sensor OPEL MOVANO_B 2018 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2018Pages: 283, PDF Size: 6.37 MB
Page 149 of 283

Condução e funcionamento147Sistema para/arrancaO sistema start/stop ajuda a poupar
combustível e a reduzir as emissões
de gases de escape. Se as condições
permitirem, o mesmo desliga o motor logo que o veículo esteja a circular abaixa velocidade ou parado, p. ex.
nos semáforos ou num
engarrafamento.
Liga novamente o motor
automaticamente ao carregar no
pedal da embraiagem (caixa de
velocidades manual) ou ao
desengatar o pedal do travão (caixa
de velocidades manual de
comutação automática).
Um sensor da bateria do veículo
garante que um Autostop seja
apenas efectuado quando a bateria
do veículo estiver suficientemente
carregada para um novo arranque.
Activação
O sistema Start/Stop está disponível
imediatamente depois de pôr o motor
a trabalhar, o veículo iniciar a marcha e as condições indicadas mais abaixo nesta secção terem sido reunidas.Se as condições abaixo indicadas
não estiverem reunidas, é inibido um
Autostop e a luz de aviso \ acende-
-se no conjunto de instrumentos 3 107.
Desactivação
Desactivar manualmente o sistema
pára/arranca premindo Î. A
desactivação é indicada quando o
LED do botão se acende.
Para reativar, premir Î novamente;
o LED apaga-se no botão. O sistema
é reativado automaticamente na
próxima vez que a ignição for ligada.
Advertência
Quando a função de ralenti
acelerado é ativada, o sistema para/ arranca é desativado
automaticamente e não pode ser
reativado premindo Î. O LED no
botão acende-se para indicar a
desativação e a mensagem
correspondente poderá ser
apresentada no Centro de
Informação do Condutor 3 108.
Controlo do ralenti 3 146.
AutostopCaixa de velocidades manual
Se o veículo estiver a circular a baixa
velocidade ou parado, ativar um
Autostop do seguinte modo:
● carregar no pedal da embraiagem
● mover a alavanca selectora para
ponto morto
● soltar o pedal da embraiagem
A luz de aviso Ï poderá piscar se a
embraiagem não for solta
suficientemente.
Page 178 of 283

176Condução e funcionamentoA velocidade limite é armazenada e
uma mensagem correspondente
surge no entro de Informação do
Condutor.
Reactivação
Premir R: a função do limitador de
velocidade é reativada.
Premir < reactiva igualmente a
função do limitador de velocidade,
mas apenas na velocidade actual do
veículo, não a velocidade
memorizada.
Apagar a velocidade limite
Premir U.
A luz de aviso amarela U apaga-se
no conjunto de instrumentos.
Limitador de velocidade
Limitador da velocidade máxima De acordo com os regulamentos
locais ou nacionais, o veículo poderá estar equipado com um limitador da
velocidade máxima fixa que não pode
ser desactivado.Se for o caso, no painel de
instrumentos encontra-se uma
etiqueta de aviso que indica o limite
de velocidade máxima fixa (90 a
130 km/h).
Poderão ocorrer brevemente desvios do limite de velocidade máxima ao
conduzir em declives, por razões
físicas.
Poderá soar um aviso sonoro durante
10 segundos se o veículo ultrapassar
brevemente o limite definido.
Veículos igualmente equipados com
limitador da velocidade do
programador de velocidade: não é
possível exceder a velocidade
máxima carregando firmemente no
pedal do acelerador para lá do ponto
de resistência.
Limitador de velocidade do
programador de velocidade 3 172.Sensores de
estacionamento9 Aviso
É o condutor que assume a total
responsabilidade da manobra de
estacionamento.
Verificar sempre a área
circundante durante a manobra de
marcha-atrás e utilização do
sistema traseiro de assistência ao estacionamento.
O auxiliar de estacionamento facilita
o estacionamento em marcha-atrás
medindo a distância entre a parte de
trás do veículo e os obstáculos.
Page 179 of 283

