ECU OPEL MOVANO_B 2019 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2019Pages: 269, PDF Size: 6.44 MB
Page 124 of 269

122ÉclairageFeux antibrouillard arrière
Tourner le commutateur intérieur en
position ø et le relâcher.
Les feux antibrouillard arrière fonc‐
tionnent avec le moteur tournant et
les phares allumés.
Feux de recul Les feux de recul s'allument lorsque
le contact est mis et que la marche
arrière est engagée.
Lentilles de feu embuées
L’intérieur des couvre-phares peut
s’embuer brièvement si le temps est
humide, s’il pleut fortement ou après
un lavage de voiture. La buée dispa‐
raît rapidement d'elle-même. Pour
accélérer le processus, allumer les
phares.Éclairage intérieur
Les lampes de courtoisie s'allument
lorsque le véhicule est déverrouillé
avec la télécommande ou que les
portes avant sont ouvertes.
Une fois que les portes sont fermées,
l'éclairage de courtoisie s'éteint après un délai ou immédiatement dès que
le contact est mis.
Plafonnier avant
L'éclairage fonctionne comme une
lampe de courtoisie avec le commu‐
tateur en position centrale.
Page 146 of 269

144Conduite et utilisationConduite etutilisationConseils de conduite .................145
Conduite économique .............145
Contrôle du véhicule ................145
Direction .................................. 145
Démarrage et utilisation .............146
Rodage d'un véhicule neuf ......146
Positions de la serrure de contact .................................... 146
Démarrage du moteur .............147
Commande du régime de ralenti ...................................... 148
Coupure d'alimentation en décélération ............................ 148
Système d'arrêt-démarrage .....149
Stationnement ......................... 152
Suspension pneumatique ........152
Gaz d'échappement ...................155
Filtre à particules (pour diesel) 155
Catalyseur ............................... 155
AdBlue ..................................... 156
Boîte manuelle ........................... 163
Boîte manuelle automatisée ......164
Affichage de la transmission ...164Démarrage du moteur .............164
Levier sélecteur .......................164
Mode manuel ........................... 166
Programmes de conduite électroniques .......................... 166
Défaillance ............................... 167
Coupure de courant .................167
Freins ......................................... 168
Antiblocage de sécurité ...........168
Frein de stationnement ............169
Assistance au freinage ............170
Aide au démarrage en côte .....170
Systèmes de contrôle de con‐ duite ........................................... 170
Système antipatinage ..............170
Electronic Stability Control ......171
Essieu arrière à glissement limité ....................................... 173
Systèmes d'assistance au con‐
ducteur ....................................... 173
Régulateur de vitesse ..............173
Limiteur de vitesse ..................176
Freinage d'urgence actif ..........177
Aide au stationnement .............180
Caméra arrière ........................ 182
Avertissement de franchissement de ligne .........184Carburant ................................... 186
Carburant pour moteurs diesel 186
Faire le plein ............................ 187
Attelage de remorque ................188
Informations générales ............188
Caractéristiques de conduite et conseils pour le remorquage ..188
Emploi d'une remorque ...........189
Dispositif d'attelage .................190
Programme de stabilité de la remorque ................................ 190
Fonctions auxiliaires ..................190
Prise de force .......................... 190
Page 151 of 269

Conduite et utilisation149Système d'arrêt-démarrageLe système d'arrêt-démarrage
permet d'économiser du carburant et
de réduire les émissions à l'échappe‐
ment. Lorsque les conditions le
permettent, il coupe le moteur dès
que le véhicule est à l'arrêt ou à faible vitesse, par exemple, devant un feu
rouge ou dans un bouchon.
Il redémarre automatiquement le
moteur dès que la pédale d'em‐
brayage est enfoncée (boîte
manuelle) ou que la pédale de frein
est relâchée (boîte manuelle automa‐
tisée).
Grâce à un capteur de batterie de
véhicule, la fonction Arrêt automati‐
que n'est exécutée que si la batterie
du véhicule est suffisamment char‐
gée pour assurer le redémarrage.
Activation
Le système d'arrêt-démarrage est disponible dès que le moteur
démarre, le véhicule prend la route et
que les conditions décrites dans cette section sont remplies.Si les conditions ci-dessous ne sont
pas remplies, l'arrêt automatique est
interdit et le témoin \ s'allume dans
le combiné d'instruments 3 109.
Désactivation
Pour désactiver manuellement le
système d'arrêt-démarrage, appuyer
sur Î. La désactivation est signalée
par l'allumage de la diode du bouton.
Pour les réactiver, appuyer à
nouveau sur Î. La diode de la
touche s'éteint. Le système est auto‐
matiquement réactivé au prochain
cycle d'allumage.
Remarque
Lorsque la fonction de ralenti rapide
est activée, le système d'arrêt-
démarrage est automatiquement
désactivé et ne peut pas être réac‐
tivé par une pression sur Î. Le
voyant du bouton s'allume pour indi‐ quer la désactivation et un messagecorrespondant peut s'afficher dans
le centre d'informations du conduc‐ teur 3 111.
Commande du régime de ralenti
3 148.
Arrêt automatiqueBoîte manuelle
Lorsque le véhicule est au ralenti ou
à l'arrêt, activer un arrêt automatique comme suit :
● enfoncer la pédale d'embrayage,
● placer le levier sélecteur au point
mort,
● relâcher la pédale d'embrayage.
Le témoin Ï peut clignoter si l'em‐
brayage n'est pas suffisamment relâ‐ ché.
Page 164 of 269

