ESP OPEL MOVANO_B 2018 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2018Pages: 281, tamaño PDF: 6.37 MB
Page 5 of 281
Introducción3Datos específicos del
vehículo
Por favor, anote los datos de su
vehículo en la página anterior para
tenerlos a mano. Esta información
está disponible en las secciones
"Servicio y mantenimiento" y "Datos
técnicos", así como en la placa de
características.
Introducción
Su vehículo representa un diseño combinado de avanzada tecnología,
seguridad, compatibilidad ecológica y
economía.
Este Manual de Instrucciones le
proporciona toda la información
necesaria para conducir el vehículo de forma segura y eficiente.
Informe a los ocupantes sobre los
posibles peligros de lesiones y acci‐
dentes derivados de un uso inco‐
rrecto del vehículo.
Siempre debe cumplir las leyes y los
reglamentos del país por donde
circule. Dichas leyes pueden diferir
de la información contenida en el
presente Manual de Instrucciones.El incumplimiento de la descripción
facilitada en este manual puede afec‐
tar a su garantía.
Cuando este Manual de Instruccio‐
nes hace referencia a una visita al
taller, le recomendamos que acuda a
su Reparador Autorizado Opel.
Todos los Reparadores Autorizados
Opel le ofrecen un servicio excelente
a precios razonables. Personal expe‐ rimentado, formado por Opel, trabaja
según las instrucciones específicas
de Opel.
La documentación para el cliente
debería estar siempre a mano en el
vehículo.
Uso del presente manual ● Este manual describe todas las opciones y características dispo‐
nibles para este modelo.
Determinadas descripciones,
incluidas las de funciones de la
pantalla y los menús, pueden no
ser aplicables a su vehículo por
la variante de modelo, las
especificaciones del país, el
equipamiento especial o los
accesorios.● La sección "En pocas palabras" le proporciona una primera visiónde conjunto.
● Las tablas de contenidos al prin‐ cipio del manual y de cada
sección le ayudarán a localizar la
información.
● El índice alfabético le permitirá buscar información específica.
● En este Manual de Instrucciones
se representan vehículos con
volante a la izquierda. El funcio‐
namiento es similar para los vehí‐ culos con volante a la derecha.
● En este manual se utilizan las designaciones de fábrica para
los motores. Las designaciones
comerciales correspondientes se
pueden encontrar en la sección
"Datos técnicos".
● Las indicaciones de dirección (p.
ej. izquierda o derecha, delante o detrás) se refieren siempre al
sentido de marcha.
Page 8 of 281
6En pocas palabrasEn pocas palabrasInformación importante
para su primer viajeDesbloqueo del vehículo
Desbloqueo con la llave
Gire la llave en la cerradura de la
puerta del conductor. Abra las puer‐
tas tirando de la manilla correspon‐
diente.
Desbloqueo con el mando a
distancia
Dependiendo de la configuración del
vehículo:
Pulse c para desbloquear las puertas
delanteras. Púlselo de nuevo para
desbloquear todo el vehículo.
Abra las puertas tirando de la manilla correspondiente.
Con el mando a distancia de
3 botones, pulse G; solo se desblo‐
quea el compartimento de carga.
Mando a distancia 3 20, Cierre
centralizado 3 22, Sistema de
alarma antirrobo 3 34.
Page 9 of 281
En pocas palabras7Ajuste de los asientosAjuste longitudinal
Tire del asidero, deslice el asiento,
suelte el asidero.
Intente mover el asiento hacia
delante y hacia atrás para asegurarse
de que el asiento está bloqueado en
su posición.
Posición de asiento 3 45, Ajuste de
los asientos 3 46.
Inclinación de los respaldos
Tire de la palanca, ajuste la inclina‐
ción y suelte la palanca. Deje que el asiento enclave audiblemente.
Posición de asiento 3 45, Ajuste de
los asientos 3 46.
Altura del asiento
Movimiento de la palanca
hacia arriba:asiento más altohacia abajo:asiento más bajo
Posición de asiento 3 45, Ajuste de
los asientos 3 46.
Page 10 of 281
8En pocas palabrasAjuste de los
reposacabezas
Pulse el botón de desbloqueo, ajuste
la altura, enclave.
Reposacabezas 3 43.
Cinturón de seguridad
Extraiga el cinturón de seguridad y
abroche en el cierre. El cinturón de
seguridad no debe estar retorcido y debe quedar bien ajustado al cuerpo. El respaldo no debe estar demasiado
inclinado hacia atrás (máximo aprox.
25°).
Para desabrochar el cinturón, pulse
el botón rojo del cierre.
Posición de asiento 3 45, Cinturo‐
nes de seguridad 3 54, Sistema de
airbags 3 58.
