ESP OPEL VIVARO B 2014.5 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2014.5Pages: 201, PDF Size: 4.27 MB
Page 163 of 201

Soins du véhicule161
Les systèmes radio externes à haute
puissance peuvent nuire au système de surveillance de la pression des
pneus.
À chaque remplacement des pneus
les capteurs du système de surveil‐
lance de la pression des pneus doi‐
vent être démontés et faire l'objet d'un
entretien par un atelier.
Profondeur de sculptures Contrôler régulièrement la profon‐
deur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les
pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mmpour les pneus d'hiver).
Pour des raisons de sécurité, il est re‐
commandé de ne pas dépasser un
écart de plus de 2 mm entre les pro‐
fondeurs de sculpture de pneu d'un
même essieu.
La profondeur minimale de sculpture légalement autorisée (1,6 mm) est at‐
teinte lorsque le profil est usé jus‐
qu'au repère d'usure (TWI = Tread
Wear Indicator). La position des re‐
pères d'usure est indiquée par des
marques sur les flancs du pneu.
Si l'usure est plus importante à l'avant qu'à l'arrière, permuter les roues
avant avec les roues arrière. S'assu‐
rer que le sens de rotation des roues
est le même qu'auparavant.
Les pneus vieillissent même s'ils ne
roulent pas. Nous recommandons de
remplacer les pneus tous les 6 ans.
Changement de taille de
pneus et de jantes
En cas d'utilisation de taille de pneus
autre que celle montée d'origine, il
faut, le cas échéant, reprogrammer le
compteur de vitesse électronique
ainsi que la pression de gonflage no‐ minale et procéder à d'autres modifi‐
cations du véhicule.
Après avoir changé de taille de pneu, faire remplacer l'étiquette de pression
de gonflage.9 Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes
non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation du véhicule.
Enjoliveurs
Utiliser des enjoliveurs et des pneus
homologués en usine pour le véhicule
correspondant afin de répondre à tou‐
tes les exigences concernant chaque
combinaison roue et pneu.
Page 167 of 201

Soins du véhicule165
Si la pression des pneus est des‐
cendue au-dessous de 2,2 bar
(220 kPa/31 psi), il ne faut plus
utiliser le véhicule. Prendre con‐
tact avec un atelier.
19. Détacher la trousse de réparation
de pneu, remettre dans son boî‐ tier et la ranger sous le siège du
conducteur.9 Attention
Ne pas laisser le produit d'étan‐
chéité entrer en contact avec la
peau, les yeux ou les vêtements.
En cas d'ingestion, contacter im‐
médiatement un médecin.
Remarque
Les caractéristiques de conduite du pneu réparé sont fortement dégra‐
dées, c'est pourquoi il convient de
remplacer ce pneu.
En cas de bruits anormaux ou de fort
échauffement du compresseur, l'ar‐
rêter pendant au moins 30 minutes.
Respecter les consignes de sto‐
ckage et la date d'expiration figurant sur la bouteille de produit d'étan‐
chéité. Sa capacité d'étanchéité
n'est plus garantie au-delà de cette
date.
Remplacer le flacon de produit de
colmatage. Mettre le flacon d'étan‐ chéité au rebut conformément à la
législation en vigueur.
Changement d'une roue
Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu
d'une roue de secours 3 162.
Effectuer les préparatifs suivants et
suivre les conseils ci-après :
■ Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre les
roues avant en position droite.
■ Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère ou la marche ar‐
rière.
■ Enlever la roue de secours 3 167.
■ Ne jamais changer simultanément plusieurs roues.■N'utiliser le cric que pour remplacer
les pneus crevés, pas pour monter
des pneus d'hiver ou d'été au chan‐
gement de saison.
■ Si le sol n'est pas ferme, placer une
planche solide d'une épaisseur
maximale de 1 cm sous le cric.
■ Sortir les objets lourds du véhicule avant de le monter sur cric.
■ Aucune personne ni aucun animal ne doivent se trouver à l'intérieur duvéhicule soulevé par un cric.
■ Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric.
■ Ne pas démarrer le moteur d'un véhicule soulevé par un cric.
1. Enlever l'enjoliveur (en utilisant le
crochet fourni). Outillage de bord
3 156.
Page 170 of 201

168Soins du véhicule
Lors du rangement de la roue, s'as‐
surer que le support de roue de se‐
cours est correctement positionné
avant de serrer les vis.
Pneus d'été et d'hiver Si vous utilisez des pneus d'hiver, la
roue de secours peut rester chaussée d'un pneu d'été.
Si vous utilisez la roue de secours
chaussée d'un pneu d'été, la tenue de roue du véhicule peut être affectée,
en particulier sur des chaussées glis‐
santes.
Pneus à sens de roulement
imposé
Monter les pneus à sens de roule‐
ment imposé de sorte qu'ils roulent
dans le sens de la marche. Le sens de rotation est reconnaissable à un
symbole (par exemple une flèche)
placé sur le flanc du pneu.En cas de roues montées dans le
sens contraire de la marche, respec‐
ter ce qui suit :
■ La tenue de route peut être altérée.
Faire remplacer ou réparer le pneu
défectueux dès que possible.
■ Ne pas dépasser 80 km/h.
■ Par temps de pluie et neige, con‐ duire extrêmement prudemment.Démarrage par câbles
auxiliaires
Ne jamais démarrer à l'aide d'un char‐
geur rapide.
Lorsque la batterie du véhicule est déchargée, démarrer le moteur à
l'aide de câbles auxiliaires de démar‐ rage et de la batterie d'un autre
véhicule.9 Attention
Le démarrage avec des câbles au‐
xiliaires de démarrage doit être ef‐ fectué avec la plus grande pru‐
dence. Tout non-respect des ins‐
tructions suivantes peut entraîner
des accidents ou des dégâts par
explosion des batteries, ainsi que
des dommages aux circuits élec‐
triques des deux véhicules.
Page 177 of 201

Service et maintenance175Service et
maintenanceInformations générales ..............175
Fluides, lubrifiants et pièces re‐
commandés ............................... 176Informations générales
Informations sur l'entretien Il est important pour la sécurité, la fia‐bilité ainsi que pour le maintien de la
valeur de votre véhicule que tous les travaux d'entretien soient effectués
aux intervalles prévus.
Le plan d'entretien détaillé et à jour
pour le véhicule est disponible auprès des ateliers.
Affichage de service 3 82.
Identification du moteur 3 180.
Intervalles d'entretien pour
l'Europe La maintenance de votre véhicule est
requise tous les 40 000 km ou après
2 ans , selon l'échéance survenant en
premier, sauf indication contraire
dans l'affichage de service.
La périodicité des travaux d'entretien
pour l'Europe est valide pour les pays
suivants :
Andorre, Autriche, Belgique, Croatie,
République tchèque, Danemark, Es‐
tonie, Finlande, France, Allemagne,Grèce, Hongrie, Islande, Irlande, Ita‐
lie, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie,
Luxembourg, Pays-Bas, Norvège,
Pologne, Portugal, Slovaquie, Slové‐
nie, Espagne, Suède, Suisse, Roy‐ aume-Uni.
Périodicité des travaux
d'entretien pour l'international
Israël :
La maintenance de votre véhicule est
requise tous les 40 000 km ou après
1 an, selon l'échéance survenant en premier, sauf indication contraire
dans l'affichage de service.
Roumanie, Bulgarie :
La maintenance de votre véhicule est
requise tous les 30 000 km ou après
1 an, selon l'échéance survenant en
premier, sauf indication contraire
dans l'affichage de service.
Turquie :
La maintenance de votre véhicule est
requise tous les 20 000 km ou après
1 an, selon l'échéance survenant en
premier, sauf indication contraire
dans l'affichage de service.
Page 178 of 201

176Service et maintenance
International :
La maintenance de votre véhicule est
requise tous les 15 000 km ou après
1 an, selon l'échéance survenant en
premier, sauf indication contraire
dans l'affichage de service.
International+:
La maintenance de votre véhicule est
requise tous les 10 000 km ou après
1 an, selon l'échéance survenant en
premier, sauf indication contraire
dans l'affichage de service.
La périodicité des travaux d'entretien
pour l' international est valide pour les
pays suivants : Australie, Belarus,
Chypre, Moldavie, Maroc, Nouvelle
Zélande, Russie, Afrique du sud,
Émirats Arabes unis, Ukraine.
La périodicité des travaux d'entretien
pour l' international+ est valide pour
les pays suivants : Albanie, Algérie,
Bosnie-Herzégovine, Kosovo,
Macédoine, Malte, Monténégro, Ser‐ bie, Singapour, Tunisie.Confirmations
La confirmation des entretiens effec‐
tués est indiquée dans le carnet d'en‐ tretien et de garantie. La date et le ki‐
lométrage sont ajoutés ainsi que la
signature et le cachet de l'atelier
ayant effectué l'entretien.
S'assurer que le carnet d'entretien et
de garantie est correctement rempli car la preuve d'un entretien suivi est
essentielle en cas d'appel à la garan‐
tie ou de demande de geste commer‐ cial et cela constituera aussi un argu‐ment positif lors de la revente éven‐
tuelle du véhicule.
Affichage d'entretien La périodicité d'entretien est basée
sur plusieurs paramètres en fonction
de l'utilisation du véhicule.
L'affichage de service, situé sur le centre d'informations du conducteur,
indique quand le prochain entretien
est dû. Prendre contact avec un ate‐
lier.
Affichage de service 3 82.Fluides, lubrifiants et
pièces recommandés
Fluides et lubrifiants
recommandés
Utiliser uniquement des produits sa‐
tisfaisant les spécifications recom‐
mandées. L'utilisation de produit
n'étant pas en conformité à ces spé‐
cifications peut conduire à des dom‐
mages n'étant pas couverts par la ga‐
rantie.9 Attention
Les produits nécessaires au fonc‐
tionnement du véhicule sont dan‐ gereux et peuvent être nocifs. Ma‐ nipuler avec prudence. Respecterles consignes figurant sur les réci‐ pients.
Huile moteur
L'huile moteur est identifiée par sa
qualité et par sa viscosité. Lors du
choix de l'huile moteur à utiliser, la
qualité est plus importante que la
Page 179 of 201

