ESP OPEL VIVARO B 2016.5 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016.5, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2016.5Pages: 233, PDF Size: 4.91 MB
Page 46 of 233

44Chaves, portas, janelasPala
Consoante o veículo, a cobertura da
janela dispõe de uma pala integrada.
Para fechar, puxar o manípulo parabaixo e engatar as fechaduras na
parte inferior.
Para abrir, desengatar as fechaduras puxando a pala na sua direcção e
guiá-la para cima.
Óculo traseiro aquecido
Função activada pressionando o
botão Ü. A activação é indicada pelo
LED no botão.
O desembaciamento funciona com o
motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Sistema de controlo da climatização 3 113.
Palas pára-sol
As palas pára-sol podem ser
colocadas para baixo ou rodadas
para o lado para impedir o
encadeamento.
As palas pára-sol têm espelhos de
cortesia e um dispositivo de suporte
para bilhetes.
As coberturas dos espelhos de
cortesia devem estar fechadas
durante a condução.
Espelho retrovisor panorâmico 3 41.
Page 52 of 233

50Bancos, sistemas de segurançaAquecimento
Premir ß do banco respectivo. O LED
no interruptor acende-se. Premir a
outra extremidade do interruptor
oscilante para desligar o
aquecimento dos assentos.
O aquecimento dos bancos é
controlado termostaticamente e
desliga-se automaticamente quando
a temperatura do banco é suficiente.
A utilização prolongada da regulação
mais forte em pessoas com pele
sensível não é recomendada.
O aquecimento dos bancos está
operacional quando o motor está a
funcionar.
Bancos traseiros9 Aviso
Quando os bancos traseiros ou os
encostos forem ajustados ou
rebatidos, manter as mãos e os
pés afastados da área em
movimento.
Nunca ajuste os bancos ao
conduzir, uma vez que poderão
mover-se de forma incontrolável.
Conduza sempre com os bancos
e encostos engatados.
Ao rebater ou desmontar o banco
traseiro, garantir que os apoios dos
braços são rebatidos para a
respectiva posição mais vertical.
Acesso ao banco traseiro
Para facilitar o acesso aos bancos
traseiros, puxar a alavanca de
desengate e rebater o encosto do
banco para a frente. Se necessário,
desapertar os cintos de segurança
dos respetivos fechos.
Page 53 of 233

Bancos, sistemas de segurança519Aviso
Garantir que o encosto do banco
regressa à posição correta e que
os fechos do cinto de segurança
estão firmemente apertados.
Cinto de segurança apertado 3 55.
Assento do banco
Consoante a versão, o assento do
banco pode ser ajustado para uma de
5 posições puxando a correio situada na parte dianteira do banco e
deslizando o assento do banco
ligeiramente para a frente ou para
trás.
Compartimento de arrumação por
baixo do banco 3 73.
Bancos rebatíveis
Em algumas variantes, a área de
carga pode ser aumentada rebatendo os bancos traseiros para cima.9 Aviso
Quando rebater o encosto do
banco, tenha cuidado - atenção às peças móveis. Assegurar que o
banco está preso quando estiver
completamente dobrado.
Soltar os cintos de segurança dos
respectivos fechos e guardar no
receptáculo.
Se necessário, remover os encostos
de cabeça 3 45.
Page 54 of 233

52Bancos, sistemas de segurançaPuxar a correia de desengate e
rebater o encosto sobre o banco.
Segurar nas barras de fixação e
juntá-las em simultâneo.
Levantar e rebater o conjunto do
banco para a frente até engatar na
posição rebatida dianteira.
Fixar o banco na posição
empurrando as pernas de apoio
traseiras e garantir que são
engatadas.
Atenção
Por razões de segurança, não colocar cargas sobre os bancos
traseiros rebatidos.
Ao recolocar o conjunto do banco na
respectiva posição original, puxar as barras de fixação, baixar
cuidadosamente o conjunto do banco e garantir que as pernas de apoio
traseiras estão posicionadas e
engatadas correctamente. Levantar o
encosto do banco e, se necessário,
voltar a colocar os encostos de
cabeça.
Bancos traseiros removíveis Em algumas variantes, a área decarga pode ser aumentada
desmontando os bancos.
Soltar os bancos pressionando para
baixo e deslizando para a frente as
linguetas de fixação situadas nos
suportes de montagem dos bancos
do lado esquerdo e direito.
Page 57 of 233

