airbag OPEL VIVARO 2015 Owners Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: VIVARO, Model: OPEL VIVARO 2015Pages: 205, PDF Size: 4.47 MB
Page 9 of 205

In brief7Seat adjustmentSeat positioning
Pull handle, slide seat, release
handle.
Seat position 3 44, Seat adjustment
3 45.
9 Danger
Do not sit nearer than 25 cm from
the steering wheel, to permit safe
airbag deployment.
Seat backrests
Pull lever, adjust inclination and
release lever. Allow the backrest to
engage. Do not lean on backrest
when adjusting.
Seat position 3 44, Seat adjustment
3 45.
Seat height
Lever pumping motion:
up=seat higherdown=seat lower
Seat position 3 44, Seat adjustment
3 45.
Page 10 of 205

8In briefHead restraint adjustment
Press release button, adjust height,
engage.
Head restraints 3 43.
Seat belt
Pull out the seat belt and engage in
belt buckle. The seat belt must not be twisted and must fit close against the
body. The backrest must not be tilted
back too far (maximum approx. 25°).
To release belt, press red button on
belt buckle.
Seat position 3 44, Seat belts
3 50, Airbag system 3 53.
Mirror adjustment
Interior mirror
To reduce dazzle, adjust the lever onthe underside of the mirror housing.
Interior mirror, Wide view mirror
3 39, Automatic anti-dazzle interior
mirror 3 40.
Page 11 of 205

In brief9
Exterior mirrors
Manual adjustment
Swivel mirror in required direction.
The lower mirrors are not adjustable.
Exterior mirrors 3 38.
Electric adjustment
Select the relevant exterior mirror and
adjust it.
Convex exterior mirrors 3 38,
Electric adjustment 3 38, Folding
exterior mirrors 3 38, Heated
exterior mirrors 3 39.
Steering wheel adjustment
Unlock the lever, adjust the steering
wheel, then engage the lever and
ensure it is fully locked.
Do not adjust the steering wheel
unless vehicle is stationary and the steering wheel lock has been
released.
Airbag system 3 53, Ignition
positions 3 114.
Page 13 of 205

In brief11
1Side air vents ...................... 110
2 Ashtray .................................. 80
Cupholder ............................ 68
3 Light switch .......................... 95
Rear fog light ......................... 98
Front fog lights .....................98
Exit lighting .......................... 100
Turn and lane-change
signals ................................... 97
Sidelights .............................. 95
Headlight flash, low beam
and high beam ......................96
4 Instruments .......................... 80
Driver Information Centre ..... 90
5 Horn ...................................... 76
Driver airbag ......................... 57
6 Windscreen wiper,
windscreen washer system ..76
Rear window wiper, rear
window washer system ........77
Trip computer ....................... 927Card reader for electronic
key system ............................ 23
8 Steering column controls ......76
9 Centre air vents ................... 110
10 Power outlet .......................... 79
Cigarette lighter ..................... 79
Coin tray, USB slot ................ 67
11 Driver Information Centre ...... 90
Trip computer ....................... 92
12 Front passenger airbag .........57
13 Glovebox .............................. 67
14 Heated exterior mirrors .........39
Heated rear window ..............42
Idle speed control ...............116
15 Power outlet .......................... 79
Cigarette lighter ..................... 79
16 Climate control system ........ 101
Electronic climate control
system ................................. 103
17 Ashtray .................................. 80
Cupholder ............................ 6818Hazard warning flashers .......97
Central locking system ..........25
19 Power button for electronic
key system .......................... 114
20 Eco button for fuel
economy mode ...................112
21 Stop-start system ................117
Cruise control and speed
limiter ................................. 126
22 Remote control on
steering wheel ......................75
Cruise control .....................126
23 Ignition switch with
steering wheel lock .............114
24 Steering wheel adjustment ...75
25 Bonnet release lever ...........140
26 Fuse box ............................. 153
27 Ultrasonic parking assist ....130
Electronic Stability
Program ............................. 125
Traction Control system ......124
Headlight range
adjustment ........................... 96
Page 45 of 205

