belt OPEL VIVARO 2014 Instruksjonsbok
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: VIVARO, Model: OPEL VIVARO 2014Pages: 171, PDF Size: 4.23 MB
Page 10 of 171

8Kort og viktigJustering av hodestøttene
Hev eller senk hodestøtten til ønsket
høyde.
Hodestøtter 3 31.
Sikkerhetsbelte
Trekk ut sikkerhetsbeltet, og fest det i
beltelåsen. Sikkerhetsbeltet må ikke vris, og det skal ligge tett inntil krop‐
pen. Seteryggen må ikke helle for
mye bakover (maksimalt
ca. 25 grader).
Trykk på den røde knappen på belte‐ låsen når du skal ta av beltet.
Seteposisjon 3 32, Sikkerhetsbelter
3 38, Kollisjonsputer 3 41.
Justering av speil
Innvendig speil
For å redusere blendingen bruker du
på hendelen på undersiden av speil‐
huset.
Innvendig speil 3 28.
Page 18 of 171

16Kort og viktigGir
Manuelt gir
Revers: Når bilen står stille, venter du
i 3 sekunder etter at du har trådd inn
clutchpedalen, trekker deretter opp
kragen på girspaken og legger inn gi‐ ret.
Dersom giret ikke kan legges inn, set‐ ter du girspaken i fri, slipper opp
clutchpedalen og trykker inn knappen
igjen. Forsøk deretter å sette bilen i
revers igjen.
Manuelt gir 3 95.
Automatisert manuelt girN=Nøytralo=Kjøring+=Høyere gir-=Lavere girA/M =Skifte mellom automatisk
og manuell modusR=Revers
Automatisert manuelt gir 3 96.
Begynne å kjøre
Kontroller før igangkjøring ■ Dekktrykk og -tilstand 3 130,
3 160.
■ Motoroljenivå og væskenivåer 3 115.
■ Alle ruter, speil, utvendig belysning
og skilt må være fri for skitt, snø og
is og fungere som de skal.
■ Riktig innstilling av speil, seter og sikkerhetsbelter 3 27, 3 32,
3 39.
■ Bremsefunksjonen i liten fart, sær‐ lig hvis bremsene er våte.
Page 33 of 171

Seter og sikkerhetsutstyr31Seter og
sikkerhetsutstyrHodestøtter .................................. 31
Forseter ....................................... 32
Bakseter ....................................... 35
Sikkerhetsbelter ........................... 38
Kollisjonsputesystem ...................41
Barnesikringsutstyr ......................47Hodestøtter
Posisjon9 Advarsel
Kjør bare når hodestøtten er kor‐
rekt innstilt.
Den øvre kanten på hodestøtten bør
være på nivå med øvre del av hodet.
Hvis dette ikke er mulig for veldig
høye personer, stiller man støtten på
øverste trinn og på laveste trinn for
lave personer.
Innstilling
Trekk hodestøtten opp, eller trykk den ned.
Les dette
Godkjent tilbehør kan bare festes til
hodestøtten for passasjersetet foran når det ikke sitter noen i setet.
Page 38 of 171

36Seter og sikkerhetsutstyr
Stige inn i baksetet
Fell bakseteryggen forover for å gjøre
det lettere å stige inn i baksetet.
Løsne om nødvendig sikkerhetsbeltet med to låser fra beltespennene.
9 Advarsel
Kontroller at seteryggen settes til‐
bake i riktig stilling, og at beltelå‐
sene går ordentlig i inngrep.
Montere sikkerhetsbeltet 3 39.
Felle sammen setene
I enkelte modellvarianter kan baga‐
sjeplassen økes ved å felle opp bak‐
setene.
Ta ut hodestøttene 3 31.
Skyv seteryggen bakover 1, og trekk
i håndtaket på siden for å løsne 2.
Fell seteryggen ned på setesokkelen 3 . Løsne om nødvendig sikkerhets‐
beltene med to låser fra beltespen‐
nene.
Løsne begge låsestagene på den bakre setesokkelen ved å trekke dem bakover 4.
Løft opp og fell sammen seteenheten
helt til seterammen låses.9 Advarsel
Vær forsiktig når setet felles sam‐
men. Vær oppmerksom på beve‐ gelige deler. Forviss deg om at det er sikret når det er felt helt sam‐
men.
Det sammenfelte setet settes i opp‐ reist stilling igjen ved at du støtter
seteenheten og slipper staget ved at
du trekker det rett mot deg.
Page 39 of 171

