ESP OPEL VIVARO B 2018.5 Instruktionsbog (in Danish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2018.5Pages: 239, PDF Size: 5.51 MB
Page 150 of 239

148Kørsel og betjeningKørselskontrolsystemerTraction Control
Traction Control-systemet (TC) er en bestanddel af det elektroniske stabili‐
tetsprogram (ESP® Plus
), som forbed‐
rer kørselsstabiliteten, når det er
påkrævet, uanset kørebanens
beskaffenhed eller dækkenes
vejgreb, ved at forhindre de træk‐
kende hjul i at spinne.
Så snart de trækkende hjul begynder
at spinne, reduceres motorydelsen,
og det hjul, der spinner mest, brem‐
ses separat. Det giver langt større
kontrol over bilen på glatte veje.
TC er funktionsklar, så snart tændin‐
gen er slået til, og kontrollampen b
slukkes i instrumentgruppen. Der
fremkommer også en tilsvarende
meddelelse i førerinformationscente‐
ret 3 100.
Når TC er aktiv, blinker b.9 Advarsel
Lad ikke dette sikkerhedselement
friste Dem til at tage chancer, når
De kører.
Afpas hastigheden efter vejforhol‐
dene.
Kontrollampe b 3 97.
Påhængsstabiliserings-assistent
(TSA) 3 162.
Enhanced Traction funktionen
Om nødvendigt, hvis føret er blødt,
eller vejen er dækket af mudder eller
sne, kan Traction Control-systemet
(TC) deaktiveres for at forbedre
vejgrebet:
Tryk på Ø på instrumentpanelet.
Kontrollampen Ø tændes i instru‐
mentgruppen, og der vises en tilsva‐
rende meddelelse i førerinformations‐
centret 3 100.
Når bilens hastighed kommer op på
50 km/t, skifter systemet automatisk
fra Enhanced Traction til TC. Kontrol‐ lampen Ø i instrumentgruppen sluk‐
kes.
Page 151 of 239

Kørsel og betjening149TC genaktiveres ved at trykke på Ø
igen. Kontrollampen Ø slukkes.
TC genaktiveres også, næste gang tændingen tilsluttes igen.
Fejl
Hvis systemet registrerer en fejl,
tændes kontrollampen b 3 97
sammen med j 3 96 i instrument‐
gruppen, og en tilsvarende medde‐ lelse vises i førerinformationcenteret
3 100.
TC fungerer ikke. Få årsagen til fejlen
udbedret af et værksted.
Fejlmeddelelser 3 101.
Elektronisk stabilitets program
Det elektroniske stabiliseringspro‐
gram (ESP® Plus
) forbedrer om
nødvendigt bilens stabilitet under
kørslen, uanset kørebanens beskaf‐
fenhed og dækkenes vejgreb. Syste‐ met forhindrer også hjulspin.
I samme øjeblik bilen begynder at
slingre (understyring / overstyring),
reduceres motorydelsen, og hjulenebremses separat. Det giver langt
større kontrol over bilen på glatte
veje.
ESP® Plus
er funktionsklart, så snart
tændingen er slået til, og kontrollam‐ pen b slukkes i instrumentgruppen.
Der fremkommer også en tilsvarende meddelelse i førerinformationscente‐
ret 3 100.
Når ESP® Plus
aktiveres, begynder b
at blinke.9 Advarsel
Lad ikke dette sikkerhedselement
friste Dem til at tage chancer, når
De kører.
Afpas hastigheden efter vejforhol‐
dene.
Kontrollampe b 3 97.
Påhængsstabiliserings-assistent
(TSA) 3 162.
Enhanced Traction funktionen
Om nødvendigt, hvis føret er blødt,
eller vejen er dækket af mudder eller
sne, kan ESP® Plus
deaktiveres for at
forbedre vejgrebet:
Tryk på Ø på instrumentpanelet.
Page 152 of 239

150Kørsel og betjening
Kontrollampen Ø tændes i instru‐
mentgruppen, og der vises en tilsva‐
rende meddelelse i førerinformations‐
centret 3 100.
Når bilens hastighed kommer op på
50 km/t, skifter systemet automatisk
fra Enhanced Traction til ESP® Plus
.
Kontrollampen Ø i instrumentgrup‐
pen slukkes.
ESP® Plus
aktiveres igen ved at trykke
på Ø igen. Kontrollampen Ø sluk‐
kes.
ESP® Plus
genaktiveres også, næste
gang tændingen slås til.
Engine Drag Torque Control
Engine Drag Torque Control syste‐met er en fast bestanddel af
ESP® Plus
. Ved nedgearing i glat føre
øges motorens omdrejningshastig‐
hed og drejningsmoment for at
bidrage til at forhindre, at drivhjulene
blokeres under pludselig hastigheds‐
reduktion.
Fejl
Hvis systemet registrerer en fejl,
tændes kontrollampen b 3 97
sammen med j 3 96 i instrument‐
gruppen, og en tilsvarende medde‐
lelse vises i førerinformationcenteret
3 100.
Elektronisk stabilitetsprogram
(ESP® Plus
) fungerer ikke. Få årsagen
til fejlen udbedret af et værksted.
Fejlmeddelelser 3 101.Førerhjælpesystemer9 Advarsel
Førerhjælpesystemer er udviklet
til at støtte føreren, ikke til at
erstatte førerens opmærksomhed.
Føreren har det fulde ansvar
under kørsel.
Når førerhjælpesystemet anven‐
des, skal der altid tages hensyn til
den aktuelle trafiksituation.
Cruise control
Cruise control kan lagre og bevare
hastigheder på 30 km/t og derover.
Afvigelser fra de lagrede hastigheder
kan forekomme ved kørsel op eller
ned ad bakke.
Af sikkerhedsgrunde kan cruise
control-systemet først aktiveres, når der er trådt én gang på bremsepeda‐
len.
Cruise Control bør ikke benyttes, hvor
trafikforholdene ikke tillader konstant
hastighed.
Kontrollamper U og m 3 100.
Page 164 of 239

162Kørsel og betjeningVed en anhængervægt på 1200 kg
eller derover bør kugletrykket ikke
være mindre end 50 kg.
Bagakseltryk
Når anhængeren er tilkoblet, og det trækkende køretøj er fuldt lastet
(inklusive alle personer i bilen), må det tilladte bagakseltryk (se typeskilt
eller bilens papirer) ikke overskrides.
Påhængsstabiliserings- assistent
Hvis systemet registrerer en stærkt
slingrende bevægelse, bliver moto‐
rens ydelse reduceret, og vogntoget
bremses behersket, indtil den sling‐
rende bevægelse hører op. Når
systemet er i funktion, skal rattet
holdes så stille som muligt.
TSA (Påhængsstabiliserings-assi‐
stent) er en funktion i det elektroniske
stabilitetsprogram (ESP® Plus
) 3 149.
Page 185 of 239

Pleje af bilen183Nr.Strømkreds1Reservebatteri (med elektronisk
nøglesystem)2Tilpasninger3Tilpasninger4Bilbatteri (med elektronisk
nøglesystem)5Ekstra varme og ventilation /
Airconditionsystem6Supplerende varme- og ventila‐
tionssystem7El-sidespejle / Yderligere tilpas‐
ninger8El-opvarmede sidespejle9Radio / Multimedia / El-side‐
spejle / Diagnosestik10Multimedia / Anhængertræk11Kabinelys / Beskyttelse mod
afladning af batteriet12Højre fjernlys / Venstre nærlys /
Parkeringslys / Højre kørelysNr.Strømkreds13Havariblink/Blinklys14Centrallås15Venstre fjernlys / Højre nærlys /
Baglygter / Venstre kørelys16Tågeforlygter / Tågebaglygter /
Nummerpladelys17Alarm / Horn / Lygter / Visker18Instrumenter19Varme- og ventilationssystem20Bagrudevisker / Forrudesprin‐
klerpumpe / Horn21Generelt batteri22Baklygter23Bremsekontakt24Brændstofindsprøjtning / Starter25Airbag / Ratlås26Passager-elrude27ServostyringNr.Strømkreds28Stoplygter29Reservebatteri (med elektronisk nøglesystem)30Servicedisplay31Cigarettænder / Stikdåse32Varme- og ventilationssystem33Bremselygter / ABS / Start‐
spærre34Kabinebelysning / Aircondition35Start med elektronisk nøglesy‐
stem36Bagrudevisker37Advarselsalarmer38El-udtag bagagerum39El-førerrude40El-udtag bag41Start / Karrosseristyreenhed42El-varme i sæderne
Page 187 of 239