Condução e funcionamento177
O sistema é composto por quatro
sensores de estacionamento
ultrasónicos no pára-choques
traseiro.
Advertência
Componentes fixados na área de detecção causam o mau
funcionamento do sistema.
Activação
O sistema é ligado automaticamente
quando se engata a marcha atrás. A
preparação para a operação é
indicada por um breve sinal acústico.
O sistema emite um sinal acústico se
detectar um obstáculo. O intervalo
entre os sinais acústicos diminui à
medida que o veículo se aproxima do obstáculo. Quando a distância for
inferior a 30 cm, o sinal torna-se
contínuo.
Desactivação
É possível desactivar
temporariamente ou
permanentemente o sistema.
Desactivação temporária
Desativar temporariamente o sistema premindo r no painel de
instrumentos com a ignição ligada. O
LED acende-se no botão quando
desativado.
Quando a marcha-atrás estiver
selecionada não soará nenhum sinal
acústico, indicando a desativação.
A função é reactivada premindo r
novamente ou na próxima vez que a
ignição for ligada.
Desactivação permanente
Desativar permanentemente o
sistema premindo continuamente
r no painel de instrumentos
durante aproximadamente
3 segundos com a ignição ligada. O
LED fica aceso continuamente no
botão quando desativado
permanentemente.
O sistema está desactivado e não irá funcionar. Quando a marcha-atrás
estiver selecionada não soará
nenhum sinal acústico, indicando a
desativação.
A função é reativada premindo
continuamente o botão r durante
aproximadamente 3 segundos.
Avaria
Se o sistema detetar uma avaria de
funcionamento, ao selecionar a
marcha-atrás soará um alarme
Page 180 of 283

178Condução e funcionamentoacústico durante aproximadamente
3 segundos. Consulte uma oficina
para mandar reparar a causa da
avaria.Atenção
Em marcha-atrás, a área deve
estar livre de obstáculos que
poderiam bater na parte inferior do veículo.
Pancadas no eixo traseiro, que
poderão não ser visíveis, podem
dar lugar a alterações não
específicas no manuseamento do
veículo. No caso de ocorrer um
impacto deste tipo, consultar uma
oficina.
Notas básicas sobre o sistema de
sensores de estacionamento
9 Aviso
Em determinadas circunstâncias,
objectos, vestuário ou superfícies
reflectoras bem como fontes de
ruído exteriores podem fazer com que o sistema não detecte
obstáculos.
É necessário prestar atenção
especial aos objectos baixos, que
podem danificar a parte inferior do pára-choques.Atenção
O desempenho dos sensores
pode diminuir quando os sensores estão cobertos, por exemplo, por
gelo ou neve.
O desempenho do sistema dos
sensores de estacionamento
pode ser reduzido devido a
grandes cargas.
Aplicam-se condições especiais
no caso de haver veículos mais
altos envolvidos (por exp. veículos todo o terreno, mini-carrinhas,
carrinhas). A identificação de
objectos na parte superior destes veículos não pode ser garantida.
Objectos com um reflexo muito
pequeno na secção transversal, como, por exemplo, objectos
estreitos ou materiais suaves,
podem não ser detectados pelo
sistema.
O sistema de sensores de
estacionamento não detetará
objetos que estejam fora do
alcance de deteção dos sensores.
Câmara traseira
A câmara traseira ajuda o condutor
nas manobras de marcha-atrás ao
apresentar uma vista da área atrás do veículo no espelho retrovisor interior
ou no visor do Sistema de informação
e lazer.
9 Aviso
A câmara traseira não substitui a
visão do condutor. Ter em
atenção que os objectos fora do
Page 220 of 283

218Conservação do veículoReboque de atreladosAo rebocar um atrelado com um
veículo completamente carregado, é
necessário aumentar a pressão dos
pneus 20 kPa/0,2 bar (3,0 psi) e
limitar a velocidade máxima a
100 km/h.
Reboque de atrelados 3 185.
Tracção às rodas traseiras, com rodado traseiro duplo
Quando insuflar o pneu exterior, o
tubo flexível de enchimento deve ser
passado entre ambas as rodas.
Sistema de controlo dapressão dos pneus
O sistema de controlo da pressão dos
pneus usa tecnologia de
radiofrequência e sensores para
verificar os níveis de pressão dos
pneus.Atenção
O sistema de controlo da pressão
dos pneus avisa apenas se os
pneus estão com pouca pressão e não substitui a manutenção
regular dos pneus por parte do condutor.
Todas as rodas devem possuir
sensores de pressão e os pneus
devem estar à pressão indicada.
Advertência
Nos países onde o sistema de
controlo da pressão dos pneus é
exigido legalmente, a utilização de
rodas sem sensores de pressão
invalida a autorização de utilização.
Os sensores do sistema de controlo
da pressão dos pneus monitorizam a
pressão do ar nos pneus do veículo e
transmitem as leituras da pressão
dos pneus a um recetor localizado no veículo.
Gráfico da pressão dos pneus
3 265.
Condição de pressão baixa dos
pneus
A condição detectada de pressão
baixa dos pneus é indicada pelo
acendimento da luz de aviso w
3 106 e a apresentação da
mensagem correspondente no
Centro de Informação do Condutor.
Se a luz de aviso w se acender, parar
logo que possível e encher os pneus
de acordo com o recomendado
3 265.
Após o enchimento, poderá ser
necessário conduzir um pouco para
atualizar os valores da pressão dos
Page 221 of 283