162Conduite et utilisationStation-service9Danger
Lors de l'appoint d'AdBlue,
respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la station-
service.
1. Couper le moteur et extraire la clé
de la serrure de contact.
2. Ouvrir la porte du côté droit et ouvrir la trappe à carburant.
3. Dévisser le bouchon bleu dugoulot de remplissage dans le
sens antihoraire.
4. Insérer complètement la buse de la pompe dans le goulot de
remplissage et mettre en route.
5. Une fois le plein effectué, replacer
le bouchon et tourner dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit
engagé.
6. Fermer le volet de remplissage et
la porte du côté droit.
Réservoir d'AdBlue Remarque
N'utiliser que les réservoirs d'AdBlue conçus pour le remplissage afind'empêcher un trop-plein d'AdBlue.
En outre, les vapeurs du réservoir
sont capturées dans le réservoir et
n'émergent pas.
Remarque
Étant donné qu'AdBlue a une longé‐
vité limitée, vérifier la date d'expira‐
tion avant l'appoint.
1. Couper le moteur et extraire la clé
de la serrure de contact.
2. Ouvrir la porte du côté droit et ouvrir la trappe à carburant.
3. Dévisser le bouchon bleu dugoulot de remplissage dans le
sens antihoraire.
4. Ouvrir réservoir d'AdBlue.
5. Monter une extrémité du flexible sur réservoir et visser l'autre
extrémité sur le goulot de remplis‐
sage.
6. Soulever le filtre à charbon jusqu'à ce qu'il soit vide, ou
jusqu'à l'arrêt de l'écoulement du
filtre à charbon. Cette opération
peut prendre cinq minutes.
7. Placer le filtre à charbon sur le sol
pour vider le flexible, attendre
15 secondes.
Page 170 of 269

168Conduite et utilisationSi la position neutre (point mort) ne
peut pas être sélectionnée, le
véhicule ne doit être remorqué
qu'avec les roues motrices soulevées 3 235.
Remorquage du véhicule 3 235.Freins
Le système de freinage possède
deux circuits indépendants l'un de
l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant,
le véhicule peut toujours être freiné
grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, l'efficacité de freinage n'est
obtenue qu'avec la pédale de frein
fermement enfoncée. Il est donc
nécessaire d'exercer un effort nette‐
ment plus important. La distance de
freinage est plus longue qu'habituel‐
lement. Prendre contact avec un
atelier avant de poursuivre votre
déplacement.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐
sistance du servofrein disparaît une
fois que la pédale de frein a été
actionnée une ou deux fois. Le frei‐
nage n'est pas réduit, mais il néces‐
site une force beaucoup plus grande.
Il est particulièrement important de
garder cela à l'esprit quand le
véhicule est remorqué.
Témoin R 3 106.Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS)
empêche que les roues ne se
bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à
bloquer, l'ABS module la pression de
freinage de la roue incriminée. Le
véhicule puisse toujours être dirigé,
même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal,
enfoncer la pédale de frein à fond
pendant toute la durée du freinage
malgré la pulsation de la pédale de
frein. Ne pas réduire la pression sur
la pédale.
Témoin u 3 106.
Défaillance
Si les témoins u et j s'allument
avec les messages ABS A
CONTROLER et ESP A
CONTROLER sur le centre d'infor‐
mations du conducteur, l'ABS
Page 172 of 269

