radio OPEL MOVANO_B 2019 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2019Pages: 271, PDF Size: 6.44 MB
Page 8 of 271
6Informação breve e concisaInformação breve e
concisa
Informação acerca da
condução inicialDestrancar o veículo
Destrancar com a chave
Rodar a chave na fechadura da porta do condutor. Abra as portas puxando os manípulos.
Destrancar com o comando
Conforme a configuração do veículo:
Premir c para destrancar as portas
dianteiras. Pressionar novamente
para destrancar todas as portas.
Abra as portas puxando os
manípulos.
Com o controlo à distância de
3 botões, premir G. Apenas a
bagageira é destrancada.
Radiotelecomando 3 22.
Sistema de fecho centralizado das
portas 3 26.
Sistema de alarme anti-roubo 3 39.
Page 23 of 271
Chaves, portas, janelas21Chaves, portas,
janelasChaves, fechaduras .....................21
Chaves ...................................... 21
Car Pass .................................... 22
Radiotelecomando ....................22
Chave eletrónica .......................23
Trancagem das portas ..............25
Trancar manualmente as portas ....................................... 25
Sistema de fecho centralizado ..26
Trancagem eléctrica das portas ....................................... 30
Trancar automaticamente as
portas ....................................... 31
Dispositivo de segurança para crianças .................................... 32
Portas .......................................... 32
Porta deslizante .........................32
Portas traseiras ......................... 36
Segurança do veículo ..................38
Proteção antirroubo ...................38
Sistema de alarme antirroubo ..39
Imobilizador eletrónico ..............41Espelhos retrovisores exterio‐
res ................................................ 42
Convexos .................................. 42
Ajuste manual ............................ 42
Ajuste elétrico ............................ 42
Espelhos retrovisores rebatíveis .................................. 42
Espelhos retrovisores aquecidos ................................. 43
Espelho retrovisor interior ............43
Função manual de antiencandeamento ..................43
Janelas ........................................ 44
Para-brisas ................................ 44
Accionamento manual dos vidros ........................................ 44
Acionamento eletrónico dos vidros ........................................ 44
Vidros traseiros ......................... 45
Óculo traseiro aquecido ............46
Palas pára-sol ........................... 47
Tejadilho ...................................... 47
Teto de abrir .............................. 47Chaves, fechaduras
ChavesAtenção
Não prender objetos pesados ou
volumosos à chave da ignição.
Chaves de substituição
O número da chave está especificado no Car Pass ou numa etiqueta
amovível.
O número da chave deve ser referido
sempre que se encomendarem
chaves de substituição já que é um
componente do imobilizador.
Se for necessário substituir a chave
eletrónica, o veículo deve ser levado
até uma oficina.
Fechaduras 3 240.
Radiotelecomando 3 22.
Sistema de chave electrónica 3 23.
Sistema de fecho centralizado das
portas 3 26.
Pôr o motor a trabalhar 3 148.
Page 24 of 271
22Chaves, portas, janelasCar Pass
O Car Pass contém dados de
segurança do veículo e deve, por
isso, ser mantido num local seguro.
Quando o veículo é levado a uma
oficina, esses dados do veículo são necessários para realizar
determinadas operações.
Radiotelecomando
Utilizado para accionar: ● sistema de fecho centralizado das portas
● sistema de trancagem anti-roubo
● sistema de alarme anti-roubo
Conforme o modelo, o veículo pode
usar um comando de 2 ou 3 botões.
O controlo à distância tem um raio de alcance de cerca de 5 m. Este raio de
alcance pode ser influenciado por
fatores exteriores. As luzes de
emergência confirmam o
accionamento.
Manuseie-o com cuidado, proteja-o da humidade e de temperaturas
elevadas e evite utilizações
desnecessárias.
Avaria Se não for possível accionar o
sistema de fecho centralizado com o
comando, isso pode dever-se às
seguintes razões:
● A distância é excedida.
● A tensão da bateria é demasiado
baixa.
● Utilização frequente e repetida do comando quando fora do raio
de alcance, levando a que seja
necessário proceder à
reprogramação por uma oficina.● Sobrecarga do sistema de fecho centralizado devido a
accionamento repetido num
pequeno espaço de tempo; a
alimentação é interrompida
durante um curto período de
tempo.
● Interferência de ondas rádio com
maior potência provenientes de
outras origens.
Destrancagem 3 26.
