OPEL VIVARO B 2015.5 Uživatelská příručka (in Czech)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2015.5Pages: 209, velikost PDF: 4.44 MB
Page 61 of 209
Sedadla, zádržné prvky59
Stiskněte a otočte spínač do
požadované polohy:* VYPNUTO=Airbag sedadla
předního
spolujezdce je
vypnutý a v případě
nehody se nenaplní.
Na stropní konzole
se stálým světlem
rozsvítí kontrolka
* VYPNUTO
3 84, 3 86 a v
informačním centru
řidiče se zobrazí
příslušná zpráva
3 91.Ó ZAPNUTO=Airbag sedadla
předního
spolujezdce je
zapnutý.9 Nebezpečí
Nebezpečí smrtelného zranění
dítěte používajícího dětský
zádržný systém zároveň se
zapnutým airbagem předního
spolujezdce.
Nebezpečí smrtelného zranění
dospělé osoby při vypnutém
airbagu předního spolujezdce.
Pokud se po zapnutí zapalování svítí kontrolka ÓZAPNUTO a kontrolka
* VYPNUTO nesvítí, airbag předního
spolujezdce se v případě nehody
naplní.
Pokud kontrolky ÓZAPNUTO
a * VYPNUTO svítí současně,
znamená to, že se v systému
vyskytuje závada. Stav systému není
rozpoznatelný, proto není povoleno
žádné osobě obsadit sedadlo
předního spolujezdce. Obraťte se
okamžitě na servis.
Pokud se kontrolka F 3 87 rozsvítí
spolu s kontrolkou v 3 86,
signalizuje to závadu v systému. Poloha spínače mohla být neúmyslně
změněna při zapnutém zapalování.
Vypněte a znovu zapněte zapalování a znovu nastavte polohu spínače.
Pokud budou kontrolky F a v stále
svítit, vyhledejte pomoc v servisu.
Stav měňte pouze, když vozidlo stojí
a zapalování je vypnuto. Stav zůstává stejný do příští změny.
Kontrolka vypnutí airbagu 3 86.
Page 62 of 209
60Sedadla, zádržné prvkyDětské zádržné prvky
Dětské zádržné systémy Doporučujeme dětský zádržný
systém Opel, který je upraven
specificky pro toto vozidlo.
Při používání dětského zádržného
systému věnujte pozornost
následujícímu způsobu používání
a instalačním pokynům a také
pokynům dodaným spolu s dětským
zádržným systémem.
Vždy dodržujte místní nebo národní
předpisy. V některých zemích je na
určitých sedadlech zakázáno
používat dětské zádržné systémy.9 Nebezpečí
Při použití dětského zádržného
systému umístěného proti směru
jízdy na předním sedadle
spolujezdce se musí deaktivovat
systém airbagu předního sedadla
spolujezdce. To platí také pro
některé dětské zádržné systémy
umístěné po směru jízdy uvedené v tabulce 3 61.
Vypnutí airbagu 3 58.
Štítek airbagu 3 53.
Volba vhodného zádržného systému K upevnění dětského zádržného
systému jsou nejvhodnější zadní sedadla.
Děti by měly používat co nejdéle
dětský zádržný systém instalovaný zády ke směru jízdy. Tím se zajistí, že páteř dětí, která je stále velmi slabá,
je při nehodě vystavena mnohem
menšímu namáhání.
Vhodné jsou zádržné systémy, které
splňují požadavky platných předpisů
OSN EHS. Zjistěte v místních
zákonech a předpisech, co je povinné
pro použití dětských zádržných
systémů.
Ujistěte se, že instalovaný dětský zádržný systém je kompatibilní
s typem vozidla.
Ujistěte se, že umístění dětského
zádržného systému ve vozidle je
správné, viz následující tabulky.
Dovolte dětem nastupovat
a vystupovat z vozidla pouze na
straně, která nesměřuje do vozovky.
Pokud dětský zádržný systém právě
nepoužíváte, zajistěte jej
bezpečnostním pásem nebo vyjměte
z vozidla.
Poznámky
Na dětský zádržný systém nic
nepřipevňujte a nezakrývejte jej
žádnými jinými materiály.
Dětský zádržný systém, který byl při
nehodě vystaven zatížení, musíte
vyměnit.