Seter og sikkerhetsutstyr37
Senk seteenheten gradvis, og pass
på at de bakre støttebenene felles
ned. Senk setet helt, mens du kon‐
trollerer at de bakre støttebenene er
plassert riktig og låst.
Løft seteryggen, monter hodestøt‐
tene igjen og fest sikkerhetsbeltene.
Bakseter som kan tas ut
I enkelte modellvarianter kan baga‐
sjeplassen økes ved å ta ut bakse‐
tene.
Løsne setene ved å trykke ned og
skyve frem låsehakene på venstre og høyre setefeste.
Trykk setet bakover med begge låse‐
hakene hevet, og løsne dem fra fes‐
tepunktene i gulvet. Nå kan setet løf‐
tes ut.
Setene må bare tas ut gjennom sky‐
vedøren.
9 Advarsel
Setene som kan tas ut, er tunge!
Du må ikke forsøke å ta dem ut
uten hjelp.
Når setene monteres, er det viktig å kontrollere at de plasseres riktig
på festepunktene og at låseha‐
kene går helt i inngrep.
Ved ny montering av setene må det
alltid sørges for at raden med innfel‐
lingssetet B plasseres korrekt foran
den faste seteraden A.
Page 40 of 171

38Seter og sikkerhetsutstyrSikkerhetsbelter
Sikkerhetsbeltene er låst under rask
akselerasjon eller oppbremsing av bi‐
len, og dette holder passasjerene i
sittende posisjon. Faren for person‐ skader reduseres dermed merkbart.
9 Advarsel
Spenn alltid fast sikkerhetsbeltet
før du begynner å kjøre.
Folk som ikke bruker sikkerhets‐
belte, setter seg selv og alle andre i bilen i fare ved en ulykke.
Et sikkerhetsbelte er konstruert for å
brukes av én person av gangen. Bar‐ nesikringsutstyr 3 47.
Kontroller alle deler av beltesystemet
med jevne mellomrom for å se etter
skader og om det fungerer som det
skal.
Sørg for at skadede deler skiftes ut.
Etter en ulykke skal belter og utløste
beltestrammere skiftes ut av et verk‐
sted.
Les dette
Sørg for at beltene ikke skades av
sko eller skarpe gjenstander. De må heller ikke være fastklemt. Hindre
smuss i å trenge inn i beltesnellene.
Beltepåminnelse X 3 69.
Beltestrammingsbegrensere I forsetene reduseres presset på
kroppen ved den gradvise frigivelsen
av beltet under en kollisjon.
Beltestrammere Forsetebeltene strammes ved front‐
kollisjoner eller påkjørsler bakfra av
en viss alvorlighetsgrad.9 Advarsel
Uforsvarlig håndtering (f.eks. de‐
montering eller montering av bel‐
ter) kan utløse beltestrammerne
slik at det oppstår fare for person‐
skader.
Utløsing av beltestrammere signali‐
seres ved at kontrollampen v 3 69
lyser kontinuerlig.
Utløste beltestrammere må skiftes ut
av et verksted. Beltestrammere kan
bare utløses én gang.
Les dette
Ikke fest eller monter tilbehør eller
andre gjenstander som kan komme
i konflikt med beltestrammernes funksjon. Foreta ikke endringer på
beltestrammerkomponentene, etter‐ som det vil gjøre bilens typegodkjen‐
ning ugyldig.
Page 41 of 171

Seter og sikkerhetsutstyr39Tre-punkts sikkerhetsbelteFeste beltet
Trekk beltet ut av beltesnellen, før detforan kroppen uten å vri det, og fest
beltetungen i beltelåsen. Stram hof‐
tebeltet jevnlig under kjøring ved å trekke i skulderbeltet.
Beltepåminnelse 3 69
Løstsittende eller store klær hindrer
beltet i å sitte tett inntil kroppen. Ikke
legg gjenstander, f.eks. håndvesker,
mobiltelefoner, mellom beltet og krop‐
pen.
9 Advarsel
Beltet må ikke føres over harde el‐
ler skjøre gjenstander i lommene
på klærne.
Høydejustering
Skyv justeringen opp eller ned til øns‐ ket stilling:
■ Trykk på knappen på justereren, og
skyv den ned.
■ Trekk opp justereren uten å trykke på knappen.
Still høyden slik at beltet ligger over
skulderen. Det må ikke ligge over hal‐
sen eller overarmen.
Juster aldri under kjøring.
Page 42 of 171