Substituição da pilha do comando Substituir a pilha assim que o raio de
alcance diminua.
As baterias não devem ser
eliminadas junto com os resíduos
domésticos. Devem ser colocadas
em pontos de recolha para
reciclagem apropriados (i.e. pilhões).
Page 26 of 271
24Chaves, portas, janelasSubstituição da pilha da chave
eletrónica
Substituir a bateria assim que o
sistema deixe de funcionar
correctamente ou quando o raio de
alcance diminuir.
As baterias não devem ser
eliminadas junto com os resíduos
domésticos. Devem ser colocadas
em pontos de recolha para
reciclagem apropriados (i.e. pilhões).
Abrir o compartimento da bateria
inserindo uma moeda na ranhura e
rodando.
Substituir a pilha (tipo de pilha
CR2016), prestando atenção à
posição de colocação.
Advertência
Não tocar no circuito eletrónico na
cobertura ao substituir a bateria.
Unir novamente ambas as metades
garantindo que encaixam
correctamente.
Avaria
Se não for possível accionar o
sistema de fecho centralizado ou ligar
o motor, isso poderá dever-se a uma
das seguintes causas:
● avaria na chave electrónica
● chave electrónica fora do raio de
alcance
● bateria demasiado fraca
● sobrecarga do sistema de fecho centralizado devido a
accionamento com intervalos
frequentes, levando a que a
alimentação seja interrompida
durante um curto período de
tempo
● interferência de ondas rádio mais
potentes provenientes de outras
origens
Page 43 of 271
Chaves, portas, janelas41
Conforme a configuração do veículo:● premir continuamente e, ou
● ligar e desligar a ignição duas vezes rapidamente, de seguida
fechar as portas e activar o
alarme anti-roubo
Um bipe audível soará como
confirmação.
O estado permanece até as portas
serem destrancadas.
Alarme
Quando disparado, o alarme soa
através de um sistema sonoro
alimentado separadamente por
bateria, e as luzes de emergência
começam a piscar simultaneamente.
O número e a duração de activações
do alarme são estipuladas por lei.
Se a bateria do veículo for desligada
ou a alimentação interrompida, a
sirene do alarme dispara. Primeiro,
desactivar o sistema de alarme anti-
-roubo se a bateria do veículo tiver de ser desligada.
Para silenciar a sirene do alarme (se
tiver disparado) e por isso desactivar
o sistema de alarme anti-roubo, ligar
novamente a bateria do veículo e
destrancar o veículo com o botão c
do comando (ou ligar a ignição).
Imobilizador eletrónico O sistema faz parte do interruptor da
ignição e verifica se o veículo pode
ser ligado com a chave que está a ser
utilizada.
O imobilizador é activado
automaticamente depois da chave ter sido retirada do interruptor da ignição e também se a chave for deixada na
ignição quando o motor é desligado.Se não for possível ligar o motor,
desligar a ignição e retirar a chave,
aguardar cerca de 2 segundos e
repetir a tentativa de ligar o motor. Se não conseguir pôr o motor a
trabalhar, tentar utilizando a chave
sobresselente e procurar ajuda numa
oficina.
Advertência
As etiquetas de identificação por
radiofrequência (RFID) poderão causar interferência com a chave.
Não colocá-la perto da chave ao
ligar o veículo.
Advertência
O imobilizador não tranca as portas. Depois de sair do veículo, trancar
sempre o veículo 3 26 e ligar o
sistema de alarme antirroubo 3 39.
Page 225 of 271
Conservação do veículo2239Aviso
Para pneus específicos, a pressão
dos pneus recomendada,
indicada na tabela da pressão dos
pneus, poderá exceder a pressão
máxima dos pneus indicada no
pneu. Nunca exceder a pressão
máxima dos pneus indicada no
pneu.
Sujeição à temperatura
A pressão dos pneus depende da
temperatura do pneu. Durante a
condução a temperatura e a pressão
dos pneus aumentam.
Os valores da pressão dos pneus
fornecidos na etiqueta de informação
dos pneus e na tabela de pressão dos
pneus são válidos para pneus frios, ou seja, a 20 °C. A pressão aumenta
quase 10 kPa (0,1 bar) para um
aumento da temperatura de 10 °C.
Isto deve ser tido em consideração ao
verificar pneus quentes.
Reboque de atrelados
Ao rebocar um atrelado com um
veículo completamente carregado, é
necessário aumentar a pressão dos
pneus 20 kPa/0,2 bar (3,0 psi) e
limitar a velocidade máxima a
100 km/h.
Reboque de atrelados 3 190.
Tracção às rodas traseiras, com rodado traseiro duplo
Quando insuflar o pneu exterior, o
tubo flexível de enchimento deve ser
passado entre ambas as rodas.
Sistema de controlo dapressão dos pneus
O sistema de controlo da pressão dos pneus usa tecnologia de
radiofrequência e sensores para
verificar os níveis de pressão dos
pneus.Atenção
O sistema de controlo da pressão
dos pneus avisa apenas se os
pneus estão com pouca pressão e não substitui a manutenção
regular dos pneus por parte do condutor.
Todas as rodas devem possuir
sensores de pressão e os pneus
devem estar à pressão indicada.
Advertência
Nos países onde o sistema de
controlo da pressão dos pneus é
exigido legalmente, a utilização de
rodas sem sensores de pressão
invalida a autorização de utilização.
Os sensores do sistema de controlo
da pressão dos pneus monitorizam a
pressão do ar nos pneus do veículo e
transmitem as leituras da pressão
dos pneus a um recetor localizado no veículo.
Gráfico da pressão dos pneus
3 251.
Page 227 of 271
Conservação do veículo225Função de reaprendizagem
Após a reparação de um furo e o
enchimento dos pneus à pressão
correta pelo condutor, o sistema de
controlo da pressão dos pneus
necessita de recalcular.
Pressão dos pneus 3 251.
Kit de reparação dos pneus 3 227.
Durante a condução, selecionar o
menu da pressão dos pneus no
Centro de Informação do Condutor
premindo o botão na extremidade da alavanca do limpa-para-brisas.
Premir continuamente o botão
durante aproximadamente
5 segundos para inicializar o novo
cálculo. No Centro de Informação do
Condutor é apresentada uma
mensagem correspondente.
Poderá ser necessário conduzir
vários minutos numa velocidade
acima de 40 km/h para concluir o
processo de reaprendizagem.
Durante este tempo, o sistema
fornece apenas informações
limitadas.
Se ocorrerem problemas durante o
processo de reaprendizagem, a luz
de aviso w mantém-se acesa e é
apresentada uma mensagem de
aviso no Centro de Informação do
Condutor.
Centro de Informação do Condutor
3 112.
Mensagens do veículo 3 113.
Informação geral
A utilização de correntes de neve ou
kits de líquido de reparação dos
pneus à venda no mercado pode
prejudicar o funcionamento do
sistema. Podem ser utilizados kits de
reparação de pneus aprovados pelo
fabricante.Kit de reparação dos pneus 3 227.
Correntes para pneus 3 226.
O equipamento rádio externo de
elevada potência pode prejudicar o
funcionamento do sistema de
controlo da pressão dos pneus.
Cada vez que os pneus são
substituídos, é necessário desmontar os sensores do sistema de controlo
da pressão dos pneus e proceder à
sua manutenção numa oficina.
Profundidade do relevo Verificar a profundidade do rasto a
intervalos regulares.
Os pneus devem ser substituídos por
razões de segurança quando a
profundidade do rasto for de
2 mm - 3 mm (4 mm para pneus de
Inverno).
Por razões de segurança é
recomendado que a profundidade do piso dos pneus no mesmo eixo não
seja diferente em mais do que 2 mm.
Page 255 of 271
Informação do cliente253Informação do
clienteInformação do cliente ................253
Declaração de Conformidade ..253
REACH .................................... 257
Marcas registadas ...................257
Registo de dados do veículo e
privacidade ................................ 257
Gravação de dados de eventos ................................... 257
Identificação por Radiofrequência (RFID) .........261Informação do cliente
Declaração de
Conformidade
Sistemas de radiotransmissão
Este veículo tem sistemas que
transmitem e/ou recebem ondas de
rádio sujeitas às disposições da
Diretiva 2014/53/UE. Os fabricantes dos sistemas indicados abaixo
declaram a conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE. O texto integral
da declaração de conformidade UE
para cada sistema está disponível no seguinte endereço Web:
www.opel.com/conformity.
O importador é a
Opel / Vauxhall, Bahnhofsplatz,
65423 Ruesselsheim am Main,
Germany.
Recetor do radiotelecomando
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone
Industrielle Borj Cedria, 2055 Bir El
Bey, TunisiaFrequência de funcionamento:
433 MHz
Potência de saída máxima:
10 mW ERP
Transmissor do radiotelecomando
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone
Industrielle Borj Cedria, 2055 Bir El
Bey, Tunisia
Frequência de funcionamento:
433 MHz
Potência de saída máxima:
10 mW ERP
Transmissor da chave eletrónica
ALPS ELECTRIC EUROPE GmbH
Ohmstrasse 4, 85716
Unterschleissheim, Germany
Frequência de funcionamento:
433 MHz
Potência de saída máxima:
10 mW ERP
Imobilizador
Visteon Electronics
Page 263 of 271
Informação do cliente261Serviços de terceirosSe o condutor utilizar serviços online
de outros fornecedores (terceiros),
estes serviços estão sujeitos às
condições de responsabilidade civil e
de proteção e utilização de dados do fornecedor em questão. O fabricante,
frequentemente, não tem qualquer
influência sobre os conteúdos
trocados a este respeito.
Como tal, o condutor deve prestar
atenção à natureza, âmbito e
finalidade da recolha e utilização de
dados pessoais no âmbito de
serviços de terceiros prestados pelo
fornecedor em questão.Identificação por
Radiofrequência (RFID)
A tecnologia de RFID é utilizada em
alguns veículos para funções, tais
como a monitorização da pressão
dos pneus e o imobilizador. Também
é utilizada em relação com
comodidades, tais como
radiotelecomando para trancagem/
destrancagem das portas e arranque. A tecnologia RFID em veículos Opel
não utiliza ou grava informação
pessoal ou ligações a qualquer outro
sistema Opel que contenha
informação pessoal.
Page 267 of 271
265I
Identificação do motor ................249
Identificação por Radiofrequência (RFID) ..........261
Iluminação .................................. 118
Iluminação da bagageira ............124
Iluminação de saída no veículo . 126
Iluminação do painel de instrumentos ........................... 214
Iluminação exterior ......................13
Iluminação interior ......................123
Imobilizador eletrónico ................. 41
Imobilizar o veículo a longo prazo 195
Indicação do próximo serviço ....106
Indicações de carregamento .......89
Indicações para o carregamento do veículo ................................. 84
Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento do
motor ...................................... 100
Indicador do nível de AdBlue .....100
Indicador do nível de combustível 99
Indicador do nível do óleo de motor ....................................... 100
Indicadores ................................... 98
Informação para uma condução inicial ........................................... 6
Informação sobre a assistência . 244
Informações gerais ....................190
Interruptor das luzes ..................118Introdução ...................................... 3
ISOFIX .......................................... 70
Isqueiro ........................................ 97
J Janelas ......................................... 44
Janelas laterais............................. 45
K Kit de primeiros socorros .............87
Kit de reparação de pneus ........227
L
Lavar o veículo ........................... 240
Lente de marcha-atrás traseira ....45
Ligar o motor ..................... 148, 165
Limitador de velocidade 98, 111, 177
Limpa-para-brisas e lava-para- -brisas ...................................... 93
Limpeza do filtro de combustível 110
Limpeza do veículo ....................240
Líquido de arrefecimento ............199
Líquido de arrefecimento do motor ...................................... 199
Líquido de arrefecimento e anticongelante ......................... 246
Líquido dos travões ...................201
Líquido limpa-vidros ..................200
Líquidos e lubrificantes recomendados .......................246Locais de montagem dos
sistemas de segurança para
crianças .................................... 73
Luz da chapa de matrícula ........212
Luz de aviso de avaria ..............106
Luz de cortesia dianteira ............123
Luz de cortesia traseira ..............123
Luz de leitura dianteira ...............125
Luz de leitura traseira .................125
Luz de viragem ...................121, 206
Luzes de aviso .....................98, 102
Luzes de condução diurna ........121
Luzes de emergência ................122
Luzes de leitura .........................125
Luzes de máximos ............111, 119
Luzes de médios ........................111
Luzes de nevoeiro ......................122
Luzes de nevoeiro traseiras ......111
Luzes de presença laterais ........118
Luzes de viragem .......................121
Luzes do habitáculo ..........123, 213
Luzes exteriores .........................118
Luzes indicadoras de mudança de direção ...................... 105, 122
Luzes indicadoras de mudança de direção dianteiras ..............209
Luzes indicadores de mudança de direção laterais ..................211
Luzes traseiras .......................... 209