suspension OPEL MOVANO_B 2019 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2019Pages: 271, tamaño PDF: 6.44 MB
Page 54 of 271

52Asientos, sistemas de seguridad● Ajustar el volante 3 91.
● Ajustar el reposacabezas 3 49.
● Ajuste la altura del cinturón de seguridad 3 61.
● Ajuste el apoyo lumbar de modo que se adapte a la forma natural
de la columna vertebral 3 52.
Ajuste de los asientos
Conduzca únicamente con los asien‐ tos y reposacabezas anclados.
Ajuste longitudinal
Tire del asidero, deslice el asiento,
suelte el asidero.
Intente mover el asiento hacia
delante y hacia atrás para asegurarse
de que el asiento está bloqueado en
su posición.
Ajuste longitudinal del asiento con
suspensión
Tire del asidero, deslice el asiento,
suelte el asidero.
Intente mover el asiento hacia
delante y hacia atrás para asegurarse
de que el asiento está bloqueado en
su posición.
Inclinación del respaldo
Tire de la palanca, ajuste la inclina‐
ción y suelte la palanca. Deje que el asiento enclave audiblemente.
Page 55 of 271

Asientos, sistemas de seguridad53Inclinación del respaldo del asiento
con suspensión
Tire de la palanca, ajuste la inclina‐
ción y suelte la palanca. Deje que el asiento enclave audiblemente.
Altura del asiento
Movimiento de bombeo de la palanca
hacia arriba:asiento más altohacia abajo:asiento más bajoAltura del asiento con suspensión
Tire hacia arriba de la palanca de libe‐ ración delantera para ajustar la altura
de la parte delantera del asiento.
Tire hacia arriba de la palanca de libe‐ ración trasera para ajustar la altura de
la parte trasera del asiento.
Page 56 of 271

54Asientos, sistemas de seguridadApoyo lumbar
Ajuste el soporte lumbar para adap‐
tarlo a sus necesidades personales.
Para aumentar o reducir el soporte
lumbar, gire la rueda mientras retira el peso del respaldo del asiento.
Apoyo lumbar del asiento con
suspensión
Ajuste el soporte lumbar para adap‐
tarlo a sus necesidades personales.
Accione la bomba de mano varias
veces (situada en la parte inferior de
la unidad) para aumentar la firmeza.
Pulse el botón de liberación (situado
en la parte delantera de la unidad)
para reducir la firmeza.
Sensibilidad del asiento con
suspensión
Gire el mando para ajustar la sensi‐
bilidad del asiento de la suspensión.
giro a la
derecha:más rígidogiro a la
izquierda:menos rígido
Page 146 of 271

144Conducción y manejoConducción y
manejoRecomendaciones para la con‐
ducción ...................................... 145
Conducción económica ...........145
Control del vehículo .................145
Manejo del volante ..................145
Arranque y manejo ....................146
Rodaje de un vehículo nuevo ..146
Posiciones de la cerradura del encendido ............................... 146
Arranque del motor ..................147
Control del régimen de ralentí . 148
Corte de combustible en régimen de retención .............148
Sistema stop-start ...................149
Estacionamiento ......................152
Suspensión neumática ............152
Sistema de escape del motor ....155
Filtro de partículas diésel ........155
Catalizador .............................. 155
AdBlue ..................................... 156
Cambio manual .......................... 163
Cambio manual automatizado ...164
Pantalla indicadora del cambio 164Arranque del motor ..................164
Palanca selectora ....................164
Modo manual ........................... 166
Programas electrónicos de marcha ................................... 166
Avería ...................................... 167
Interrupción de corriente .........167
Frenos ........................................ 168
Sistema antibloqueo de frenos 168
Freno de estacionamiento .......169
Asistente de frenada ...............170
Asistente de arranque en
pendientes .............................. 170
Sistemas de control de la con‐
ducción ...................................... 171
Sistema de control de tracción 171
Control electrónico de estabilidad .............................. 172
Eje trasero de deslizamiento limitado ................................... 173
Sistemas de ayuda a la conduc‐
ción ............................................ 174
Regulador de velocidad ...........174
Limitador de velocidad ............176
Frenada de emergencia activa 178
Asistente de aparcamiento ......180
Cámara retrovisora ..................182
Aviso de cambio de carril ........184Combustible ............................... 186
Combustible para motores diésel ...................................... 186
Repostaje ................................ 187
Enganche del remolque .............189
Información general .................189
Características de conducción y recomendaciones para el uso
del remolque ........................... 189
Uso del remolque ....................189
Dispositivo de remolque ..........190
Asistente de estabilidad del remolque ................................ 190
Funciones auxiliares ..................191
Toma de fuerza .......................191
Page 154 of 271