Service et maintenance177
viscosité. La qualité de l'huile garantit
par exemple la propreté du moteur, la protection contre l'usure et le contrôle du vieillissement de l'huile, tandis quele degré de viscosité indique la fluidité
de l'huile sur une plage de tempéra‐
ture donnée.
Dexos est la plus récente des huiles
moteur de qualité et offre une protec‐ tion optimale des moteurs à essence
et diesel. S'il n'est pas possible de
s'en procurer, il faut utiliser des huiles
moteur d'autres qualités mention‐
nées.
Sélectionner l'huile moteur appro‐
priée en fonction de sa qualité et de
la température ambiante minimale 3 182.
Appoint d'huile moteur
Les huiles moteur de différentes mar‐ ques et différents producteurs peu‐
vent être mélangées pour autant que vous respectiez les critères d'huile
moteur spécifiés qualité et viscosité.L'utilisation d'huiles moteur
ACEA A1/B1 et A5/B5 est interdite,
car elles peuvent entraîner des dé‐
gâts du moteur à long terme dans cer‐
taines conditions d'utilisation.
Sélectionner l'huile moteur appro‐
priée en fonction de sa qualité et de
la température ambiante minimale 3 182.
Additifs supplémentaires d'huile
moteur
L'utilisation d'additifs supplémentai‐
res d'huile moteur peut entraîner des
dégâts et rendre la garantie caduque.
Classes de viscosité d'huile moteur
La classe de viscosité SAE définit la
capacité d'écoulement d'une huile.
L'huile multigrade est représentée
par deux chiffres, par ex.
SAE 5W-30. Le premier chiffre, suivi
d'un W, indique la viscosité à basse
température et le second chiffre, la
viscosité à haute température.
Sélectionner la classe de viscosité
adéquate en fonction de la tempéra‐
ture ambiante minimale 3 182.Toutes les classes de viscosité re‐
commandées sont adaptées pour
une utilisation à des températures
ambiantes élevées.
Liquide de refroidissement et
antigel
Utiliser uniquement de l'antigel pour
liquide de refroidissement sans silica‐ tes et à longue durée de vie (LLC),
approuvé pour le véhicule. Prendre
contact avec un atelier.
Le système est rempli en usine d'un
liquide de refroidissement assurant
une excellente protection contre la
corrosion et contre le gel jusqu'à
-28 °C environ. Cette concentration
doit être conservée tout au long de
l'année. L'utilisation d'additifs supplé‐
mentaires pour liquide de refroidisse‐ ment dont le but est de procurer une
protection supplémentaire contre la
corrosion ou d'assurer l'étanchéité en
cas de petites fuites peut provoquer
des problèmes de fonctionnement.
Nous déclinons toute responsabilité
quant aux conséquences liées à l'uti‐ lisation d'additifs supplémentaires
pour liquide de refroidissement.
Page 182 of 201