Bancos, sistemas de segurança55Cinto de segurança de trêspontos
Apertar
Puxar o cinto do enrolador, colocá-lo
na diagonal sem torcer sobre o corpo
e inserir a lingueta no fecho.
Apertar a faixa do cinto que passa
pelo abdómen regularmente
enquanto conduz, puxando a faixa
que passa pelo ombro.
Aviso cinto de segurança 3 92.
Vestuário largo ou volumoso impede
que o cinto fique bem ajustado ao
corpo. Não colocar objectos, como
por exemplo, malas de mão ou
telemóveis, entre o cinto e o corpo.
9 Aviso
O cinto não deve ficar assente
sobre objectos rígidos ou frágeis
que estejam em bolsos do
vestuário.
Ajuste da altura
Deslizar o regulador para cima ou
para baixo para a posição desejada:
● Puxar ligeiramente o cinto para fora.
● Inclinar o regulador para baixo para desengatar e em seguida
deslizar o ajuste da altura para
baixo ou empurrar o ajuste da
altura para cima sem inclinar o
regulador.
Page 65 of 233

Bancos, sistemas de segurança63Pressionar o interruptor para dentro e
rodar para escolher a posição:* OFF:o sistema de airbags do
banco do passageiro
dianteiro é desactivado e
não se encherá em caso de colisão. A luz de aviso
* OFF fica acesa
continuamente na consola
do tejadilho 3 89, 3 93
e é apresentada a
mensagem correspondente
no Centro de Informação do Condutor (CIC) 3 98.Ó ON:o sistema de airbags do
passageiro dianteiro está
activo.9 Perigo
Risco de ferimentos fatais em
crianças que utilizem sistemas de
segurança para crianças com o
airbag do passageiro dianteiro
activado.
Risco de ferimentos fatais em
adultos com o airbag do
passageiro dianteiro desactivado.
Se a luz de aviso ÓON se acender
depois de ser ligada a ignição e a luz de aviso *OFF não se acender, o
sistema de airbags do passageiro dianteiro irá encher-se em caso de
colisão.
Se ambas as luzes de aviso ÓON
* OFF se acenderem
simultaneamente, existe uma falha
do sistema. O estado do sistema não é perceptível, pelo que ninguém deve
ocupar o banco do passageiro
dianteiro. Contactar imediatamente
uma oficina.
Se a luz de aviso F 3 94 se acender
juntamente com v 3 92, isto indica
uma avaria no sistema. A posição do
interruptor poderá ter sido mudada
inadvertidamente com a ignição
ligada. Desligar a ignição, ligá-la
novamente e repor a posição do
interruptor. Se F e v permanecerem
acesas, procurar assistência numa
oficina.
Alterar estado apenas quando o
veículo está parado com a ignição
desligada. O seu estado permanece
o mesmo até à próxima mudança.Luz de aviso para desactivação do
airbag 3 93.
Page 66 of 233

64Bancos, sistemas de segurançaSistemas de segurança
para crianças
Sistemas de retenção para
crianças
Recomendamos o sistema de
segurança para crianças da Opel que
está especificamente concebido para
o veículo.
Quando está a ser utilizado um
sistema de segurança para crianças,
é favor ter atenção às instruções de
montagem e utilização que se
seguem, assim como às fornecidas
com o sistema de retenção para
crianças.
Cumprir sempre a legislação local ou nacional. Em alguns países, é
proibido utilizar sistemas de
segurança para crianças em alguns
bancos.9 Perigo
Em caso de utilização de um
sistema de retenção para crianças
virado pata trás no banco do
passageiro dianteiro, o sistema deairbags do passageiro dianteiro
deve ser desactivado. Isto aplica-
-se igualmente a determinados
sistemas de retenção para
crianças conforme indicados na
tabela 3 65.
Desactivação de airbag 3 62.
Etiqueta do airbag 3 57.
Seleccionar o sistema correcto Os bancos traseiros são o local mais
conveniente para aplicar um sistema
de segurança para crianças.
As crianças devem viajar viradas
para a parte traseira do veículo até o
mais tarde que for possível. Assim,
garante-se que a espinha dorsal da
criança, que ainda é muito frágil,
sofre menos pressão no caso de um
acidente.
Os sistemas de retenção para
crianças adequados cumprem os
regulamentos UN/ECE válidos.
Verifique a legislação e
regulamentação local quanto ao uso
obrigatório de sistemas de retenção
para crianças.
Certificar-se que o sistema de
segurança para crianças que vai ser
montado é compatível com o tipo de
veículo.
Certificar-se de que o local da
montagem do sistema de retenção
para crianças no veículo é correcto;
consultar as tabelas seguintes.
Só permitir que as crianças entrem ou
saiam do veículo pelo lado oposto ao trânsito.
Quando o sistema de segurança para crianças não está a ser utilizado, fixar
a cadeirinha com um cinto de
segurança ou retirá-la do veículo.
Advertência
Não colar nada nos sistemas de
segurança para crianças nem tapá-
-los com outros materiais.
Um sistema de segurança para
crianças que tenha sido sujeito a
tensão num acidente deve ser
substituído.
Page 69 of 233

