ECU OPEL VIVARO B 2016 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2016Pages: 229, PDF Size: 4.77 MB
Page 125 of 229

Conduite et utilisation123Conduite et
utilisationConseils de conduite .................123
Conduite économique .............123
Contrôle du véhicule ................124
Direction .................................. 124
Démarrage et utilisation .............125
Rodage d'un véhicule neuf ......125
Positions de la serrure de contact .................................... 125
Bouton d'alimentation ..............125
Démarrage du moteur .............127
Commande du régime de ralenti ...................................... 128
Coupure du véhicule ...............128
Coupure d'alimentation en décélération ............................ 129
Système d'arrêt-démarrage .....129
Stationnement ......................... 131
Gaz d'échappement ...................132
Filtre à particules (pour diesel) 132
Catalyseur ............................... 133
AdBlue ..................................... 133
Boîte manuelle ........................... 138Freins......................................... 138
Antiblocage de sécurité ...........139
Frein de stationnement ............139
Assistance au freinage ............140
Aide au démarrage en côte .....140
Systèmes de contrôle de con‐
duite ........................................... 141
Système antipatinage ..............141
Electronic Stability Program ....142
Systèmes d'assistance au con‐
ducteur ....................................... 143
Régulateur de vitesse ..............143
Limiteur de vitesse ..................147
Aide au stationnement .............147
Caméra arrière ........................ 149
Carburant ................................... 151
Carburant pour moteurs diesel 151
Faire le plein ............................ 152
Consommation de carburant - Émissions de CO 2
................. 153
Attache-remorque ......................154
Informations générales ............154
Caractéristiques de conduite et conseils pour le remorquage ..154
Emploi d'une remorque ...........154
Programme de stabilité de la remorque ................................ 155Conseils de conduite
Conduite économique Mode ECO Le mode ECO est une fonction qui
permet d'optimiser la consommation
de carburant. Il affecte la puissance
et le couple du moteur, l'accélération,
l'indication de changement de rap‐
port, le chauffage, la climatisation et
la consommation électrique.
Activation
Page 131 of 229

Conduite et utilisation129Réinitialisation avec système àclé électronique
Pour réinitialiser le système de cou‐
pure de carburant et activer la con‐ duite du véhicule :
1. Introduire la clé électronique dans
le lecteur de carte 3 125.
2. Appuyer sur START/STOP sans
relâcher les pédales.
3. Attendre quelques minutes pour permettre au circuit d'alimentationen carburant d'être remis à zéro.
Si le moteur ne démarre pas, répéter
l'opération.
Système à clé électronique 3 24.
Bouton d'alimentation 3 125.
Faire le plein 3 152.
Coupure d'alimentation en
décélération
L'alimentation en carburant est auto‐
matiquement coupée en décéléra‐
tion, c'est-à-dire quand le véhicule
roule et qu'un rapport est engagé,
mais que la pédale d'accélérateur est
relâchée.Système d'arrêt-démarrage
Le système Stop/Start permet d'éco‐
nomiser du carburant et de réduire les
émissions à l'échappement. Lorsque
les conditions le permettent, il coupe
le moteur dès que le véhicule est à
l'arrêt ou à faible vitesse, par exem‐
ple, devant un feu rouge ou dans un
bouchon. Il redémarre automatique‐
ment le moteur dès que le conducteur actionne la pédale d'embrayage.
Grâce à un capteur de batterie de
véhicule, la fonction Autostop n'est
exécutée que si la batterie du
véhicule est suffisamment chargée
pour assurer le redémarrage.
Activation
Le système Stop/Start est disponible dès que le moteur démarre, le
véhicule prend la route et que les con‐
ditions décrites dans cette section
sont remplies.
Si les conditions ci-dessous ne sont
pas remplies, l' Autostop est interdit et
le témoin \ s'allume dans le combiné
d'instruments 3 96.Désactivation
Désactiver le système d'arrêt-démar‐
rage manuellement en appuyant sur
Î . Le voyant du bouton s'allume
pour indiquer la désactivation et un message correspondant s'affiche
dans le centre d'informations du con‐
ducteur (DIC) 3 97.
En cas de désactivation manuelle, il
est possible de réactiver le système
d'arrêt-démarrage en appuyant de
nouveau sur Î.
Messages du véhicule 3 97.
Page 133 of 229

