............83, 152
Liquidi e lubrificanti raccomandati .................210, 214
Liquido dei freni .................170, 210
Liquido di lavaggio .....................170
Liquido di raffreddamento ...........168
Liquido di raffreddamento del motore .................................... 168
Liquido di raffreddamento e antigelo.................................... 210
Liquido per il servosterzo ...........169
Liquido per impianto di scarico diesel ....................................... 134
Livello carburante minimo ............ 95
Livello dell'olio .............................. 85
Luce di cortesia anteriore ...........107
Luce di cortesia posteriore .........107
Luce di lettura anteriore ..............108
Luce di lettura posteriore ............108
Luce di svolta ..................... 105, 176
Luci della targa .......................... 179
Luci di lettura ............................. 108
Luci di posizione .........................102