Bancos, sistemas de segurança67Bancos traseiros - Combi, Cabina duplaClasse de peso e idade2.ª fila de bancos13.ª fila de bancosGrupo 0: até 10 kg
ou cerca de 10 meses
Grupo 0+: até 13 kg
ou cerca de 2 anos
UU
Grupo I: 9 até 18 kg
ou cerca de 8 meses a 4 anosU 2U2Grupo II: de 15 a 25 kg
ou cerca de 3 a 7 anos
Grupo III: de 22 a 36 kg
ou cerca de 6 a 12 anos
U 2U 2
1:Se necessário, deslizar os bancos dianteiros ajustáveis para a frente para instalar um sistema de retenção para
crianças nestes bancos. Poderá não haver folga suficiente para instalar determinados sistemas de retenção para
crianças em veículos equipados com bancos dianteiros fixos.2:Sistemas de segurança para crianças virados para a frente: Remover o encosto de cabeça 3 45 antes de instalar o
sistema de segurança para crianças. O banco em frente a esta posição de instalação não deve estar a mais de meio
curso nas respectivas calhas. A inclinação máxima do encosto do banco é de 25°. Ajuste dos bancos 3 47.U:Adequado para sistemas de segurança da categoria universal para utilização neste grupo de peso e idade,
conjuntamente com o cinto de segurança de três pontos.X:Posição do banco não adequada para crianças nesta classe de peso e idade.
Page 71 of 233

Bancos, sistemas de segurança691:Se necessário, deslizar os bancos dianteiros ajustáveis para a frente para instalar um sistema de retenção para
crianças nestes bancos. Poderá não haver folga suficiente para instalar um sistema de retenção para crianças em
veículos equipados com bancos dianteiros fixos.2:Sistemas de segurança para crianças virados para a frente: Remover o encosto de cabeça 3 45 antes de instalar o
sistema de segurança para crianças. O banco em frente a esta posição de instalação não deve estar a mais de meio curso nas respectivas calhas. A inclinação máxima do encosto do banco é de 25°. Ajuste dos bancos 3 47.IUF:Próprio para sistemas de segurança ISOFIX para crianças, virados para a frente, de categoria universal aprovados
para utilização nesta classe de peso.X:Nenhum sistema de segurança ISOFIX para crianças aprovado para este grupo de peso.IL:Próprio para sistemas de segurança especiais ISOFIX das categorias 'veículo específico', 'restrito' ou 'semi-
-universal'. O sistema de segurança ISOFIX deve ser aprovado para o tipo de veículo específico.
Classe de tamanho e dispositivo de banco ISOFIX
A - ISO/F3:Sistema de segurança para crianças virado para a frente, para crianças de tamanho máximo na classe
de peso 9 a 18 kg.B - ISO/F2:Sistema de segurança para crianças virado para a frente, para crianças mais pequenas na classe de peso 9 a 18 kg.B1 - ISO/F2X:Sistema de segurança para crianças virado para a frente, para crianças mais pequenas na classe de
peso 9 a 18 kg.C - ISO/R3:Sistema de segurança para crianças virado para trás para crianças de tamanho máximo na classe por peso até aos 18 kg.D - ISO/R2:Sistema de segurança para crianças virado para trás para crianças mais pequenas na classe por peso
até aos 18 kg.E - ISO/R1:Sistema de segurança para crianças virado para trás, para crianças mais novas na classe de peso até
13 kg.
Page 74 of 233

72ArrumaçãoSuporte para bebidas
Existem suportes para bebidas em
ambas as extremidades do painel de
instrumentos, no centro do painel de
instrumentos inferior e, consoante a
versão, igualmente nas bolsas das
portas e na zona do banco traseiro.
Existem suportes para bebidas
adicionais nas costas do banco
traseiro central rebatido 3 72, 3 50.
Os suportes para bebidas também podem ser utilizados para a unidade
do cinzeiro portátil. Remover a
unidade do cinzeiro portátil para
utilizar os suportes para bebidas.
Cinzeiros 3 85.
Arrumação na parte
dianteira do veículo
Existem cabides para casacos na
divisória da cabina e nas pegas
situadas no forro do tejadilho.
Rebater o encosto do banco
central
O encosto do banco central, quandocompletamente dobrado para trás,
dispõe de um compartimento de
arrumação, um suporte para bebidas
e um tabuleiro para documentos.Premir o botão (com a seta) no lado
traseiro do encosto para destrancar o tabuleiro para documentos e aceder
aos compartimentos de arrumação.
Para instalar o tabuleiro para
documentos, inserir a(s)
extremidade(s) em qualquer uma das
ranhuras junto ao suporte para
bebidas.
É necessário voltar a colocar sempre o tabuleiro para documentos na
respectiva posição original antes de
levantar o encosto do banco.