Page 63 of 209
Sedadla, zádržné prvky61Místa pro instalaci dětských zádržných systémůPřípustné možnosti pro instalaci dětského zádržného systému
Přední sedadla - Van
Hmotnostní a věkové kategorie
Jednoduché sedadlo předního spolujezdce 1Dvojité sedadlo předního spolujezdce
zapnutý airbag
vypnutý
nebo bez airbagu
zapnutý airbag
vypnutý
nebo bez airbaguprostředníkrajníSkupina 0: do 10 kg
nebo přibližně 10 měsíců
Skupina 0+: do 13 kg
nebo přibližně 2 let
XUXXU
Skupina I: 9 až 18 kg
nebo přibližně 8 měsíců až 4 rokyXUXXUSkupina II: 15 až 25 kg
nebo přibližně 3 až 7 let
Skupina III: 22 až 36 kg
nebo přibližně 6 až 12 let
XUXXU
1=Dětské zádržné systémy umístěné po směru jízdy: Demontujte hlavovou opěrku 3 42. Posuňte sedadlo co nejdále
dozadu. Výšku sedadla nastavte do nejvyšší polohy. Maximální sklon opěradla sedadla je 25°. Nastavení sedadla 3 44.
Page 64 of 209
62Sedadla, zádržné prvky
Přední sedadla - Kombi, Bus, dvojitá kabina
Hmotnostní a věkové kategorie
Jednoduché sedadlo předního spolujezdce1Dvojité sedadlo předního spolujezdce
zapnutý airbag
vypnutý
nebo bez airbagu
zapnutý airbag
vypnutý
nebo bez airbagustřednívnějšíSkupina 0: do 10 kg
nebo přibližně 10 měsíců
Skupina 0+: do 13 kg
nebo přibližně 2 let
XUXXU
Skupina I: 9 až 18 kg
nebo přibližně 8 měsíců až 4 rokyXU 2XXU2Skupina II: 15 až 25 kg
nebo přibližně 3 až 7 let
Skupina III: 22 až 36 kg
nebo přibližně 6 až 12 let
XXXXX
1=Pokud je sedadlo nastavitelné, posuňte je co možná nejvíce dozadu a nastavte je do nejvyšší polohy. Maximální sklon opěradla sedadla je 25°. Nastavení sedadla 3 44.2=Dětské zádržné systémy umístěné proti směru jízdy pro tuto věkovou kategorii.
Page 65 of 209
Sedadla, zádržné prvky63
Zadní sedadla - Kombi, Bus, dvojitá kabinaHmotnostní a věkové kategorie2. řada sedadel13. řada sedadelSkupina 0: do 10 kg
nebo přibližně 10 měsíců
Skupina 0+: do 13 kg
nebo přibližně 2 let
UU
Skupina I: 9 až 18 kg
nebo přibližně 8 měsíců až 4 rokyU 2U2Skupina II: 15 až 25 kg
nebo přibližně 3 až 7 let
Skupina III: 22 až 36 kg
nebo přibližně 6 až 12 let
U 2U2
1=Pokud je to nutné pro montáž dětského zádržného systému na tato sedadla, posuňte přední nastavitelná sedadla
dopředu. Ve vozidlech s pevnými předními sedadly nemusí být pro montáž některých dětských zádržných systémů dostatek místa.2=Dětské zádržné systémy umístěné po směru jízdy: Před montáží dětského zádržného systému demontujte opěrku hlavy 3 42 . Sedadlo před tímto místem montáže nemusí být na kolejničkách dále než v polovině posuvu dozadu. Maximální
sklon opěradla sedadla je 25°. Nastavení sedadla 3 44.U=Vhodné pro zádržné systémy univerzální kategorie pro použití v této hmotnostní a věkové kategorii ve spojení
s tříbodovým bezpečnostním pásem.X=Poloha sedadla není vhodná pro děti v této hmotnostní a věkové kategorii.
Page 66 of 209
64Sedadla, zádržné prvky
Přípustné možnosti pro instalaci dětského zádržného systému ISOFIXHmotnostní kategorieVelikostní
kategorieÚchytPřední
sedadla2. řada sedadel 1Sedadla
v 3. řaděProstředníKrajnívozidla
s jednoduchým
sedadlem
spolujezdcevozidla
s dvojitým
sedadlem
spolujezdceSkupina 0: do 10 kg
nebo přibližně 10 měsícůEISO/R1XXILILXSkupina 0+: do 13 kg
nebo přibližně 2 letEISO/R1XXILILXDISO/R2XXILXXCISO/R3XXILXXSkupina I: 9 až 18 kg
nebo přibližně 8 měsíců až
4 rokyDISO/R2XXILXXCISO/R3XXILXXBISO/F2XXIL, IUF 2IL, IUF2XB1ISO/F2XXXIL, IUF2IL, IUF2XAISO/F3XXIL, IUF 2IL, IUF2X
Page 67 of 209
Sedadla, zádržné prvky65
Hmotnostní kategorieVelikostní
kategorieÚchytPřední
sedadla2. řada sedadel 1Sedadla
v 3. řaděProstředníKrajnívozidla
s jednoduchým
sedadlem
spolujezdcevozidla
s dvojitým
sedadlem
spolujezdceSkupina II: 15 až 25 kg nebo cca. 3 roky až 7 letXXIL, IUF2IL, IUF 2XSkupina III: 22 až 36 kg
nebo cca.