Conduite et utilisation131●les systèmes de contrôle de con‐
duite d'antiblocage de sécurité
(ABS) 3 139, de système anti‐
patinage 3 141 et d'Electronic
Stability Program (ESP® Plus
)
3 142 ne sont pas engagés ac‐
tivement,
● le véhicule a roulé depuis le der‐ nier Autostop.
Sinon, le Autostop sera inhibé.
Certains réglages du système de cli‐
matisation peuvent empêcher un
Autostop. Voir le chapitre
« Climatisation » pour obtenir plus
d'informations 3 113.
Redémarrage du moteur par le
conducteur
Enfoncer la pédale d'embrayage pour redémarrer le moteur.
Remarque
Si un rapport est sélectionné, la pé‐
dale d'embrayage doit être enfoncée
pour redémarrer le moteur.
Le témoin Ï 3 96 s'éteigne dans le
combiné d'instruments quand le mo‐
teur est redémarré.Redémarrage du moteur par le
système Stop/Start
Le levier sélecteur doit être en posi‐
tion neutre pour qu'un redémarrage
automatique soit possible.
Si l'une des conditions suivantes se
produit pendant un Autostop, le sys‐
tème Stop/Start redémarrera auto‐
matiquement le moteur:
● le système Stop/Start est désac‐ tivé manuellement,
● le capot est ouvert,
● la batterie du véhicule est dé‐ chargée,
● la température du moteur est trop
basse,
● la dépression de frein est insuffi‐ sante,
● le véhicule commence à démar‐ rer lentement,
● la fonction de dégivrage est acti‐ vée 3 113.
Si un accessoire électrique, par exemple un lecteur CD portable, est branché sur la prise de courant, une
brève chute de tension au redémar‐
rage du moteur peut être perçue.Défaillance
En cas d'anomalie dans le systèmed'arrêt-démarrage, le voyant du bou‐
ton Î s'allume et un message cor‐
respondant s'affiche dans le DIC
3 97 . Prendre contact avec un atelier.
Messages du véhicule 3 97.
Signaux sonores 3 98.
Stationnement9 Attention
● Ne pas stationner le véhicule
sur une surface aisément in‐
flammable. La température éle‐ vée du système d'échappe‐
ment pourrait enflammer la sur‐
face.
● Serrer toujours le frein de sta‐ tionnement sans actionner le
bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le
serrer aussi fort que possible.Enfoncer la pédale de frein en
même temps pour réduire l'ef‐
fort d'actionnement.
Page 138 of 229