Conservação do veículo219pneus no sistema. Durante esse
período de tempo, w poderá
acender-se.
Se w se acender a baixa temperatura
e se apagar depois de algum tempo
de condução, isto pode ser um
indicador de aproximação a um
estado de pressão baixa dos pneus.
Verificar a pressão dos quatro pneus.
Se a pressão dos pneus tiver de ser
reduzida ou aumentada, desligar o
motor.
Montar apenas rodas com sensores
de pressão, caso contrário w pisca
durante vários segundos e em
seguida fica acesa continuamente,
juntamente com a luz de aviso A
3 103, e a mensagem
correspondente é apresentada no
Centro de Informação do Condutor.
Uma roda sobresselente ou roda
sobresselente temporária não está
equipada com sensor de pressão. O
sistema de monitorização da pressão
dos pneus não está operacional para
estas rodas. Para as outras três
rodas, o sistema de controlo da
pressão dos pneus permanece
operacional.A luz de aviso w e a mensagem
correspondente surgem a cada ciclo de ignição até que os pneus sejam
cheios segundo a pressão correcta
dos mesmos.
Centro de Informação do Condutor
3 108.
Mensagens do veículo 3 109.
Furo A existência de um furo ou de um
pneu com pressão demasiado baixa
é indicada pelo acendimento da luz
de aviso w, juntamente com C
3 104 e a apresentação da
mensagem correspondente no
Centro de Informação do Condutor.
Parar o veículo e desligar o motor.
Pressão dos pneus 3 265, Kit de
reparação de pneus 3 222, Roda
sobresselente 3 228, Substituição
de roda 3 225.Função de reaprendizagem
Após a reparação de um furo e o
enchimento dos pneus à pressão
correta pelo condutor, o sistema de
controlo da pressão dos pneus
necessita de recalcular.
Pressão dos pneus 3 265, Kit de
reparação de pneus 3 222.
Durante a condução, selecionar o
menu da pressão dos pneus no
Centro de Informação do Condutor
premindo o botão na extremidade da alavanca do limpa-para-brisas.
Premir continuamente o botão
durante aproximadamente
5 segundos para inicializar o novo
Page 222 of 283

220Conservação do veículocálculo. No Centro de Informação do
Condutor é apresentada uma
mensagem correspondente.
Poderá ser necessário conduzir
vários minutos numa velocidade
acima de 40 km/h para concluir o
processo de reaprendizagem.
Durante este tempo, o sistema
fornece apenas informações
limitadas.
Se ocorrerem problemas durante o
processo de reaprendizagem, a luz
de aviso w mantém-se acesa e é
apresentada uma mensagem de
aviso no Centro de Informação do
Condutor.
Centro de Informação do Condutor
3 108.
Mensagens do veículo 3 109.
Informação geral
A utilização de correntes de neve ou
kits de líquido de reparação dos
pneus à venda no mercado pode
prejudicar o funcionamento do
sistema. Podem ser utilizados kits de reparação de pneus aprovados pelo
fabricante.Kit de reparação de pneus 3 222,
Correntes de neve 3 221.
O equipamento rádio externo de elevada potência pode prejudicar o
funcionamento do sistema de
controlo da pressão dos pneus.
Cada vez que os pneus são
substituídos, é necessário desmontar
os sensores do sistema de controlo
da pressão dos pneus e proceder à
sua manutenção numa oficina.
Profundidade do relevo
Verificar a profundidade do rasto a
intervalos regulares.
Os pneus devem ser substituídos por
razões de segurança quando a
profundidade do rasto for de 2 a
3 mm (4 mm para pneus de inverno).
Por razões de segurança,
recomenda-se que a profundidade do rasto dos pneus no mesmo eixo não
varie mais do que 2 mm.
A profundidade de rasto mínima
permitida por lei (1,6 mm) terá sido
atingida quando o rasto tiver sido
gasto até um dos indicadores de
desgaste do rasto (TWI). A sua
posição é indicada pelas marcas na
parede lateral.
Os pneus envelhecem mesmo
quando não utilizados.
Recomendamos que os pneus sejam
substituídos a cada 6 anos.
Mudar para outros pneus
Se se utilizarem pneus de tamanho
diferente dos montados de fábrica,
poderá ser necessário reprogramar o
Page 271 of 283

