airbag off OPEL VIVARO B 2016.5 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016.5, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2016.5Pages: 229, PDF Dimensioni: 4.9 MB
Page 58 of 229
56Sedili, sistemi di sicurezzaSistema airbagIl sistema airbag è formato da diversi
sistemi singoli, a seconda dell'equi‐
paggiamento del veicolo.
Attivandosi, gli airbag si gonfiano in
pochi millesimi di secondo, e si sgon‐
fiano tanto rapidamente che spesso
la loro presenza non viene neppure
notata durante un incidente.9 Avvertenza
Operazioni non conformi possono
provocare l'attivazione esplosiva
degli airbag, con conseguente ri‐
schio di lesioni personali.
Avviso
I sistemi airbag e l'elettronica di co‐
mando del pretensionatore si tro‐
vano nella zona della consolle cen‐
trale. Non collocare oggetti magne‐
tici in tale zona.
Non fissare oggetti sulle coperture dell'airbag né coprirle con altri ma‐
teriali.
Gli airbag sono concepiti per entrare
in funzione una sola volta. Per la so‐ stituzione degli airbag che si sono
attivati, rivolgersi ad un'officina. Inol‐
tre, potrebbe essere necessario fare sostituire il volante, il cruscotto, parti
della pannellatura, le guarnizioni
delle portiere, le maniglie e i sedili.
Non apportare modifiche ai compo‐
nenti del sistema airbag, in quanto ciò invalida l'omologazione del vei‐
colo.
Durante il gonfiaggio degli airbag, i
gas bollenti che fuoriescono possono causare ustioni.
Spia v dei sistemi airbag 3 91.
Sistemi di sicurezza per bambini
sul sedile del passeggero
anteriore con sistemi airbag
Segnalazione conforme alla norma‐
tiva ECE R94.02:
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐ wenden, der durch einen davor befin‐
dlichen AKTIVEN AIRBAG geschützt
ist, da dies den TOD oder SCHWERE VERLETZUNGEN DES KINDES zur
Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLA‐
BLE ACTIF placé devant lui, sous
Page 63 of 229
Sedili, sistemi di sicurezza61
Per disattivare il sistema airbag del
passeggero anteriore è necessario
intervenire sull'interruttore ubicato sul
lato del cruscotto. Aprire la portiera
del passeggero anteriore per acce‐ dere all'interruttore.
Premere e ruotare l'interruttore per
scegliere la posizione:* OFF:il sistema airbag del sedile
passeggero anteriore è di‐
sattivato e non si gonfierà in caso di impatto. La spia
* OFF si illumina continua‐
tivamente nella console del
tetto 3 88, 3 92 e un
messaggio corrispondente
appare nel Driver Informa‐
tion Centre (DIC) 3 97.Ó ON:il sistema airbag del pas‐
seggero anteriore è atti‐
vato.9 Pericolo
C'è il rischio di infortunio mortale
per un bambino che sia seduto in un sistema di sicurezza per bam‐
bini sul sedile anteriore, quando
viene attivato l'airbag.
C'è il rischio di infortunio mortale per un adulto che sia seduto sul
sedile anteriore, quando l'airbag è disattivato.
Se la spia ÓON si illumina dopo l'ac‐
censione del quadro e la spia *OFF
non è illuminata, il sistema airbag del
passeggero anteriore si gonfierà in
caso d'impatto.
Se entrambe le spie ÓON e *OFF
sono accese contemporaneamente,
è presente un guasto di sistema. Lo
stato del sistema non è determina‐
bile, perciò non è consentito a nes‐
suno di occupare il sedile passeggero anteriore. Rivolgersi immediata‐
mente ad un'officina.
Se le spie F 3 93 e v 3 91 sono
accese contemporaneamente, signi‐
fica che il sistema è difettoso. La po‐
sizione dell'interruttore potrebbe es‐
sere stata modificata inavvertita‐ mente con il quadro acceso. Spe‐
gnere il quadro e riaccenderlo, quindi
portare l'interruttore nella posizione
corretta. Se F e v restano ancora ac‐
cesi, chiedere assistenza ad un'offi‐
cina.