6 roků až 12 letXXIL, IUF 2IL, IUF2X1=Pokud je to nutné pro montáž dětského zádržného systému na tato sedadla, posuňte přední nastavitelná sedadla
dopředu. Ve vozidlech s pevnými předními sedadly nemusí být pro montáž dětského zádržného systému dostatek místa.2=Dětské zádržné systémy umístěné po směru jízdy: Před montáží dětského zádržného systému demontujte opěrku hlavy 3 42 . Sedadlo před tímto místem montáže nemusí být na kolejničkách dále než v polovině posuvu dozadu. Maximální
sklon opěradla sedadla je 25°. Nastavení sedadla 3 44.IUF=Vhodné pro dětské zádržné systémy ISOFIX univerzální kategorie, schválené pro používání v této váhové kategorii
a obrácené po směru jízdy.X=V této váhové třídě není schválen žádný ISOFIX dětský zádržný systém.IL=Vhodné pro specifické zádržné systémy ISOFIX následujících kategorií: ‘specifické-vozidlo’, ‘omezený’ nebo ‘po‐ louniverzální’. Zádržné systémy ISOFIX musí být schváleny pro specifický typ vozidla.
Page 68 of 209
66Sedadla, zádržné prvky
Velikostní kategorie a přípravek sedadla ISOFIXA - ISO/F3=Dětský zádržný systém umístěný ve směru jízdy pro největší děti ve hmotnostní kategorii 9 až 18 kg.B - ISO/F2=Dětský zádržný systém obrácený dopředu pro menší děti v hmotnostní kategorii 9 až 18 kg.B1 - ISO/F2X=Dětský zádržný systém obrácený dopředu pro menší děti v hmotnostní kategorii 9 až 18 kg.C - ISO/R3=Dětské zádržné systémy obrácené proti směru jízdy pro děti ve váhové kategorii do 18 kg.D - ISO/R2=Dětské zádržné systémy obrácené proti směru jízdy pro menší děti ve váhové kategorii do 18 kg.E - ISO/R1=Dětské zádržné systémy obrácené proti směru jízdy pro nejmladší děti ve váhové kategorii do 13 kg.
Page 69 of 209
Sedadla, zádržné prvky67Dětské zádržné systémy
Isofix
Upevňovací držáky ISOFIX jsou
označeny logem ISOFIX nebo
symboly na čalounění sedadel.
Upevněte dětské zádržné systémy
ISOFIX, schválené pro toto vozidlo,
k upevňovacím držákům ISOFIX.
Při upevňování pomocí
upevňovacích držáků ISOFIX smějí být použity univerzálně schválené
dětské zádržné systémy pro ISOFIX.
Přípustné polohy umístění dětského
zádržného systému ISOFIX jsou
v tabulkách označeny pomocí <, IL
a IUF.
Top-tether upevňovací
poutka Upevňovací poutka Top-Tether jsou
umístěna na zadní straně sedadla.
Kromě upevnění ISOFIX upevněte
popruh Top-tether k Top-tether
upevňovací poutkům. Popruh musí
být vedený mezi oběmi vodícími
tyčemi opěrky hlavy.
Polohy dětských zádržných systémů
ISOFIX univerzální kategorie jsou
označeny v tabulce IUF.
Page 70 of 209
68Úložné prostoryÚložné prostoryÚložné schránky..........................68
Zavazadlový prostor ....................71
Systém střešních nosičů ..............74
Informace o nakládání .................74Úložné schránky9Varování
Neukládejte do úložných schránek
těžké a ostré předměty.
V opačném případě by při
prudkém zabrzdění, náhlé změně
směru nebo při nehodě mohly
předměty vržené do prostoru
vozidla zranit cestující.
Úložný prostor
v přístrojové desce V přístrojové desce se nachází
úložné prostory, přihrádky
a schránky.
Na přístrojové desce může být také umístěn držák mincí a držák tabletu.
Schránka umístěna na horní straně
přístrojové desky má kryt.
Odkládací schránka
v palubní desce
Pro otevření zatáhněte za madlo.
V závislosti na verzi může být
odkládací schránka v palubní desce
vybavena světlem, které se rozsvítí
při jejím otevření. Odkládací
schránka v palubní desce může být
také uzamykatelná.
Pokud je vozidlo v pohybu, schránka
v palubní desce musí být uzavřena.