Ajuste de los retrovisores
Retrovisor interior
Para ajustar el espejo, mueva la
carcasa del espejo en la dirección
deseada.
Retrovisor interior, espejo panorá‐
mico 3 37.
Page 11 of 281
En pocas palabras9Retrovisores exterioresAjuste manual
Bascule el espejo en la dirección
requerida.
Retrovisores exteriores 3 36.
Ajuste eléctrico
Seleccione el retrovisor exterior
correspondiente y ajústelo girando el
mando.
Retrovisores exteriores convexos
3 36, Ajuste eléctrico 3 36, Retro‐
visores exteriores plegables 3 36,
Retrovisores exteriores térmicos
3 37.
Ajuste del volante
Desbloquee la palanca, ajuste el
volante, luego enclave la palanca y
asegúrese de que esté totalmente
bloqueada.
El volante sólo se debe ajustar con el
vehículo parado y la dirección desblo‐ queada.
Sistema de airbags 3 58, Posicio‐
nes de la llave del encendido 3 141.
Page 19 of 281
En pocas palabras17Al salir de viaje
Comprobaciones antes de
comenzar un viaje
● La presión de los neumáticos y su estado 3 213, 3 262.
● El nivel de aceite del motor y de los demás líquidos 3 188.
● Todos los cristales, retrovisores, iluminación exterior y placas de
matrícula deben estar en buen
estado y libres de suciedad,
nieve o hielo.
● La correcta posición de los retro‐
visores, asientos y cinturones de
seguridad 3 36, 3 45,
3 55.
● El funcionamiento de los frenos a
baja velocidad, especialmente si
los frenos están húmedos.Arranque del motor
● Gire la llave a la posición 1.
● Mueva ligeramente el volante para desactivar el bloqueo.
● Accione el embrague y el freno.
● No pise el pedal del acelerador.
● Gire la llave a la posición 2 para
el precalentamiento y espere
hasta que se apague el testigo de
control ! en el centro de infor‐
mación del conductor.
● Gire la llave hasta la posición 3 y
suéltela.
Arranque del motor 3 142.
Sistema stop-start
Una parada automática se indica
cuando el testigo de control Ï se
enciende de color verde en el cuadro de instrumentos.
Cambio manual
Si el vehículo circula a baja velocidad
o está parado y se cumplen determi‐
nadas condiciones, active una
parada automática del siguiente
modo:
● pise el pedal del embrague
● mueva la palanca selectora a la posición de punto muerto
● suelte el pedal del embrague
Page 20 of 281
18En pocas palabrasPara volver a arrancar el motor, con
la palanca selectora en punto muerto, pise el pedal del embrague.
Cambio manual automatizado
Si el vehículo está parado y se
cumplen determinadas condiciones, active una parada automática delsiguiente modo:
● palanca selectora en posición N
(o A/M )
● pise el pedal de freno con firmeza
● no acelere
Para volver a arrancar el motor, con la palanca selectora en posición N (o
A/M ) y el freno de estacionamiento
liberado, suelte el pedal de freno.
Sistema stop-start 3 143.Estacionamiento9 Advertencia
● No aparque el vehículo sobre la
superficie inflamable. La
temperatura alta del sistema de escape podría prender fuego
en la superficie.
● Accione siempre el freno de estacionamiento sin pulsar el
botón de desbloqueo. En
pendientes, aplíquelo con toda
la firmeza posible. Para reducir
el esfuerzo, pise el pedal del freno al mismo tiempo.
● Desconecte el motor.
● Si el vehículo se encuentra en una superficie nivelada o
cuesta arriba, engrane la
primera marcha. Si el vehículo está cuesta arriba, gire las
ruedas delanteras en la direc‐
ción contraria al bordillo.
Si el vehículo se encuentra
cuesta abajo, engrane la
marcha atrás. Gire las ruedas
delanteras hacia el bordillo.
● Cierre las ventanillas.
● Saque la llave de contacto del interruptor de encendido. Gire
el volante hasta que perciba
que se ha bloqueado.
● Bloquee el vehículo pulsando e
del mando a distancia 3 22.
● Conecte el sistema de alarma antirrobo 3 34.
● Los ventiladores de refrigeración
del motor pueden seguir funcio‐
nando después de desconectar
el motor 3 187.
Atención
Después de circular a un régimen
elevado o alta carga, se debe
dejar funcionar el motor breve‐
mente con baja carga o al ralentí
durante unos 30 segundos antes de pararlo a fin de proteger el
turbocompresor.
Llaves, cerraduras 3 19, Inmovili‐
zación del vehículo durante un
periodo de tiempo prolongado
3 186.