Seats, restraints43Seats, restraintsHead restraints............................ 43
Front seats ................................... 44
Rear seats ................................... 47
Seat belts ..................................... 50
Airbag system .............................. 53
Child restraints ............................. 60Head restraints
Position9 Warning
Only drive with the head restraint
set to the proper position.
The upper edge of the head restraint
should be at upper head level. If this
is not possible for extremely tall
people, set to highest position, and
set to lowest position for small people.
Adjustment
Press release button, adjust height
and engage.
Note
Approved accessories may only be
attached to the front passenger seat head restraint if the seat is not in use.
Removal
E.g. when using a child restraint
system 3 60.
First tilt the backrest forwards, then
pull up head restraint to uppermost
position. Press release button and
pull the head restraint upwards to
remove.
Page 47 of 205

Seats, restraints45Seat adjustment9Danger
Do not sit nearer than 25 cm from
the steering wheel, to permit safe
airbag deployment.
9 Warning
Never adjust seats while driving as
they could move uncontrollably.
9 Warning
Never store any loose objects
under the seats.
Underseat storage, storage box 3 69.
Drive only with engaged seats and
backrests.
Seat positioning
Pull handle, slide seat, then release
handle.
Seat backrests
Pull lever, adjust inclination and
release lever. Allow the backrest to
engage audibly.
Do not lean on backrest when
adjusting.
Page 49 of 205

Seats, restraints47
To restore, pull release lever, raise
backrest then release the lever. Allow the backrest to engage audibly.9 Warning
When the front passenger seat is
in the folded position, the front
passenger airbag system must be deactivated.
Airbag deactivation 3 58.
Armrest
Adjust armrest support to suit
personal requirements.
Heating
Press the button for the respective
seat. Control indicator in the button illuminates. Press the button again to switch off.
Seat heating is thermostatically
controlled and switches off
automatically when seat temperature
is sufficient.
Prolonged use of the highest setting
for people with sensitive skin is not
recommended.
Seat heating is operational when the
engine is running.
Rear seats9 Warning
When rear seats or backrests are
being adjusted or folded, keep
hands and feet away from the
moving area.
Never adjust seats while driving as they could move uncontrollably.
Drive only with engaged seats and
backrests.
Page 55 of 205

Seats, restraints539Warning
The seat belt will not be effective
in the event of an accident if the
lower latch plate is not correctly
fitted.
When releasing the seat belt,
ensure that the right-hand buckle
is always released before the left-
hand buckle.
Remove latch plates from the
buckles before removing seats
from the vehicle or to facilitate
access to the rear seats.
Rear seats 3 47.
Using the seat belt while
pregnant9 Warning
The lap belt must be positioned as
low as possible across the pelvis
to prevent pressure on the
abdomen.
Airbag system
The airbag system consists of a
number of individual systems
depending on the scope of
equipment.
When triggered the airbags inflate
within milliseconds. They also deflate
so quickly that it is often unnoticeable
during the collision.9 Warning
If handled improperly the airbag
systems can be triggered in an
explosive manner.
Note
The airbag systems and belt
pretensioner control electronics are
located in the centre console area.
Do not put any magnetic objects in
this area.
Do not affix any objects onto the
airbag covers and do not cover them with other materials.
Page 56 of 205

54Seats, restraints
Each airbag is triggered only once.
Have deployed airbags replaced by
a workshop. Furthermore, it may be
necessary to have the steering
wheel, the instrument panel, parts of the panelling, the door seals,
handles and the seats replaced.
Do not make any modifications to
the airbag system as this will
invalidate the vehicle type approval.
When the airbags inflate escaping hot gases may cause burns.
Control indicator v for airbag systems
3 85.
Child restraint systems on front
passenger seat with airbag
systems Warning according to ECE R94.02:
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
Page 57 of 205

Seats, restraints55
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente domesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ilekorunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO