ESP OPEL VIVARO B 2015.5 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2015.5Pages: 217, PDF Size: 4.45 MB
Page 5 of 217

Introducere3Date specifice
autovehiculului Vă rugăm să treceţi datele
autovehiculului la pagina anterioară
pentru a le avea la îndemână. Aceste informaţii sunt disponibile în
secţiunile "Reparaţia şi întreţinerea"
şi "Date tehnice", precum şi pe
plăcuţa de identificare.
Introducere
Autovehiculul dumneavoastră a fost proiectat ca o îmbinare a tehnologiilor de ultimă oră, siguranţei, grijii faţă de
mediul înconjurător şi economicităţii.
Manualul de utilizare vă furnizează
informaţiile necesare care să vă
asigure o conducere sigură şi
eficientă a autovehiculului.
Asiguraţi-vă că pasagerii sunt
conştienţi de posibilele riscuri de
accidentare şi rănire care pot rezulta
din utilizarea necorespunzătoare a
autovehiculului.
Respectaţi întotdeauna cu stricteţe
reglementările în vigoare în ţările în
care călătoriţi. Aceste reglementăripot conţine informaţii diferite faţă de
cele prezentate în acest manual de
utilizare.
În cazul în care prezentul Manual de
utilizare vă indică să vă adresaţi unui
atelier service, vă recomandăm să
apelaţi la Partenerul Opel.
Toţi Partenerii Opel oferă servicii de înaltă calitate, la preţuri rezonabile.
Tehnicienii experimentaţi instruiţi de
Opel lucrează conform instrucţiunilor
procedurilor Opel.
Pachetul de documentaţie destinat clientului va fi păstrat permanent la îndemână, în maşină.
Utilizarea prezentului
manual ■ Acest manual descrie toate dotările
opţionale şi funcţiile disponibile
pentru acest model. Este posibil ca
anumite descrieri, inclusiv cele pentru afişaj şi funcţiile de meniu,
să nu se regăsească la
autovehiculul dumneavoastră,
datorită variantei de model,specificaţiilor din ţara respectivă,
echipamentelor speciale sau
accesoriilor.
■ Secţiunea „Scurtă prezentare” vă oferă o primă prezentare generală.
■ Cuprinsul de la începutul manualului şi din cadrul fiecărui
capitol vă indică modul de
structurare a informaţiilor.
■ Indexul vă permite să căutaţi informaţii specifice.
■ Manualul de utilizare se referă la autovehiculele cu volan pe partea
stângă. Utilizarea autovehiculelor
cu volan pe partea dreaptă este
similară.
■ Manualul de utilizare foloseşte destinaţia din fabrică a motoarelor.
Denumirile comerciale aferente se
regăsesc în capitolul „Date
tehnice”.
■ Indicaţiile legate de direcţie din descrieri, de exemplu la dreapta
sau la stânga, în faţă sau în spate,
sunt în raport de sensul de
deplasare.
Page 6 of 217

4Introducere
■ Este posibil ca ecranul de afişaj alautovehiculului să nu fie compatibil
cu limba utilizată de
dumneavoastră.
■ Mesajele de pe afişaj şi etichetele interioare sunt scrise cu caractere
aldine .
Pericole, avertizări şi
atenţionări9 Pericol
Textul marcat 9 Pericol oferă
informaţii referitoare la riscuri
mortale. Nerespectarea acestor
informaţii poate pune în pericol
viaţa.
9 Avertisment
Textul marcat 9 Avertisment oferă
informaţii referitoare la riscuri de accidentare sau rănire.
Nerespectarea acestor informaţii
poate duce la răniri.
Atenţie
Textul marcat Atenţie oferă
informaţii referitoare la
posibilitatea avarierii
autovehiculului. Nerespectarea
acestor informaţii poate duce la
avarierea autovehiculului.
Simboluri
Referinţele la pagini sunt marcate cu 3 . 3 înseamnă „consultaţi pagina”.
Vă dorim să petreceţi multe ore
plăcute la volanul autoturismului
dumneavoastră.
Adam Opel AG
Page 19 of 217

Pe scurt17
Dezaburirea şi degivrarea
geamurilor
Sistemul de climatizare
■ Butonul pentru reglarea distribuţiei aerului în poziţia V.
■ Setaţi selectorul de temperatură în poziţia cald la maximum.
■ Setaţi turaţia ventilatorului la nivelul
maxim.
■ Răcirea AC activată.
■ Luneta încălzită Ü activată.
Sistemul de control al climatizării
3 108.
Sistemul electronic de climatizare
■ Apăsaţi butonul Ê. LED-ul se
aprinde în buton atunci când este
activat.
■ Temperatura, distribuţia aerului şi răcirea sunt reglate automat, iarventilatorul funcţionează la turaţie
maximă.
■ Porniţi încălzirea lunetei Ü 3 43.
Sistemul electronic de climatizare
3 110.
Transmisia
Transmisia manuală
Marşarierul: cu autovehiculul
staţionar, aşteptaţi 3 secunde după apăsarea pedalei de ambreiaj şi apoi
trageţi în sus inelul de pe maneta
selectorului de viteze şi selectaţi
treapta marşarier.
Dacă treapta respectivă nu este
cuplată, aduceţi schimbătorul de
viteze la punctul neutru, eliberaţi şi
apăsaţi din nou pedala de ambreiaj;
selectaţi din nou treapta de viteză.
Transmisia manuală 3 130.
Page 25 of 217

Cheile, portierele şi geamurile23
Înlocuiţi bateria (baterie tip CR 2016),
respectând poziţia de instalare.
Reataşaţi ambele jumătăţi ale
capacului asigurându-vă că s-au fixat
corect.
Reaşezaţi şurubul şi strângeţi-l.
Cheia electronică
Înlocuirea bateriei este indicată printr- un mesaj în Centrul de informaţii
pentru şofer 3 96.Menţineţi apăsat butonul pentru
deblocare de pe laterala cheii
electronice şi trageţi pentru a scoate
cheia manuală pentru situaţii de
urgenţă din partea superioară.
Desfaceţi din cleme capacul bateriei,
situat în partea din spate a cheii
electronice, apoi apăsaţi o parte a
bateriei pentru a elibera şi demonta
bateria.
Înlocuiţi bateria (baterie tip CR 2016 ),
respectând poziţia de instalare.
Fixaţi la loc capacul bateriei şi
reintroduceţi cheia manuală pentru
situaţii de urgenţă.
Sincronizarea cheii electronice
Apăsaţi orice buton de pe cheia
electronică de patru ori în raza zonei
de detectare (aprox. un metru) de la
portierele faţă sau portbagaj. Cheia
electronică va fi sincronizată la
cuplarea contactului.
Sistemul cu cheie
electronică
Page 26 of 217

24Cheile, portierele şi geamurile
Permite executarea handsfree a
următoarelor funcţii:
■ Sistemul de închidere centralizată 3 25
■ Portbagajul 3 34
■ Cuplarea contactului şi pornirea motorului 3 122
Trebuie doar ca şoferul să poarte
asupra sa cheia electronică.
Notă
Luaţi întotdeauna cu dvs. cheia
atunci când ieşiţi din autovehicul.
Lăsarea cheii electronice în cititorul
de carduri este indicată printr-un
semnal de avertizare 3 97 şi un
mesaj pe Centrul de informaţii
pentru şofer 3 96 la deschiderea
portierei şoferului.
În plus, cheia electronică include
funcţionalitatea telecomenzii radio
3 21 şi a luminilor de acces 3 106.
Utilizaţi telecomanda cu grijă,
protejaţi-o de umezeală şi
temperaturi ridicate şi evitaţi folosirea inutilă a acesteia.Notă
Nu aşezaţi cheia electronică în
portbagaj în timpul deplasării
autovehiculului, deoarece acesta se
află în afara zonei de detectare
(indicată de un semnal sonor de avertizare la viteze mici 3 97 şi un
mesaj pe Centrul de informaţii
pentru şofer 3 96).
Funcţionarea handsfree este
dezactivată automat la acţionarea
butoanelor cheii electronice sau a
apăsării butonului pentru închiderea
centralizată e 3 25. Pentru
reactivarea funcţionării handsfree,
reporniţi motorul.
Butonul de alimentare 3 122.
Înlocuirea bateriei cheii
electronice
Dacă sistemul nu mai funcţionează corespunzător sau dacă aria de
acoperire scade, înlocuiţi imediat
bateria. Înlocuirea bateriei este
indicată printr-un mesaj în Centrul de
informaţii pentru şofer 3 96.
Înlocuirea bateriei, vezi telecomanda radio 3 21.Defecţiuni
Dacă sistemul de închidere
centralizată nu funcţionează sau
motorul nu poate fi pornit, cauza
poate fi una din următoarele:
■ Defecţiune la cheia electronică.
■ Cheia electronică în afara ariei de recepţie.
■ Bateria descărcată.
■ Suprasolicitarea sistemului de închidere centralizată prin utilizarela intervale foarte scurte duce laîntreruperea pentru scurt timp a
alimentării cu energie electrică.
■ Interferenţa cu unde radio de putere mai mare provenind din alte
surse.
Page 28 of 217

26Cheile, portierele şi geamurile
Închide portierele şi spaţiul de
încărcare. În cazul în care portierele
nu sunt închise în mod
corespunzător, sistemul de închidere
centralizată nu va funcţiona.
Funcţionarea telecomenzii
Funcţionarea sistemului de închidere
centralizată cu telecomanda este
confirmată de luminile de avarie.
Deblocarea cu telecomanda cu
2 butoane
În funcţie de configuraţie:
■ Apăsaţi o dată butonul c pentru a
debloca portiera şoferului, apoi
apăsaţi de două ori butonul c
pentru a debloca toate portierele şi
portbagajul.
- sau -
■ Apăsaţi o dată butonul c pentru a
debloca toate portierele şi
portbagajul.
Deblocarea cu telecomanda cu
3 butoane
În funcţie de configuraţie:
■ Apăsaţi o dată butonul c pentru a
debloca portiera şoferului, apoi
apăsaţi de două ori butonul c
pentru a debloca toate portierele şi
portbagajul.
- sau -
■ Apăsaţi o dată butonul c pentru a
debloca toate portierele şi
portbagajul.
Blocarea cu telecomanda cu
2 butoane
Apăsaţi butonul e: Toate portierele şi
portbagajul sunt blocate.
Page 41 of 217

Cheile, portierele şi geamurile39Oglinzile retrovizoare
exterioare
Oglinzile convexe Oglinzile retrovizoare exterioare
convexe includ o zonă asferică şi
reduc unghiurile moarte. Forma
oglinzii face ca obiectele să pară mai
mici, ceea ce afectează capacitatea
de estimare a distanţelor.
Reglarea manuală
Reglaţi oglinzile prin rotirea în direcţia necesară.
Oglinzile retrovizoare inferioare nu
sunt reglabile.
Reglarea electrică
Selectaţi oglinda exterioară
respectivă rotind butonul spre stânga
sau spre dreapta, apoi pivotaţi
butonul pentru a regla oglinda.
În poziţia centrală nu este selectată
nicio oglindă.
Oglinzile retrovizoare inferioare nu
sunt reglabile.
Oglinzile rabatabile
Pentru siguranţa pietonilor, oglinzile
retrovizoare exterioare se vor rabata
în direcţia de mers din poziţia
obişnuită a acestora dacă sunt lovite
cu suficientă forţă. Repoziţionaţi
oglinzile retrovizoare apăsând uşor
pe carcasa acestora.
Poziţia de parcare Oglinzile retrovizoare exterioare se
pot plia prin apăsarea uşoară pe
marginea exterioară a carcasei,
de ex., în cazul unei parcări într-un
spaţiu redus.
Page 44 of 217

42Cheile, portierele şi geamurile
plata taxelor trebuie fixate pe aceste
suprafeţe. În caz contrar, pot avea loc
înregistrări eronate.
Autocolante pentru parbriz
Nu lipiţi autocolante, cum ar fi cele
pentru taxa de drum sau altele
similare pe parbriz, în zona oglinzii interioare.
Geamurile acţionate
electric9 Avertisment
Aveţi grijă la acţionarea electrică a
geamurilor. Risc de accidentare,
în special în cazul copiilor.
Supravegheaţi cu atenţie
geamurile în timpul închiderii.
Asiguraţi-vă că nu sunt prinse
obiecte în timpul cursei de
închidere a geamurilor.
Cuplaţi contactul pentru a acţiona
geamurile.
Acţionaţi butonul pentru geamul
respectiv apăsând pentru deschidere
şi trăgând pentru închidere.
Pentru acţionarea în trepte: Apăsaţi
sau trageţi scurt butonul.
Pentru deschiderea sau închiderea
automată: Apăsaţi sau trageţi mai
lung butonul. Geamul se ridică sau
coboară automat, având funcţia de
siguranţă activată. Pentru a opri
deplasarea, acţionaţi încă o dată
butonul în acelaşi sens.
În cazul acţionării dificile datorate
gheţii sau altor obstacole, acţionaţi
comutatorul basculant aferent
geamului respectiv de câteva ori
până la închiderea geamului.
Funcţia de siguranţă
Dacă geamul întâmpină rezistenţă în
timpul închiderii automate, este
imediat oprit şi deschis din nou.
Suprasolicitare
Dacă geamul este acţionat repetat la intervale scurte de timp, funcţionarea acestuia este dezactivată pentru o
perioadă.
Page 47 of 217

Scaunele, sistemele de siguranţă45Scaunele, sistemele
de siguranţăTetierele ....................................... 45
Scaunele faţă ............................... 46
Scaunele spate ............................ 50
Centurile de siguranţă .................53
Sistemul airbag ............................ 56
Scaunele pentru copii ..................63Tetierele
Poziţia9 Avertisment
Conduceţi numai cu tetiera reglată
în poziţie corespunzătoare.
Marginea superioară a tetierei trebuie
să se afle la nivelul părţii superioare a
capului ocupantului. Dacă acest lucru
nu este posibil, atunci tetierele vor fi
reglate la înălţimea maximă pentru
persoanele foarte înalte, şi la
înălţimea minimă pentru persoanele
foarte scunde.
Reglarea
Apăsaţi butonul de deblocare, reglaţi
pe înălţime şi fixaţi în poziţie.
Notă
Accesoriile omologate pot fi ataşate
de tetiera scaunului pasagerului din faţă numai dacă acesta nu este
ocupat.
Demontarea
De ex., atunci când utilizaţi un scaun
pentru copii 3 63.
Page 48 of 217

46Scaunele, sistemele de siguranţă
Mai întâi basculaţi spre înainte
spătarul, apoi trageţi în sus tetiera în
poziţia sa superioară. Apăsaţi butonul
de deblocare şi trageţi în sus tetiera
pentru a o scoate.
Depozitaţi tetierele în siguranţă în
portbagaj. Dacă scaunul este ocupat, nu conduceţi cu tetierele scoase.Scaunele faţă
Poziţia scaunului9 Avertisment
Conduceţi numai cu scaunul reglat
corespunzător.
■ Aşezaţi-vă cu spatele cât mai aproape de spătar. Reglaţi distanţa
scaunului faţă de pedale astfel
încât picioarele să fie uşor flexate
atunci când apăsaţi pedalele.
Glisaţi scaunul pasagerului faţă
înapoi cât mai mult posibil.
■ Aşezaţi-vă cu umerii cât mai aproape de spătar. Reglaţi
înclinarea spătarului astfel încât să
puteţi apuca volanul cu braţele uşor
flexate. Atunci când rotiţi volanul,
menţineţi contactul umerilor cu
spătarul. Nu înclinaţi prea mult
spătarul spre înapoi. Vă
recomandăm un unghi maxim de
înclinare de circa 25°.
■ Reglaţi volanul 3 79.
■ Reglaţi pe înălţime scaunul astfel încât să aveţi un câmp de
vizibilitate suficient în toate
direcţiile şi asupra tuturor
instrumentelor de bord. Se
recomandă o distanţă de cel puţin o palmă între cap şi cadrul
plafonului. Coapsele trebuie să fie
aşezate lejer pe perna scaunului,
fără să fie presate pe aceasta.
■ Reglaţi tetiera 3 45.
■ Reglaţi pe înălţime centura de siguranţă 3 54.
■ Reglaţi suportul lombar astfel încât acesta să sprijine în mod natural
coloana vertebrală 3 47.