152Conducción y manejo● el pedal de freno se accionarepetidamente
● el vehículo empieza a moverse
Si una puerta o el capó están abier‐
tos, es posible que no se pueda llevar
a cabo un nuevo arranque automá‐
tico del motor.
Si hay un accesorio eléctrico, p. ej., un reproductor de CD portátil, conec‐ tado a la toma de corriente, puede
que se note una caída de la alimen‐
tación durante el rearranque.
Si el sistema de infoentretenimiento
está activado, el sonido puede bajar
o interrumpirse brevemente durante
el rearranque.
AveríaSi el testigo de control Ï se ilumina
en amarillo, o si se ilumina el LED en
el botón de desactivación Î sin
haberlo pulsado primero para desac‐
tivar el sistema, significa que existe
un fallo en el sistema stop-start
3 109. Aparece también el mensaje
correspondiente en el centro de infor‐
mación del conductor 3 111.
Recurra a la ayuda de un taller.Avisos acústicos 3 113.
Estacionamiento9 Advertencia
● No aparque el vehículo sobre la
superficie inflamable. La
temperatura alta del sistema de escape podría prender fuego
en la superficie.
● Accione siempre el freno de estacionamiento sin pulsar el
botón de desbloqueo. En
pendientes, aplíquelo con toda
la firmeza posible. Para reducir
el esfuerzo, pise el pedal del freno al mismo tiempo.
● Desconecte el motor.
● Si el vehículo se encuentra en una superficie nivelada o
cuesta arriba, engrane la
primera marcha. Si el vehículo está cuesta arriba, gire las
ruedas delanteras en la direc‐
ción contraria al bordillo.
Si el vehículo se encuentra
cuesta abajo, engrane la
marcha atrás. Gire las ruedas
delanteras hacia el bordillo.
● Cierre las ventanillas.
● Coloque la llave en posición 0
y desmonte. Gire el volante
hasta que perciba que se ha
bloqueado.
Bloquee el vehículo 3 25 y active el
sistema antirrobo 3 38 y el sistema de
alarma antirrobo 3 39.
Suspensión neumática
Funciona automáticamente cuando
se conduce el vehículo. El sistema de
suspensión neumática ajusta la altura de marcha según la carga del
vehículo.
Atención
Para garantizar un funciona‐
miento seguro del sistema de
suspensión neumática, no exceda
el peso bruto máximo permitido
Page 155 of 271

Conducción y manejo153del vehículo. Consulte la placa de
características 3 248 o los docu‐
mentos del vehículo.
Para más información sobre el
sistema de suspensión neumática,
consulte las instrucciones de uso
suministradas.
Interruptor maestro
Atención
El sistema de suspensión neumá‐ tica debe desconectarse cuando
el vehículo se vaya a remolcar,
arrancar con cables, levantar del
suelo o transportar.
No desconecte el sistema de
suspensión neumática cuando
conduzca.
Arranque con cables 3 235.
Remolcado del vehículo 3 237.
El interruptor principal se encuentra
en la parte inferior del montante dere‐
cho de la puerta, detrás de un panel
de revestimiento.
Enciéndalo para permitir el funciona‐
miento y ajuste del sistema de
suspensión neumática.
Apáguelo para poner el vehículo en
modo de servicio.
Mando a distancia
Cuando se requiera mayor altura
sobre el suelo o mejorar el acceso al
vehículo, se puede subir o bajar la
suspensión usando el mando a
distancia.
Atención
Al ajustar la altura de la suspen‐
sión, asegúrese de que haya
separación adecuada y que no
existan obstrucciones.
Page 156 of 271

