OPEL VIVARO B 2016.5 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016.5, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2016.5Pages: 229, PDF Size: 4.91 MB
Page 101 of 229

Instruments et commandes99Pour effacer les messages de défail‐
lance, par ex. « VÉRIFIER
INJECTION », de l'afficheur, appuyer
sur le bouton à l'extrémité de la ma‐
nette d'essuie-glace. Après quelques secondes, le message peut disparaî‐
tre automatiquement et F reste al‐
lumé. La défaillance est alors mémo‐
risée dans le système de diagnostic
embarqué.
Messages d'avertissement Les messages d'avertissement con‐
cernant par exemple le moteur du
véhicule, une panne de batterie ou des freins, s'affichent avec le témoin
C et peuvent s'accompagner d'un si‐
gnal sonore d'avertissement. Arrêter
immédiatement le moteur et prendre
contact avec un atelier.
Les messages d'avertissement, par
exemple « DÉFAILLANCE DE
CHARGE DE BATTERIE », dispa‐
raissent automatiquement de l'affi‐
cheur lorsque la cause de la défail‐
lance a été résolue.Messages d'économie de
carburant
Les messages d'économie de carbu‐
rant fournissent des conseils d'amé‐
lioration de l'efficacité énergétique.
Les voyages peuvent être sauvegar‐
dés dans la mémoire du système, ce
qui permet de comparer les perfor‐
mances.
Se reporter au manuel du système
d'infodivertissement pour de plus am‐ ples informations.
Taux d'économie de carburant
3 100.
Signaux sonores
Un seul signal sonore se fera enten‐
dre à la fois.
Un message correspondant peut
également s'afficher dans le centre
d'informations du conducteur (DIC)
lorsqu'un signal sonore d'avertisse‐
ment retentit.Lors du démarrage du moteur ou
en roulant :
● En cas de ceinture de sécurité non bouclée 3 53.
● Pendant le fonctionnement des clignotants de changement de di‐rection et de file 3 107.
● Au cours de l'éclairage de cer‐ tains témoins.
● Si l'aide au stationnement dé‐ tecte un objet 3 148.
● Si la vitesse du véhicule dépasse
brièvement une limite fixée
3 145, 3 148.
● Si une porte ou le capot est mal fermé(e), lorsque le véhicule dé‐
passe une certaine vitesse.
● En cas de défaillance du circuit de freinage 3 94.
● Si la batterie de véhicule ne se charge pas 3 93.
● Si la lubrification du moteur est interrompue 3 96.
Page 102 of 229

100Instruments et commandes●Si de l'AdBlue doit être rajouté ou
en cas de défaillance 3 134.
● Si la clé électronique est hors de portée de détection.
Système de clé électronique
3 23, touche d'alimentation
3 126.
Quand le véhicule est à l'arrêt et/
ou que la porte du conducteur est
ouverte :
● Si la clé a été oubliée dans la ser‐
rure.
● Si la clé électronique est restée dans le lecteur de carte.
Système de clé électronique 3 23, touche d'alimentation
3 126.
● Si le véhicule est dans un Autostop.
Système Stop/Start 3 130.
● Si l'éclairage extérieur est al‐ lumé.Niveau d'huile moteur
Si le niveau minimum d'huile moteur
est atteint, un message s'affiche pen‐ dant 30 secondes dans le centre d'in‐formations du conducteur (DIC) 3 98,
une fois le moteur en marche.
Vérifier le niveau d'huile 3 160.Ordinateur de bord
L'ordinateur de bord informe sur les
données de conduite qui sont enre‐
gistrées en permanence et évaluées
électroniquement.
Selon le véhicule, les fonctions sui‐
vantes peuvent être sélectionnées en appuyant plusieurs fois sur l'extrémité de la manette d'essuie-glace :
● compteur kilométrique 3 87
● carburant consommé
● consommation moyenne
● consommation instantanée
● autonomie
Page 103 of 229