40Seter og sikkerhetsutstyr
Demontere
Trykk på den røde knappen på belte‐låsen når du skal ta av beltet.
Sikkerhetsbelter i baksetene
Belte med to låser
Før beltet festes settes den nedre lå‐
seplaten i låsen på utsiden av setet.
Beltet kan må brukes på samme måte som et standard sikkerhetsbelte.
9 Advarsel
Sikkerhetsbeltene vil ikke fungere
ved en eventuell kollisjon hvis den nedre låsen ikke er festet riktig.
Når sikkerhetsbeltet løsnes, er detviktig at den midtre beltelåsen løs‐
nes før låsen på siden på setet.
Fjern alltid den nedre låseplaten
fra den ytre låsen før seter skal tas ut av bilen eller for å gjøre det let‐
tere å stige inn i baksetet.
Seter i andre rad 3 35.
Bruk av sikkerhetsbelter under svangerskap
Page 43 of 171

Seter og sikkerhetsutstyr419Advarsel
Hoftebeltet må plasseres så lavt
som mulig over bekkenet for å
unngå trykk mot underlivet.
Kollisjonsputesystem
Kollisjonsputesystemet består av
flere enkeltsystemer, avhengig av ut‐
styrsnivået.
Når den utløses, fylles kollisjons‐
putene i løpet av millisekunder. De
tømmes også så raskt at man ofte
ikke merker det ved kollisjonen.9 Advarsel
Ved usakkyndig håndtering kan
kollisjonsputesystemene plutselig
bli utløst.
Les dette
Styreelektronikken for kollisjons‐ putesystemene og for beltestram‐
merne er plassert i området ved midtkonsollen. Magnetiske gjen‐
stander må ikke legges i dette om‐
rådet.
Ikke kleb noe på kollisjonsputedeks‐
lene, og dekk dem ikke til med andre materialer.
Hver kollisjonspute utløses bare én
gang. Utløste kollisjonsputer skal
skiftes ut ved et verksted.
Foreta ikke endringer i kollisjons‐
putesystemet, ettersom det vil gjøre
bilens typegodkjenning ugyldig.
Hvis en kollisjonspute har vært ut‐
løst, må du overlate demontering av
ratt, instrumentpanel, alle klednings‐
deler, dørlister, håndtak og seter til
et verksted.
Når kollisjonsputene blåses opp, unn‐ slipper varme gasser som kan med‐
føre brannskader.
Kontrollampe v for kollisjonsputesys‐
temer 3 69.
Barnesikringsutstyr på
passasjersete foran med kollisjonsputesystemer Advarsel i henhold til ECE R94.02:
Page 46 of 171

44Seter og sikkerhetsutstyr
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐
něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐
BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐
dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐
nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐ tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐
NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēde‐
klīti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar
tās priekšā uzstādītu AKTĪVU DRO‐
ŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadī‐
jumā BĒRNS var gūt SMAGAS
TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐
natud lapseturvaistet istmel, mille ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA kait‐stud iste, sest see võib põhjustadaLAPSE SURMA või TÕSISE VIGA‐STUSE.
Som en ekstra sikkerhetsforanstalt‐
ning i tillegg til advarselen som kreves av ECE R94.02, bør forovervendt bar‐nesikringsutstyr aldri brukes på et
passasjersete foran med aktiv front‐
kollisjonspute.9 Fare
Bruk ikke barnesikringsutstyr på et
passasjersete med aktiv frontkolli‐ sjonspute.
Deaktivering av kollisjonspute
3 46.
Frontkollisjonsputer Frontkollisjonsputesystemet består
av én kollisjonspute i rattet og én i in‐ strumentpanelet på passasjersiden.
Disse er merket med AIRBAG.
I tillegg finnes det et varselmerke på
siden av instrumentpanelet som er
synlig når passasjerdøren foran er
åpnet, eller på forsetepassasjerens
solskjerm.
Frontkollisjonsputesystemet utløses
ved sidekollisjoner av en viss styrke.
Tenningen må være slått på.
De oppblåste kollisjonsputene fanger opp støtet og reduserer dermed faren
for skader på overkroppen og hodet
til personene i forsetene merkbart.9 Advarsel
Optimal beskyttelse gis bare med
korrekte seteposisjoner 3 32.
Hold området hvor kollisjonsputen blåses opp fritt for hindringer.
Fest sikkerhetsbeltet riktig og vær
sikker på at det klikker i lås. Bare
da vil kollisjonsputen kunne be‐
skytte deg.