180Caractéristiques techniquesPlaquette d'identification
La plaquette signalétique se trouve
sur le montant de porte droit.
Données de la plaquette signaléti‐
que 1)
:
1=Constructeur, numéro d'homo‐
logation2=Numéro d'identification du
véhicule3=Poids total autorisé en charge4=Poids du train roulant autorisé5=Charge maximale autorisée sur
l'essieu avant6=Charge maximale autorisée sur
l'essieu arrière7=Données spécifiques au
véhicule ou au paysLa charge sur essieu avant et la
charge sur essieu arrière ne doivent pas dépasser ensemble le poids total
autorisé en charge. Si, par exemple,
la charge sur l'essieu avant est maxi‐ male, la charge sur l'essieu arrière
doit être telle que le poids total auto‐
risé en charge n'est pas dépassé.
Les caractéristiques techniques ont
été établies selon les normes de la
Communauté Européenne. Tous
droits de modification réservés. Les
indications figurant sur les papiers du
véhicule ont toujours priorité sur cel‐
les du présent manuel.
Identification du moteur
Les tableaux de caractéristiques
techniques présentent l'appellation
du moteur. Caractéristiques du mo‐
teur 3 183.
Pour identifier le moteur adéquat, voir la puissance du moteur dans le certi‐
ficat de conformité CEE fourni avec
votre véhicule et les autres docu‐
ments d'enregistrement nationaux.1) La plaquette NIV de votre véhicule peut différer de celle illustrée ici.
Page 186 of 201

184Caractéristiques techniquesPoids du véhicule
Poids à vide du modèle de base
Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide.
Informations sur le chargement 3 73.ModèleMoteurEmpattementToitCatégorie de charge utileÉvaluation du poids du
véhicule totale en chargePoids à vide 1
, 2FourgonnetteR9MCourtStandard100027001661120029001661Élevée120029001771LongStandard120029001695Élevée120029001775ModèleMoteurEmpattementToitCatégorie de charge utileÉvaluation du poids du véhicule
totale en chargePoids à vide 1
, 2Combi, busR9MCourtStandard100027001900120029001900LongStandard120029001900
Page 189 of 201

Caractéristiques techniques187
Dimensions de l'espace de chargement
Empattement
FourgonnetteCourtLongHauteur de toitStandardÉlevéeStandardÉlevéeHauteur maximale de baie de portes arrière [mm]1295181812951818Largeur de baie de portes arrière (au niveau du plancher) [mm]1391139113911391Hauteur maximale d'espace de chargement [mm]1387191313871913Largeur maximale d'espace de chargement [mm]1662166216621662Largeur entre les passages de roue [mm]1268126812681268Longueur maximale du plancher de chargement [mm]2500250029002900Hauteur de chargement, non chargé [mm]552552552552Largeur de baie de porte latérale [mm]1229122912291229Hauteur de baie de porte latérale [mm]1284128412841284
Page 196 of 201

194
Éclairage pour quitter le véhicule 100
ecoScoring (score d'économie) ....92
Electronic Stability Program 88, 125
Éléments de commande ...............75
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant 62
Emploi d'une remorque .............135
En cas de panne ........................170
Enjoliveurs ................................. 161
Enregistrement des données du véhicule et vie privée ..............190
Enregistrements des données d'événements .......................... 190
Entretien ..................................... 175
Entretien extérieur .....................172
Entretien intérieur ......................174
Équipement électrique ................151
Équipements d'éclairage ..............99
Espaces de rangement ................68
Essuie-glace / lave-glace avant ...76
Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière ........................... 77
Essuie-glaces et lave-glaces .......15
Étiquette d'airbag.......................... 54
Exécution du travail ...................138
F
Faire le plein .............................. 133
Feu antibrouillard arrière .....89, 150
Feu de recul ............................... 149Feux antibrouillard ...............98, 147
Feux arrière ............................... 148
Feux de détresse ....................80, 97
Feux de jour ................................. 96 Feux de position ........................... 95
Feux de recul ............................... 98
Feux de route ........................ 89, 96
Filet de sécurité ........................... 72
Filtre à air du moteur ..................141
Filtre à gazole (diesel) ...............145
Filtre à particules ........................120
Filtre à particules (pour diesel) ..120
Filtre à pollens ........................... 111
Fluides et lubrifiants recommandés ........................ 176
Fonctionnement normal de la climatisation ........................... 111
Forme convexe ............................ 38
Frein à main : voir Frein de stationnement ......................... 123
Frein de stationnement ..............123
Freins ................................. 122, 143
Fusibles ..................................... 151
G Galerie de toit .............................. 73
Garnitures ................................... 174
Gaz d'échappement ...................120H
Hayon ........................................... 33
Horloge ........................................ 78
Huile ........................................... 139
Huile moteur ..............139, 176, 182
I
Identification de fréquence radio (RFID) ..................................... 191
Identification du moteur ..............180
Indicateur d'économie de carburant ................................... 82
Informations générales ..............135
Informations pour un premier déplacement................................ 6
Informations sur l'entretien ........175
Informations sur le chargement ...73
Introduction .................................... 3
J Jantes et pneus .........................157
Jauge à carburant .......................81
Jauges et cadrans ........................80
K Kit de réparation des pneus ......162
L
Lavage du véhicule ....................172
Lentilles de feu embuées .............98