170Conduite et utilisationPour relâcher le frein de stationne‐
ment, appuyer sur le bouton de
déverrouillage et tirer légèrement le
levier vers le haut, puis ramener le
levier en position horizontale.
Pour serrer le frein de stationnement,
tirer le levier vers le haut puis le relâ‐ cher. Le levier revient en position
horizontale.
Assistance au freinage
Lors d'un enfoncement rapide et puis‐ sant de la pédale de frein, la force de freinage maximale (freinage d'ur‐
gence) est sollicitée automatique‐
ment.
Maintenir une pression constante sur
la pédale de frein aussi longtemps
qu'un freinage maximal est néces‐
saire. La force de freinage maximale est automatiquement réduite quand
la pédale de frein est relâchée.
L'assistance au freinage est indispo‐
nible pendant une arrêt automatique
(Autostop).
Système Stop/Start 3 149.Aide au démarrage en côte
Le système aide à prévenir un recul
intempestif lors d'un démarrage en
côte.
Lors du relâchement de la pédale de
frein après un arrêt en côte (avec le
levier sélecteur en position de
marche avant ou marche arrière), les
freins restent serrés pendant
2 secondes supplémentaires. Les
freins se relâchent automatiquement
dès que le véhicule commence à
accélérer.Avertissement
L'aide au démarrage en côte ne
peut pas complètement interdire le mouvement du véhicule dans
toutes les situations (pentes à très forts gradients, etc.).
Si nécessaire, enfoncer la pédale
de frein pour éviter que le véhicule
ne se déplace vers l'arrière.
L'aide au démarrage en côte n'est
pas activée pendant un Autostop.
Système Stop/Start 3 149.
Systèmes de contrôle
de conduite
Système antipatinage Le système antipatinage (TC) est un
composant de l'Electronic Stability
Control (ESC) qui améliore la stabilité
de conduite lorsque c'est nécessaire, quels que soient le type de revête‐
ment ou l'adhérence des pneus,
empêchant ainsi les roues motrices
de patiner.
Dès que les roues motrices commen‐ cent à patiner, la puissance délivrée
par le moteur est réduite et la roue qui
patine le plus est freinée individuelle‐
ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐
sante, la stabilité du véhicule est
considérablement améliorée.
L'antipatinage est fonctionnel dès
que le contact est mis et que le
témoin b s'éteint dans le combiné
d'instruments. Un message corres‐ pondant s'affiche également sur le
centre d'informations du conducteur
3 111.
Quand le TC est actif, b clignote.
Page 173 of 269

Conduite et utilisation1719Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 107.
Programme de stabilité de remorque 3 190.
Fonction de traction améliorée
Si nécessaire, en cas de routes
couvertes de boue ou de neige ou sur
sol meuble, le système antipatinage
(TC) peut être désactivé pour amélio‐ rer la traction :
Appuyer sur Ø au tableau de bord.
Le témoin Ø s'allume dans le
combiné d'instruments et un
message correspondant s'affiche sur le centre d'informations du conduc‐teur 3 111.
Lorsque la vitesse du véhicule atteint
50 km/h, le système passe automati‐
quement de la fonction Traction
améliorée au fonctionnement TC.
Témoins Ø s'éteignent dans le
combiné d'instruments.
Le système antipatinage (TC) est
réactivé en appuyant sur la touche
Ø . Le témoin Ø s'éteint.
Le TC est également réactivé la
prochaine fois que le contact est mis.
Défaillance Si le système détecte une défaillance,
le témoin b 3 107 s'allume avec j
3 106 dans le combiné d'instruments
et un message correspondant s'affi‐
che sur le centre d'informations du
conducteur 3 111.
Le système antipatinage (TC) n'est
pas opérationnel. Faire remédier à la
cause du problème par un atelier.
Messages du véhicule 3 112.
Electronic Stability Control
L'Electronic Stability Control (ESC) améliore la stabilité de la conduite
lorsque c'est nécessaire, quel que
soit le type de surface de revêtement
Page 174 of 269