Modificare lo stato solo dopo aver ar‐ restato il veicolo e disinserito l'accen‐
sione. Lo stato permane fino alla suc‐
cessiva modifica.
Page 94 of 229
92Strumenti e comandiSe il simbolo v rimane acceso fisso,
indica l'avvenuta attivazione dei pre‐
tensionatori delle cinture di sicurezza o degli airbag.9 Avvertenza
Rivolgersi immediatamente ad
un'officina per eliminare il guasto.
Pretensionatori delle cinture di sicu‐
rezza, sistema airbag 3 52, 3 56.
Disattivazione degli airbag Ó ON si accende in giallo.
L'airbag del passeggero anteriore è
attivato.
* OFF si accende in giallo.
L'airbag del passeggero anteriore è
disattivato 3 60.
Se entrambe le spie ÓON e *OFF
sono accese contemporaneamente, è presente un guasto di sistema. Lo
stato del sistema non è determina‐
bile, perciò non è consentito a nes‐
suno di occupare il sedile passeggero anteriore. Rivolgersi immediata‐
mente ad un'officina.
Se è illuminato insieme a v o F, ri‐
volgersi a un'officina.9 Pericolo
C'è il rischio di infortunio mortale
per un bambino che sia seduto in un sistema di sicurezza per bam‐
bini sul sedile anteriore, quando
viene attivato l'airbag.
C'è il rischio di infortunio mortale per un adulto che sia seduto sul
sedile anteriore, quando l'airbag è disattivato.
Sistema airbag 3 56, pretensionatori
delle cinture di sicurezza 3 52, disat‐
tivazione degli airbag 3 60.
Sistema di ricarica Il simbolo p si accende in rosso.
Si accende brevemente quando l'ac‐
censione viene inserita.
Acceso con il motore in funzione
Se la spia p si illumina con il motore
in funzione (insieme alla spia C e ac‐
compagnata da un segnale acustico):
arrestarsi e spegnere il motore.
La batteria del veicolo non viene rica‐ ricata. E il raffreddamento del motore
potrebbe interrompersi. L'alimenta‐
zione al servofreno potrebbe venire
interrotta. Rivolgersi ad un'officina.
Spia MIL Il simbolo Z si accende o lampeggia
in giallo.
Si accende brevemente quando l'ac‐
censione viene inserita.
Acceso con il motore in funzione
Guasto nel sistema di controllo delle
emissioni. Potrebbero essere stati su‐ perati i limiti di emissioni consentiti.Rivolgersi immediatamente ad un'of‐
ficina.
Page 100 of 229
98Strumenti e comandiMessaggi del veicoloI messaggi sono visualizzati nel
Driver Information Centre (DIC) e
possono essere accompagnati dal‐
l'accensione della spia F o C nel
quadro strumenti.
Messaggi informativi
Messaggi informativi riguardanti, ad
es. le condizioni di avviamento del
motore, il sistema stop-start, l'appli‐
cazione del freno di stazionamento, la
chiusura centralizzata, il blocca‐
sterzo, ecc. indicano lo stato corrente
di certe funzioni del veicolo e le istru‐
zioni per l'uso.
Messaggi di guasto
Messaggi di guasto riguardanti, ad
es. il filtro carburante, gli airbag, le
emissioni di scarico, ecc. vengono vi‐ sualizzati insieme alla spia F. Gui‐
dare con cautela e cercare assi‐ stenza presso un'officina al più presto
possibile.Per eliminare i messaggi di guasto dal display, ad es. " CONTROLLA
INIEZIONE ", premere il pulsante al‐
l'estremità della leva dei tergicristalli.
Dopo alcuni secondi, il messaggio
scompare automaticamente e F ri‐
mane acceso. Il guasto sarà quindi
memorizzato nel sistema di bordo.