154Conducción y manejoEl mando a distancia es magnético yse puede fijar a cualquier parte metá‐
lica del vehículo o guardarse en su
soporte.
Con el motor en marcha, pulse el
botón apropiado durante
dos segundos para ajustar la altura
de la suspensión. El testigo luminoso parpadeará mientras el ajuste de la
altura está en curso y se encenderá
cuando finalice.
Si se enciende el encendido sin estar
en funcionamiento el motor, solo se
puede bajar la altura de la suspen‐
sión.
Nota
Manipule con cuidado, proteja de la
humedad y altas temperaturas y
evite un funcionamiento innecesa‐
rio.
Ajustes preprogramados
Ajusta la altura de la suspensión a
una de las tres posiciones preprogra‐
madas.l:posición rebajadak:posición normalj:posición elevadaAtención
Si se detecta un obstáculo al subir o bajar, la altura de la suspensión
vuelve a la posición normal tras un retardo. Esto no garantiza un
funcionamiento sin daños. Garan‐
tizar la separación suficiente y
ausencia de obstáculos es
responsabilidad del conductor.
Ajustes manuales
El ajuste manual sólo se puede reali‐ zar con el vehículo parado.
Seleccione pulsando h durante
2 segundos y luego R para subir o
S para bajar.
Para salir, pulse cualquiera de los
botones preprogramados.
Nota
La detección de obstáculos no está
disponible durante el ajuste manual.
Cuando se excede determinada velo‐ cidad baja o cuando se apaga el
encendido, el ajuste de altura se
desactiva automáticamente y la
altura de la suspensión vuelve a la
posición normal.
Modo de servicio
Con el vehículo detenido, pulse i
durante 5 segundos para poner el
vehículo en modo de servicio. El
testigo luminoso se encenderá.
Cuando se ha activado el modo de
servicio, debe desconectarse el inter‐
ruptor maestro de la suspensión
neumática.
Para salir del modo de servicio, pulse de nuevo i durante 5 segundos.
Avería Si se detecta una avería, i parpa‐
deará intermitentemente. Si se ha
activado el modo de servicio y hay
una avería, h, S y R parpadearán
simultáneamente.
Haga subsanar la causa de la avería en un taller.
Page 217 of 271

Cuidado del vehículo215
Para facilitar el cambio de fusibles,
hay un extractor de fusibles en la caja de fusibles del tablero de instrumen‐
tos.
Coloque el extractor de fusibles en la
parte superior o lateral del fusible
correspondiente y extráigalo.
Caja de fusibles delcompartimento del motor
Situada debajo del depósito de
expansión del refrigerante.
Algunos circuitos pueden estar prote‐
gidos por varios fusibles.
Debido a la limitada accesibilidad,
haga sustituir los fusibles en un taller.SímboloCircuitoSLuces laterales derechasTLuces laterales izquierdasWLuz de cruce derechaaLuz de cruce izquierda>Faros antinieblaLLuz de carretera izquierdaNLuz de carretera derechauABSKLimpiaparabrisasnSistema de calefacción y
ventilación / Aire acondi‐
cionadoVParabrisas térmicoQSuspensión neumáticaCaja de fusibles del tablero
de instrumentos
Situada detrás de un panel de reves‐ timiento en el lado izquierdo del
tablero de instrumentos. Tire de la
parte superior del panel de revesti‐
miento para desmontarlo.
No guarde ningún objeto detrás de
este panel.
Algunos circuitos pueden estar prote‐
gidos por varios fusibles.
Page 232 of 271