172Conduite et utilisationou l'adhérence des pneus. Il
comprend également une fonction
antipatinage.
Dès que le véhicule menace de déra‐
per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance du moteur est réduite et les
roues sont freinées individuellement. Ainsi, même sur chaussée glissante,
la stabilité du véhicule est considéra‐
blement améliorée.
L'ESC est fonctionnel dès que le
contact est mis et que le témoin b
s'éteint dans le combiné d'instru‐
ments. Un message correspondant
s'affiche également sur le centre d'in‐ formations du conducteur 3 111.
Quand l'ESC entre en action, le
témoin b clignote.9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 107.
Programme de stabilité de remorque
3 190.
Fonction de traction améliorée
Si nécessaire, en cas de routes
couvertes de boue ou de neige ou sur
sol meuble, l'ESC peut être désactivé pour améliorer la traction :
Appuyer sur Ø au tableau de bord.
Le témoin Ø s'allume dans le
combiné d'instruments et un
message correspondant s'affiche sur le centre d'informations du conduc‐
teur 3 111.
Lorsque la vitesse du véhicule atteint
50 km/h, le système passe automati‐
quement de la fonction Traction
améliorée au fonctionnement ESC.
Témoins Ø s'éteignent dans le
combiné d'instruments.
Pour réactiver l'ESC, appuyer à
nouveau sur Ø. Le témoin Ø
s'éteint.
L'ESC est également réactivé la
prochaine fois que le contact est mis.
Régulation du couple
d'entraînement du moteur
Le système de régulation du couple
d'entraînement du moteur est une
fonction intégrale de l'ESC. Lors du
rétrogradage sur route glissante, le
régime et le couple moteur augmen‐
tent pour éviter que les roues motri‐
ces ne se bloquent pendant une
décélération soudaine.
Défaillance Si le système détecte une défaillance,
le témoin b 3 107 s'allume avec j
3 106 dans le combiné d'instruments
Page 175 of 269

Conduite et utilisation173et un message correspondant s'affi‐
che sur le centre d'informations du
conducteur 3 111.
L'ESC n'est pas opérationnel. Faire remédier à la cause du problème par
un atelier.
Messages du véhicule 3 112.
Essieu arrière à glissement limité
Les véhicules avec propulsion
peuvent être équipés d'un différentiel
arrière autobloquant qui commande
automatiquement le couple transmis
à chaque roue arrière, favorisant l'ad‐ hérence sur sol mou, boue ou neige.9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Lorsque la vitesse du véhicule atteint
30 km/h ou une fois que les roues
arrière retournent à une chaussée
d'adhérence normale, par exemple
une chaussée pavée, le système se
désactive automatiquement, accom‐
pagné parfois par du bruit (sans
conséquence sur le comportement du
véhicule).
Le système peut également être
désactivé manuellement une fois que
les conditions d'adhérence normales
sont réapparues en relâchant briève‐
ment l'accélérateur.Systèmes d'assistance
au conducteur9 Attention
Les systèmes d'assistance au
conducteur ont été conçus pour
aider le conducteur et ne rempla‐ cent absolument pas sa vigilance.
Le conducteur assume la pleine
responsabilité de sa conduite.
En cas d'emploi des systèmes
d'assistance au conducteur,
toujours rester attentif aux condi‐
tions de circulation actuelles.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut mémo‐riser et maintenir des vitesses à partir
de 30 km/h. Descentes et montées
peuvent provoquer des écarts par
rapport à la vitesse mémorisée. La
vitesse mémorisée clignote dans le
centre d'informations du conducteur
3 111.
Page 176 of 269

174Conduite et utilisationPour des raisons de sécurité le régu‐
lateur de vitesse ne peut être activé
qu'après que vous avez appuyé une
fois sur la pédale de frein.
Ne pas activer le régulateur de
vitesse lorsqu'une vitesse constante
n'est pas conseillée.
Avec une boîte manuelle automati‐
sée, n'activer le régulateur de vitesse
qu'en mode automatique.
Témoins m et U 3 110.
Activation du système
Appuyer sur m, le témoin U s'allume
en vert dans le combiné d'instru‐
ments.
Le régulateur de vitesse est alors en
mode veille et un message corres‐
pondant s'affiche dans le centre d'in‐
formations du conducteur.
Accélérer jusqu'à la vitesse souhai‐
tée, puis appuyer sur < ou ]. La
vitesse actuelle est alors mémorisée et maintenue et la pédale d'accéléra‐teur peut être relâchée.
Le témoin m s'allume en vert dans le
combiné d'instruments conjointement
avec U et un message correspon‐
dant apparaît dans le centre d'infor‐
mations du conducteur.
La vitesse du véhicule peut être
augmentée en enfonçant la pédale
d'accélérateur. La vitesse mémorisée clignote dans le combiné d'instru‐
ments. Quand la pédale d'accéléra‐
teur est relâchée, la vitesse précé‐
demment mémorisée est reprise.
Le régulateur de vitesse reste activé
pendant le changement de vitesse.
La vitesse est sauvegardée jusqu'à la
coupure du contact.