Page 21 of 281
Llaves, puertas y ventanillas19Llaves, puertas y
ventanillasLlaves, cerraduras .......................19
Llaves ........................................ 19
Car Pass .................................... 19
Mando a distancia .....................20
Bloqueo de puertas ...................21
Bloqueo manual de puertas ......21
Cierre centralizado ....................22
Bloqueo de puertas electrónico ................................ 25
Bloqueo automático ...................26
Seguros para niños ...................26
Puertas ........................................ 27
Puerta corredera .......................27
Puertas traseras ........................31
Seguridad del vehículo ................33
Sistema antirrobo ......................33
Sistema de alarma antirrobo .....34
Inmovilizador ............................. 35
Retrovisores exteriores ................36
Forma convexa .......................... 36
Ajuste manual ............................ 36
Ajuste eléctrico .......................... 36Espejos retrovisores
plegables .................................. 36
Retrovisores térmicos ................37
Retrovisor interior ........................37
Antideslumbramiento manual ....37
Ventanillas ................................... 38
Parabrisas ................................. 38
Elevalunas manuales ................38
Elevalunas eléctricos .................38
Ventanillas traseras ...................39
Luneta térmica trasera ..............41
Parasoles .................................. 41
Techo ........................................... 41
Techo de cristal ......................... 41Llaves, cerraduras
LlavesAtención
No fije artículos pesados o volu‐
minosos a la llave de contacto.
Llaves de repuesto
El número de llave figura en el Car
Pass o en una etiqueta separable.
Al pedir llaves de repuesto debe indi‐
carse el número de llave correspon‐
diente, ya que la llave es un compo‐ nente del sistema inmovilizador.
Cierres 3 231, Mando a distancia
3 20, Cierre centralizado 3 22,
Arranque del motor 3 142.
Car Pass El Car Pass contiene datos relacio‐
nados con la seguridad del vehículo
y debe guardarse en un lugar seguro.
Al llevar el automóvil a un taller, estos datos del vehículo son necesarios
para realizar determinados trabajos.
Page 23 of 281
Llaves, puertas y ventanillas21Desmonte el tornillo y abra el compar‐
timento de la pila insertando una
moneda en la ranura y girándola.
Sustituya la pila (tipo CR2016), pres‐ tando atención a la posición de
montaje.
Vuelva a unir las dos mitades de la
tapa, asegurándose de que enclaven
correctamente.
Vuelva a montar el tornillo y apriételo.
Bloqueo de puertas Cierre de seguridad antirroboPara evitar que las puertas delante‐
ras se abran desde el exterior, abra la puerta y acople el cierre de seguridad
antirrobo.
Con la herramienta adecuada, gire el interruptor del bloqueo en la puertahasta la posición de bloqueo horizon‐ tal. La puerta no se puede abrir desde el exterior y solamente puede abrirse
desde el interior del vehículo o utili‐
zando la llave manual.
Para desactivar, gire el interruptor
hasta la posición de desbloqueo.
Bloqueo manual de puertasPara desbloquear las puertas delan‐
teras manualmente, gire la llave en el
bloqueo de puertas del conductor.
Abra las puertas delanteras tirando
de la manilla correspondiente.
Puerta(s) corredera(s) lateral(es)
3 27.
Para desbloquear las puertas trase‐
ras manualmente, gire la llave en el
bloqueo de puertas traseras dere‐
chas. Abra la puerta tirando de la manilla.
Page 24 of 281
22Llaves, puertas y ventanillas
La puerta trasera izquierda se libera
usando la palanca del borde interior
de la puerta.
Cierre siempre la puerta izquierda
antes que la derecha.
Puertas traseras 3 31.
Cierre centralizado
Desbloquea y bloquea las puertas
delanteras, las puertas correderas
laterales y el compartimento de
carga.
Con el mando a distancia de
3 botones, las puertas delanteras y el
compartimento de carga (y, en
función de la configuración del
vehículo, las puertas laterales corre‐
deras) se pueden desbloquear y
bloquear por separado.
Nota
Poco tiempo después del desblo‐
queo con el mando a distancia, las
puertas se bloquean automática‐
mente si no se ha abierto ninguna
puerta.
Desbloqueo del vehículo
El funcionamiento del sistema de cierre centralizado con el mando a
distancia lo confirma el parpadeo de
las luces de avería. Las luces de emergencia parpadean una vez para
indicar que el vehículo está desblo‐
queado y dos veces para indicar que
el vehículo está bloqueado.Desbloqueo con el mando a distancia de 2 botones
Pulse c para desbloquear las puertas
delanteras. Púlselo de nuevo para
desbloquear todo el vehículo.