Instruments et commandes101● compteur kilométrique journalier
● vitesse moyenne
● distance avant entretien 3 88
● horloge 3 84, température exté‐
rieure 3 83
● vitesse mémorisée par le régula‐
teur de vitesse et le limiteur devitesse 3 145
● taux d'économie de carburant
● pourcentage d'AdBlue restant 3 134
● messages de défaillance et d'in‐ formations
Carburant consommé Affiche la quantité de carburant con‐
sommé depuis la dernière remise à zéro.
La mesure peut être redémarrée à
tout moment en enfonçant et en main‐
tenant le bouton.
Consommation moyenne
La valeur est affichée après avoir par‐ couru une distance de 400 mètres.La consommation moyenne est affi‐
chée, en tenant compte de la distance
parcourue et du carburant consommé depuis la dernière remise à zéro.
La mesure peut être relancée à tout
moment.
Consommation instantanée
La valeur est affichée après avoir at‐
teint une vitesse de 30 km/h.
Autonomie La valeur est affichée après avoir par‐ couru une distance de 400 mètres.
L'autonomie est calculée à partir du
contenu actuel du réservoir à carbu‐
rant et de la consommation moyenne depuis la dernière remise à zéro.
L'autonomie ne s'affichera pas si le
témoin Y est allumé dans le combiné
d'instruments 3 97.
Compteur kilométrique journalier
Affiche la distance parcourue depuis
la dernière remise à zéro.
La mesure peut être relancée à tout
moment.Compteur kilométrique journalier
3 87.
Vitesse moyenne La valeur est affichée après avoir par‐ couru une distance de 400 mètres.
La vitesse moyenne depuis la der‐
nière remise à zéro est affichée.
La mesure peut être relancée à tout
moment.
Les arrêts avec coupure du contact
pendant le voyage ne sont pas pris en
compte.
Réinitialiser les informations de
l'ordinateur de bord
Pour remettre à zéro l'ordinateur de
bord, sélectionner une de ses fonc‐
tions, puis enfoncer et maintenir le
bouton à l'extrémité de la manette
d'essuie-glace.
Les informations suivantes de l'ordi‐
nateur de bord seront réinitialisées :
● carburant consommé
● consommation moyenne
● compteur kilométrique journalier
● vitesse moyenne
Page 104 of 229

102Instruments et commandesL'ordinateur de bord se réinitialisera
automatiquement quand la valeur
maximale d'un des paramètres sera
atteinte.
Taux d'économie de carburant
(ecoScoring (score d'économie))
Une note de 0 à 100 s'affiche en op‐
tion à l'écran d'information pour éva‐
luer le rendement du carburant sur
base de votre style de conduite.
Les notes plus élevées indiquent une meilleure économie de carburant.
Des conseils d'amélioration de l'éco‐
nomie de carburant sont également
donnés à l'écran d'information. Les trajets peuvent être sauvegardés
dans la mémoire du système, vous
permettant de comparer les perfor‐
mances. Se reporter au manuel du
système d'infodivertissement pour de
plus amples informations.
Messages du véhicule 3 98.
Enregistrement de parcours
Lorsque le moteur est arrêté, un en‐
registrement du dernier parcours est
affiché à l'écran d'information.Les informations suivantes s'affi‐
chent :
● consommation moyenne de car‐ burant
● consommation totale de carbu‐ rant
● compteur kilométrique journalier ● économie de carburant en km
Unité de mesure Pour changer l’unité de mesure pour
la durée du parcours :
Véhicules avec bouton
d'alimentation:
Contact mis, presser longuement le
bouton de l'extrémité du levier d'es‐
suie-glaces et presser simultanément
le bouton d'alimentation 3 126 ; l'af‐
fichage central clignote pendant
10 secondes environ jusqu'à ce que
la nouvelle unité soit affichée. Relâ‐
cher le bouton de l'extrémité du levier d'essuie-glaces lorsque le clignote‐
ment de l'affichage s'interrompt.Véhicules sans bouton
d'alimentation :
Contact mis, presser longuement le
bouton de l'extrémité du levier d'es‐
suie-glaces et mettre le contact ; l'af‐
fichage central clignote pendant
10 secondes environ jusqu'à ce que
la nouvelle unité soit affichée. Relâ‐
cher le bouton de l'extrémité du levier d'essuie-glaces lorsque le clignote‐
ment de l'affichage s'interrompt.
Lorsque le moteur est coupé, l'ordi‐
nateur de bord revient automatique‐
ment sur l’unité de mesure d'origine.
Coupure de courant Après une coupure de courant ou une
baisse de tension trop forte de la bat‐
terie du véhicule, les valeurs stoc‐
kées dans l'ordinateur de bord seront
perdues.
Page 105 of 229

Instruments et commandes103Tachygraphe
L'utilisation du tachygraphe s'effectuecomme décrit dans le manuel d'utili‐
sation fourni. Suivre la réglementa‐
tion relative à son usage.
Remarque
Lorsqu'un tachygraphe est installé,
la distance totale parcourue peut être affichée uniquement sur le ta‐
chygraphe et pas sur le compteur ki‐
lométrique dans l'affichage des ins‐
truments.
Compteur kilométrique 3 87.
Le témoin
& 3 97 s'allume sur le com‐
biné d'instruments en cas de défail‐
lance. Prendre contact avec un ate‐
lier.
Page 106 of 229

104ÉclairageÉclairageFeux extérieurs.......................... 104
Commutateur d'éclairage ........104
Commande automatique des feux ......................................... 105
Feux de route .......................... 105
Appel de phares ......................105
Réglage de la portée des phares .................................... 105
Phares pour conduite à l'étranger ................................ 106
Feux de jour ............................ 106
Éclairage directionnel
adaptatif .................................. 106
Feux de détresse .....................107
Clignotants de changement de direction et de file ...................107
Phares antibrouillard ...............107
Feux antibrouillard ...................108
Feux de recul ........................... 108
Lentilles de feu embuées ........108
Éclairage intérieur ......................108
Commande d'éclairage du tableau de bord ......................108
Éclairage du coffre ..................109
Éclairage de boîte à gants .......110Fonctions spéciales d'éclairage .110
Éclairage pour entrer dans le véhicule .................................. 110
Éclairage pour quitter le véhicule .................................. 111
Protection contre la décharge de la batterie ................................ 111Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage
Tourner le commutateur externe :
7:éteint8:feux de position9P:phares
Témoin de feux de route P 3 97.
Témoin de feux de croisement 9
3 97.
Page 107 of 229

Éclairage105Commande automatiquedes feuxAUTO:allumage automatique des
feux de croisement
Quand la commande automatique
des feux est activée et que le moteur
tourne, le système bascule entre feux
de jour et phares selon les conditions d'éclairement extérieur.
Pour des raisons de sécurité, il est re‐
commandé que la fonction de com‐
mande automatique des feux soit ac‐
tivée.
Allumage automatique des
phares
En cas de mauvaises conditions
d'éclairement, les phares s'allument
automatiquement.
Feux de jour 3 106.
Feux de route
Passage des feux de croisement aux feux de route : pousser la manette
vers l’avant.
Retour aux feux de croisement :
pousser de nouveau la manette vers
l’avant ou la tirer vers le volant.
Appel de phares
Actionner l’appel de phares : tirer lamanette vers le volant.
Réglage de la portée des phares
Réglage manuel de la portée des
phares
Adapter la portée des phares en fonc‐ tion du chargement du véhicule afin
de ne pas éblouir le trafic venant en
sens inverse.
Page 108 of 229