Informação do cliente269Transmissor do controlo à distância
do aquecedor de estacionamento
Eberspaecher Climate Control
Systems GmbH & Co. KG
Eberspaecherstrasse 24, 73730
Esslingen, Germany
Frequência de funcionamento:
434,6 MHz
Potência de saída máxima: 10 dBm
Unidade de comando de telemática
Continental Automotive
1 Rue de Clairefontaine, 78120
Rambouillet, FranceFrequência de
funcionamento
(MHz)Potência de
saída máxima
(dBm)2.400-2.483,5 MHz100 mW EIRP
Visor da câmara traseira
Ficosa International
Gran Via de Carles III, 98, 08028
Barcelona, Spain
Frequência de
funcionamento
(MHz)Potência de
saída máxima
(dBm)824-894 MHz39 dBm880-960 MHz39 dBm1.710-1.880 MHz36 dBm1.850-1.890 MHz33 dBm
Visor de telemática
MASTERNAUT INTERNATIONAL
4 rue Charles Cros 27400 Louviers,
France
Frequência de
funcionamento
(MHz)Potência de
saída máxima
(dBm)900 MHz33 dBm1.800 MHz30 dBm
Recetor do controlo da pressão dos pneus
Schrader Electronics
Trooperslane Industrial Estate, 2 Meadowbank Rd, Carrickfergus
BT38 8YF, United Kingdom
Frequência de funcionamento: N/A
Potência de saída máxima: N/A
Sensores da pressão dos pneus
Schrader Electronics
Trooperslane Industrial Estate, 2
Meadowbank Rd, Carrickfergus
BT38 8YF, United KingdomFrequência de
funcionamento
(MHz)Potência de
saída máxima
(dBm)433,05-434,79 MHz10 mW ERP
Módulo dos sensores da pressão dos
pneus
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone
Industrielle Borj Cedria, 2055 Bir El
Bey, Tunisia
Frequência de funcionamento: N/A Potência de saída máxima: N/A
Sistemas de radar As Declarações de Conformidade
específicas do país para sistemas de
radar são mostradas na página
seguinte:
Page 281 of 283

279Rebocar...................................... 185
Rebocar outro veículo ...............234
Rebocar o veículo ...................... 233
Rebocar um atrelado ..................185
Recolha de veículos em fim de vida ......................................... 191
Recomendações de condução ...143
Rede de arrumação ................78, 79
Rede de segurança .....................83
Rede do piso da bagageira ..........80
Redução catalítica selectiva .......154
Refrigerador do porta-luvas ........140
Registo de dados do veículo e privacidade .............................. 272
Registo de viagens .....................111
Relógio ........................................ 92
Reparação de danos de colisão. 271
Rodagem do veículo .................144
Rodas ........................................ 216
Roda sobresselente ..................228
S Saída de emergência .............40, 42
Saídas de ar fixas ......................140
Segurança do veículo ...................34
Sensor de chuva........................... 90 Sensores de estacionamento ....176
Serviço ....................................... 141 Símbolos ........................................ 4
Sinais sonoros de aviso ............110Sinal de luzes ............................ 118
Sinal de mudança de direcção ..102
Sistema de airbag lateral .............64
Sistema de airbags ......................59
Sistema de alarme antirroubo ......35
Sistema de aquecimento e ventilação ............................... 124
Sistema de aquecimento traseiro ................................... 129
Sistema de ar condicionado ......125
Sistema de ar condicionado traseiro ................................... 131
Sistema de controlo da pressão dos pneus ....................... 106, 218
Sistema de controlo da tração ...169
Sistema de fecho centralizado ....23
Sistema de informação e lazer ...109
Sistema de segurança para crianças ..................................... 66
Sistema de suspensão pneumática.............................. 233
Sistema de travagem ................. 104
Sistema de travagem antibloqueio ............................ 167
Sistema de travagem antibloqueio (ABS) .................104
Sistema do airbag frontal ............63
Sistema eléctrico ........................209
Sistema para/arranca .................147
Sistemas de apoio ao condutor ..172Sistemas de controlo da
climatização ............................ 124
Sistemas de controlo de condução ........................ 169, 172
Sistemas de detecção de objectos ................................... 176
Sistemas de limpa pára‑brisas e de lava pára‑brisas ................... 14
Sistemas de retenção para crianças .................................... 66
Sistema Start/Stop........................ 17
Sistema Start-Stop .....................107
Substituição das escovas do limpa para-brisas .................... 200
Substituição de roda ..................225
Substituir lâmpadas ...................200
Suporte do título de estacionamento ......................... 42
Suporte para bebidas ..................77
Suportes de bebidas ....................77
Suportes para garrafas .................78
Suspensão pneumática .............150
T
Tacógrafo ........................... 108, 113
Tampões das rodas ...................221
Tejadilho ....................................... 42
Painel de vidro .......................... 42
Telecomandos no volante ...........89