136Conduite et utilisationRemarque
Si l'AdBlue doit être rempli à des
températures très basses, l'appoint
d'AdBlue peut ne pas être détecté
par le système. Dans ce cas, garer
le véhicule dans un espace où la
température ambiante est plus éle‐
vée, jusqu'à ce que l'AdBlue soit li‐
quéfié.
Remarque
Si le démarrage du moteur est blo‐
qué en raison d'un niveau d'AdBlue
bas, nous recommandons d'ajouter
un volume minimum de 10 litres
d'AdBlue lors de l'appoint. Éviter les
petits appoints (par exemple de
moins de 5 litres), sans quoi le sys‐
tème pourrait ne pas détecter l'ap‐
point.
Remarque
Lors du dévissage du capuchon de
protection du goulot de remplissage,
des vapeurs d'ammoniac peuvent
s'échapper. Ne pas inhaler car les
vapeurs ont une odeur âcre. Les va‐ peurs ne sont pas nocives par inha‐
lation.Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne
pas mettre le contact.
Le véhicule doit être garé sur une sur‐ face plane.
Le goulot de remplissage d'AdBlue se
trouve derrière le volet de remplis‐
sage de carburant, situé sur le côté
gauche du véhicule.
Le volet de remplissage de carburant
ne peut être ouverte que si le véhicule est déverrouillé et que la porte sur le
côté gauche est ouverte.
9 Danger
Véhicules avec système d'arrêt-
démarrage : Le moteur doit être
coupé et la clé de contact retirée
pour éviter tout risque de redémar‐ rage automatique du moteur par lesystème.
Capacités de remplissage 3 213.
Station-service9 Danger
Lors de l'appoint d'AdBlue, res‐
pecter les prescriptions d'utilisa‐ tion et de sécurité de la station-
service.
1. Couper le moteur et extraire la clé
de la serrure de contact.
2. Tirer sur le volet de remplissage de carburant pour l'ouvrir.
3. Dévisser le bouchon (2) du goulot
de remplissage dans le sens anti‐ horaire.
Page 141 of 229

Conduite et utilisation139dans le centre d'informations du con‐
ducteur (DIC) 3 97, le système de
freinage présente une défaillance. Prendre immédiatement contact avec
un atelier.
Témoin R 3 93.
Messages du véhicule 3 97.
Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐
pêche que les roues ne se bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à blo‐
quer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le
véhicule puisse toujours être dirigé,
même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au
bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐
dant toute la durée du freinage mal‐
gré la pulsation de la pédale de frein.
Ne pas réduire la pression sur la pé‐
dale.Avant de prendre la route, le système procède à un test de fonctionnement
automatique qui pourrait être percep‐
tible.
Témoin u 3 93.
Défaillance
Si le témoin u ne s'éteint pas au bout
de quelques secondes après la mise
en route de l'allumage ou s'il s'allume en roulant, l'ABS présente une défail‐lance. Le témoin F 3 92 peut égale‐
ment s'allumer dans le combiné d'ins‐
truments conjointement avec un mes‐
sage correspondant dans le centre
d'informations du conducteur (DIC).
Le système de freinage reste opéra‐
tionnel mais sans régulation ABS.9 Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les
roues peuvent avoir tendance à se
bloquer en cas de freinage brutal.
Les avantages de l'ABS ne sont
plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut
plus être dirigé et peut déraper.
L'allumage des témoins u, F , R
3 93 et C 3 92 indiquent une panne
dans le système de freinage. Un mes‐
sage correspondant s'affiche égale‐
ment dans le DIC 3 97. Faire remé‐
dier à la cause du problème par un
atelier.
Messages du véhicule 3 97.
Frein de stationnement
Page 143 of 229

Conduite et utilisation141Systèmes de contrôle
de conduite
Système antipatinage Le système antipatinage (TC) est un
composant de l'Electronic Stability
Program (ESP® Plus
) qui améliore la
stabilité de conduite lorsque c'est né‐ cessaire, quels que soient le type de
revêtement ou l'adhérence des
pneus, empêchant ainsi les roues
motrices de patiner.
Dès que les roues motrices commen‐ cent à patiner, la puissance délivrée
par le moteur est réduite et la roue
patinant le plus est freinée individuel‐
lement. Ainsi, même sur chaussée
glissante, la stabilité du véhicule est
considérablement améliorée.
L'antipatinage est fonctionnel dès
que le contact est mis et que le té‐ moin b s'éteint dans le combiné d'ins‐
truments. Un message correspon‐
dant s'affiche également sur le centre d'informations du conducteur (DIC)
3 97.
Quand le TC est actif, b clignote.9
Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 93.
Programme de stabilité de remorque
(TSA) 3 155.
Fonction de traction améliorée
Si nécessaire, en cas de routes cou‐
vertes de boue ou de neige ou sur sol meuble, le système antipatinage (TC) peut être désactivé pour améliorer la
traction :
Appuyer sur Ø au tableau de bord.
Le témoin Ø s'allume dans le com‐
biné d'instruments et un message
correspondant s'affiche sur le DIC
3 97.
Lorsque la vitesse du véhicule atteint
50 km/h, le système passe automati‐
quement de la fonction Traction amé‐ liorée au fonctionnement TC. Té‐
moins Ø s'éteignent dans le com‐
biné d'instruments.
Page 144 of 229