Messaggi di avvertimento
Messaggi di avvertimento riguardanti,
ad es., guasti al motore, alla batteria
o all'impianto frenante, vengono vi‐
sualizzati insieme alla spia C e pos‐
sono essere accompagnati da un se‐
gnale acustico. Arrestare immediata‐
mente il motore e rivolgersi ad un'of‐
ficina.
I messaggi di avviso, ad es.
" ANOMALIA DI RICARICA
BATTERIA " scompaiono automatica‐
mente dal display quando la causa
del guasto è stata eliminata.
Messaggi sul risparmio del
carburante
I messaggi sul risparmio del carbu‐
rante forniscono suggerimenti per mi‐
gliorare il consumo. I viaggi possonoessere salvati nella memoria del si‐
stema, consentendo di confrontare le diverse prestazioni.
Consultare il manuale del sistema
Infotainment per ottenere ulteriori in‐
formazioni.
Valutazione del risparmio di carbu‐
rante 3 99.
Segnali acustici Viene emesso solo un segnale acu‐
stico di avvertimento alla volta.
Un messaggio corrispondente po‐
trebbe apparire anche nel Driver In‐
formation Center (DIC) contestual‐
mente all'emissione di un segnale
acustico.
All'avvio del motore o durante la
guida:
● Se la cintura di sicurezza non è allacciata 3 52.
● Durante l'attività degli indicatori di direzione 3 106.
● Durante l'illuminazione di certe spie.
Page 219 of 229
Informazioni per il cliente217Registrazione dei dati
del veicolo e privacy
Sistemi di registrazione dei dati di eventi
Moduli di archiviazione dati nel
veicolo
Un vasto numero di componenti elet‐
tronici del vostro veicolo contiene mo‐
duli di archiviazione dati che memo‐ rizzano temporaneamente o perma‐
nentemente dati tecnici sulla condi‐
zione del veicolo, eventi ed errori. In
generale, queste informazioni tecni‐
che documentano le condizioni di
parti, moduli, sistemi o l'ambiente:
● le condizioni di esercizio di com‐ ponenti del sistema (ad es. livellidi riempimento)
● messaggi di stato del veicolo e dei suoi singoli componenti (ad
es. numero di giri ruota / velocità
di rotazione, decelerazione, ac‐
celerazione laterale)
● disfunzioni e difetti in componenti
importanti del sistema● reazioni del veicolo in particolare
durante situazioni di guida (ad
es. gonfiaggio di un airbag, atti‐
vazione del sistema di regola‐
zione della stabilità)
● condizioni ambientali (ad es. temperatura)
Questi dati sono esclusivamente tec‐
nici e aiutano ad identificare e correg‐
gere errori nonché ad ottimizzare le
funzioni del veicolo.
Profili di movimento che indicano i
percorsi effettuati non possono es‐
sere creati con questi dati.
Se vengono utilizzati dei servizi (ad
es. interventi di riparazione, processi
di manutenzione, sostituzioni in ga‐
ranzia, assicurazione qualità), i di‐
pendenti della rete di assistenza (pro‐ duttori inclusi) sono in grado di leg‐
gere queste informazioni tecniche dai
moduli di archiviazione eventi e dati
errore applicando speciali dispositivi
diagnostici. Se necessario riceverete
informazioni più dettagliate presso tali officine. Dopo aver corretto un errore,
i dati vengono cancellati dal modulo
di archiviazione errori o costante‐
mente sovrascritti.Quando si utilizza il veicolo potreb‐
bero verificarsi situazioni nelle quali
questi dati tecnici correlati ad altre in‐ formazioni (resoconto incidenti, danni
del veicolo, dichiarazioni di testimo‐
nianza, ecc.) potrebbero essere as‐
sociati ad una persona specifica, pos‐
sibilmente con l'assistenza di un
esperto.
Funzioni aggiuntive concordate con‐ trattualmente con il cliente (ad es. col‐ locazione del veicolo in casi di emer‐
genza) consentono la trasmissione di
dati particolari del veicolo dal veicolo.