230Cuidado del vehículoSustituya el bote de sellador una vezusado. Deseche el bote conforme alas disposiciones legales vigentes.
El compresor y el sellador pueden
utilizarse a una temperatura de
hasta -30 °C aproximadamente.
Cambio de ruedas
Se deben efectuar los preparativos y
observar las indicaciones siguientes:
● Aparque el vehículo en una superficie nivelada, firme y no
deslizante. Las ruedas delante‐
ras deben estar en posición de marcha en línea recta.
● Aplique el freno de estaciona‐ miento y la primera marcha o
marcha atrás (cambio manual) o
N (cambio manual automati‐
zado).
● Desconecte el sistema de suspensión neumática 3 152.
● Saque la rueda de repuesto 3 232.
● Nunca cambie más de una rueda
simultáneamente.● Utilice el gato únicamente para cambiar las ruedas en caso depinchazo, no para el cambio
estacional de neumáticos de
invierno o de verano.
● El gato no precisa manteni‐ miento.
● Si el terreno es blando, debe colocarse debajo del gato una
base estable, con un grosor
máximo de 1 cm.
● No debe haber personas ni animales dentro del vehículo
cuando se utilice el gato.
● No se meta nunca debajo de un vehículo que esté alzado con un
gato.
● No arranque el motor mientras el
vehículo esté levantado con el
gato.
● Limpie los tornillos o las tuercas de rueda y sus roscas antes de
montar la rueda.9 Advertencia
No engrase el tornillo de rueda, la
tuerca de rueda ni el cono de la
tuerca de rueda.
1. Desmonte el tapacubos usando el
gancho suministrado.
Herramientas del vehículo 3 219.
En función del vehículo, retire
primero a mano las tapas del
perno / tuerca, a continuación,
retire el tapacubos o presione el tapacubos en los puntos indica‐
dos por las flechas y gire para
liberar.
Tracción trasera, con ruedas
traseras gemelas: Extraiga el
extensor de válvula del neumático
de la rueda trasera interior.
2. Coloque la llave de rueda (en función del vehículo, fije la llave
de rueda a los adaptadores)
asegurándose de que se sitúe de
manera segura y afloje cada
perno o tuerca de rueda media
vuelta.
Page 237 of 271

Cuidado del vehículo235Si las ruedas se montan en sentido
contrario a la dirección de rodadura:
● Puede verse afectado el compor‐
tamiento de marcha. Renueve o
repare el neumático defectuoso lo antes posible y colóquelo envez de la rueda de repuesto.
● No conduzca a más de 80 km/h.
● Se debe conducir con mucha precaución en caso de lluvia y
nieve.Arranque con cables
El terminal de arranque con cables se
encuentra en el compartimento del
motor.
Un vehículo con la batería del
vehículo descargada puede ponerse
en marcha con cables auxiliares de
arranque y la batería de otro vehículo.
No arranque con un cargador rápido.9 Advertencia
Tenga mucho cuidado cuando
arranque con cables auxiliares.
Cualquier desviación de las
instrucciones siguientes puede
ocasionar lesiones o daños mate‐ riales ocasionados por la explo‐sión de la batería o daños en los
sistemas eléctricos de ambos
vehículos.
9 Advertencia
Evite el contacto de la batería con
los ojos, la piel, la ropa y las super‐ ficies pintadas. El líquido contieneácido sulfúrico, que puede ocasio‐
nar lesiones y daños en caso de
contacto directo con el mismo.
Atención
El sistema de suspensión neumá‐ tica debe desconectarse antes del arranque con cables.
Suspensión neumática 3 152.
● No exponga la batería del
vehículo a llamas descubiertas ochispas.
● Una batería del vehículo descar‐ gada puede helarse a tempera‐
turas próximas a 0 °C. Descon‐
gele la batería del vehículo antes de conectar los cables auxiliares
de arranque.
● Lleve gafas y ropa de protección cuando manipule una batería del
vehículo.