142Conduite et utilisationLe système antipatinage (TC) est ré‐
activé en appuyant sur la touche Ø.
Le témoin Ø s'éteint.
Le TC est également réactivé la pro‐ chaine fois que le contact est mis.
Défaillance Si le système détecte une défaillance,
le témoin b 3 93 s'allume avec F
3 92 dans le combiné d'instruments
et un message correspondant s'affi‐
che sur le DIC 3 97.
TC n'est pas opérationnel. Faire re‐ médier à la cause du problème par un atelier.
Messages du véhicule 3 97.
Electronic Stability Program
L'Electronic Stability Program
(ESP® Plus
) améliore la stabilité de la
conduite lorsque c'est nécessaire, quel que soit le type de surface de re‐ vêtement ou l'adhérence des pneus.
Il comprend également une fonction
antipatinage.Dès que le véhicule menace de déra‐
per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance du moteur est réduite et les
roues sont freinées individuellement.
Ainsi, même sur chaussée glissante,
la stabilité du véhicule est considéra‐
blement améliorée.
L'ESP® Plus
est fonctionnel dès que le
contact est mis et que le témoin b
s'éteint sur le combiné d'instruments.
Un message correspondant s'affiche
également sur le centre d'informa‐
tions du conducteur (DIC) 3 97.
Le fonctionnement de l'ESP® Plus
est
signalé par le clignotement de b.9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 93.
Programme de stabilité de remorque
(TSA) 3 155.
Fonction de traction améliorée
Si nécessaire, en cas de routes cou‐
vertes de boue ou de neige ou sur sol
meuble, l'ESP® Plus
peut être désac‐
tivé pour améliorer la traction :
Appuyer sur Ø au tableau de bord.
Page 145 of 229

Conduite et utilisation143
Le témoin Ø s'allume dans le com‐
biné d'instruments et un message
correspondant s'affiche sur le DIC
3 97.
Lorsque la vitesse du véhicule atteint
50 km/h, le système passe automati‐
quement de la fonction Traction amé‐ liorée au fonctionnement de
l'ESP® Plus
. Témoins Ø s'éteignent
dans le combiné d'instruments.
Pour réactiver l'ESP® Plus
, appuyer à
nouveau sur Ø. Le témoin Ø
s'éteint.
L'ESP® Plus
est également réactivé la
prochaine fois que le contact sera
mis.
Défaillance
Si le système détecte une défaillance,le témoin b 3 93 s'allume avec F
3 92 dans le combiné d'instruments
et un message correspondant s'affi‐
che sur le DIC 3 97.
L'Electronic stability program
(ESP® Plus
) n'est pas opérationnel.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Messages du véhicule 3 97.Systèmes d'assistance
au conducteur9 Attention
Les systèmes d'assistance au
conducteur ont été conçus pour ai‐ der le conducteur et ne rempla‐
cent absolument pas sa vigilance.
Le conducteur assume la pleine
responsabilité de sa conduite.
En cas d'emploi des systèmes
d'assistance au conducteur, tou‐
jours rester attentif aux conditions
de circulation actuelles.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut mémo‐
riser et maintenir des vitesses égales ou supérieures à 30 km/h. Descentes et montées peuvent provoquer des
écarts par rapport à la vitesse mémo‐
risée.
Pour des raisons de sécurité, le régu‐ lateur de vitesse ne peut être activé
qu'après que vous avez appuyé une
fois sur la pédale de frein.
Page 151 of 229