106ÉclairageTourner la molette ? à la position dé‐
sirée :0:Pas de chargement4:Chargé jusqu'au poids maximum admissible
Phares pour conduite à
l'étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route
du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néces‐
saire de régler correctement les pha‐
res pour ne pas éblouir les véhicules
roulant en sens inverse.
Réglage
Ouvrir le capot 3 159 et identifier le
marquage (indiqué dans l'illustration) derrière chaque phare.
Pour chaque phare :
En utilisant un tournevis, tourner la vis d'un 1
/4 de tour dans la direction du
symbole ] pour abaisser les fais‐
ceaux et vers le symbole < pour mon‐
ter les faisceaux.
Vérifier que les faisceaux de phare
sont remis à leurs positions d'origine
lorsque cela est nécessaire.
Feux de jour
Les feux de jour augmentent la visi‐
bilité du véhicule pendant la journée.
Ils sont automatiquement allumés
lorsque le contact est mis.
Au besoin, les feux de circulation diur‐
nes peuvent être désactivés via le
système d'infodivertissement. D'au‐
tres informations figurent dans le ma‐
nuel de l'Infotainment System.
Allumage automatique des feux de
croisement 3 105.
Éclairage directionnel adaptatif
Feu de changement de direction Avec les feux de croisement allumés,
selon l'angle de braquage, la vitesse
du véhicule et le rapport sélectionné au moment du changement de direc‐
tion, le phare antibrouillard s'allume
également pour éclairer l'angle de la
route du côté correspondant.
Page 109 of 229

Éclairage107Feux de détresse
Actionnement avec le bouton ¨.
En cas de freinage brutale, les feux
de détresse peuvent s'allumer auto‐
matiquement. L'éteindre en appuyant
sur la touche ¨.
Clignotants de changement
de direction et de filemanette vers le
haut:clignotants droitsmanette vers le
bas:clignotants gau‐
ches
Les clignotants de changement de di‐
rection et de file sont opérationnels
lorsque le moteur tourne et au cours
d'un arrêt automatique.
Quand le volant est ramené en posi‐
tion normale, la manette reprend au‐
tomatiquement sa position initiale et
les clignotants sont arrêtés. Ce n'est
pas le cas lorsque la manœuvre du
volant est minime, par exemple lors
d'un changement de file.
Pour trois clignotement, par exemple
en changeant de voie, déplacer le le‐ vier à mi-chemin au premier cran puis
le relâcher.
En actionnant la manette au-delà de
la première butée, le clignotant reste
enclenché en permanence. Arrêter
manuellement les clignotants en ra‐
menant la manette dans sa position
de départ.
Phares antibrouillard
Page 110 of 229

108ÉclairageTourner le commutateur intérieur en
position >.
Les phares antibrouillard ne fonction‐
neront que si le contact est mis et que les phares sont allumés.
Feux antibrouillard
Tourner le commutateur intérieur en
position ø.
Le feu antibrouillard s'allume avec les phares antibrouillard et ne fonctionne
que si le contact est mis et que les
phares sont allumés.
Feux de recul
Les feux de recul s'allument lorsque
le contact est mis et que la marche
arrière est engagée.
Lentilles de feu embuées L’intérieur des couvre-phares peut
s’embuer brièvement si le temps est
humide, s’il pleut fortement ou après
un lavage de voiture. La buée dispa‐
raît rapidement ; pour accélérer le
processus, allumer les phares.Éclairage intérieur
Commande d'éclairage du tableau de bord
La luminosité des lampes suivantes
peut être réglée quand les feux exté‐
rieurs sont allumés :
● éclairage du tableau de bord● affichage d'informations
● commutateurs et organes de fonctionnement allumés.
Tourner la molette b jusqu'à ce que
la luminosité désirée soit atteinte.
Éclairage intérieur
Éclairage de courtoisie Lorsque vous entrez et sortez du
véhicule, selon la position du commu‐
tateur, les plafonniers avant et arrière
s'allument automatiquement, en
même temps que l'éclairage au ni‐
veau des pieds, puis s'éteignent au
bout d'un délai précis.
Plafonniers avant