Conduite et utilisation149Avertissement
Lors de la marche arrière, la zone
doit être dégagée de tout obstacle qui pourrait entrer en collision
avec le soubassement du
véhicule.
Un impact à l'essieu arrière, qui
peut ne pas être visible, pourrait
engendrer des changements inha‐
bituels dans le comportement du
véhicule. En cas d'un tel impact,
prendre contact avec un atelier.
Messages du véhicule 3 97.
Remarques de base sur le
système d'aide au stationnement
9 Attention
Différentes surfaces réfléchissan‐
tes d'objets ou de vêtements ainsi que des sources externes de pa‐
rasites peuvent, dans des condi‐
tions particulières, empêcher le
système de reconnaître des obs‐
tacles.
Avertissement
Les performances des capteurs
peuvent être diminuées lorsqu'ils sont recouverts de glace ou deneige, par exemple.
Les performances des systèmes
d'aide au stationnement peuvent
être réduites en raison de la
charge élevée.
Des conditions spécifiques s'ap‐
pliquent si des véhicules de plus
grande taille sont impliqués (p. ex. véhicules tout terrain, fourgon‐
nette, camionnette). L'identifica‐
tion d'objet dans la partie supé‐ rieure du véhicule ne peut pas être garantie.
Des objets offrant une section
transversale de réflexion fort
étroite, des objets étroits ou des matériaux souples par exemple,
peuvent ne pas être détectés par
le système.
Le système d'aide au stationne‐
ment n'est pas prévu pour aider
les conducteurs à éviter une colli‐
sion avec des objets inattendus.
Caméra arrière
La caméra de recul aide le conduc‐
teur lors de l'inversion de l'affichage
d'une vue de la zone située derrière
le véhicule dans le rétroviseur inté‐
rieur ou dans l'affichage des informa‐ tions.9 Attention
La caméra arrière ne remplace
pas la vision conducteur. Il est à noter que les objets se trouvant àl'extérieur du champ de vision de
Page 154 of 229

152Conduite et utilisationNe pas utiliser du carburant diesel
marin, du mazout, de l'Aquazole ou
toute autre émulsion identique diesel-
eau. Il n'est pas autorisé de mélanger le diesel avec des carburants pour
moteurs à essence afin de le diluer.
La fluidité et la filtrabilité du carburant
diesel dépendent de la température.
À basses températures, faire le plein
de diesel avec des propriétés hiver‐
nales garanties.
Filtre à gazole (diesel) 3 164, purge
du système d'alimentation en gazole
(diesel) 3 165.
Faire le plein9 Danger
Avant de reprendre du carburant,
arrêter le moteur ainsi que les
chauffages externes avec cham‐ bre de combustion.
Véhicules avec système d'arrêt- démarrage: Le moteur doit être
coupé et la clé de contact retirée
pour éviter tout risque de redémar‐ rage automatique du moteur par lesystème.
Éteindre les téléphones mobiles. Lors du remplissage du réservoir,respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la station-
service.9 Danger
Le carburant est inflammable et
explosif. Ne pas fumer. Pas de
flamme nue ou de formation d'étin‐ celles.
Si une odeur de carburant se dé‐
gage dans le véhicule, faire immé‐ diatement remédier au problème
par un atelier.
Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne
pas mettre le contact.
Remarque
Pour assurer l'affichage correct du
niveau de carburant, le contact doit
être coupé avant de faire le plein. Éviter l'ajout de faibles quantités de
carburant (par ex. moins de 5 litres)
pour assurer une indication précise.
Le volet de remplissage de carburant
se trouve sur le côté gauche du
véhicule.
Le volet de remplissage de carburant
ne peut être ouverte que si le véhicule est déverrouillé et que la porte sur le
côté gauche est ouverte.
Tirer pour ouvrir le volet.