Pleje af bilen185Hjul og dæk
Dækkenes og fælgenes tilstand
Kør langsomt over kanter, helst i ret
vinkel. Kørsel ind over skarpe kanter
kan føre til dæk- og fælgskader. Sørg for at dækket ikke klemmes mod kant‐
stenen ved parkering.
Undersøg dækkene for skader med
jævne mellemrum. I tilfælde af skader eller usædvanligt slid skal De søge
hjælp på et værksted.
Vi anbefaler ikke, at der byttes om på for- og baghjulene og omvendt, da
dette kan påvirke bilens stabilitet.
Brug altid de mindst slidte dæk på
bagakslen.
Dæk
Fabriksmonterede dæk er afpasset
efter chassiset og giver optimal
kørselskomfort og sikkerhed.Vinterdæk
Vinterdæk øger køresikkerheden ved temperaturer under 7 °C og bør derfor
monteres på alle hjul.
I overensstemmelse med landespe‐
cifikke bestemmelser skal der være
opsat en meddelelse om den højst
tilladte hastighed for dækkene inden
for førerens synsfelt.
Dækmærkning
F.eks. 195/65 R 16 C 88 Q195:Dækbredde i mm65:Tværsnitsforhold (forhold
mellem dækkets højde og
bredde) i %R:Bæltetype: RadialRF:Konstruktionstype: RunFlat16:Fælgdiameter i tommerC:Last eller erhvervsmæssig
brug88:Kodetal for bæreevne f.eks.:
88 svarer til 567 kgQ:Kodebogstav for hastigheds‐
grænseKodebogstav for hastighedsgrænse:Q:indtil 160 km/tS:indtil 180 km/tT:indtil 190 km/tH:indtil 210 km/tV:indtil 240 km/tW:indtil 270 km/t
Vælg et dæk, der egner sig til bilens maksimumshastighed.
Tophastigheden kan opnås ved
egenvægt med fører (75 kg) plus
125 kg nyttelast. Ekstraudstyr kan
reducere bilens tophastighed.
Dæk med foreskrevet
omløbsretning
Monter dæk med omløbsretning så
de ruller i køreretningen. Omløbsret‐
ningen vises ved hjælp af et symbol
(f.eks. en pil) på dækkets side.
Dæktryk Dæktrykket skal kontrolleres mindst
hver 14. dag og inden længere ture.
Dækkene skal være kolde. Glem ikke
reservehjulet. Det gælder også ved
biler med overvågningssystem for
dæktrykket.
Page 188 of 239

186Pleje af bilen
Dæktrykmærkaten på førerdørens
ramme viser de originale dæk og de tilsvarende dæktryk. Pump altid
dækkene op til det tryk, der er vist på mærkaten.
Dæktryk 3 220.
Dæktrykangivelserne gælder for
kolde dæk. De gælder for både
sommer- og vinterdæk.
Reservedækket skal altid pumpes op
til det dæktryk, der gælder for fuld
last.
For lavt eller for højt dæktryk øger dækslitagen og påvirker sikkerhed,
køreegenskaber, kørselskomfort og
brændstoføkonomi.
Dæktrykkene varierer afhængigt af
forskellige muligheder. Den korrekte
dæktryksværdi finder du ved at følge
proceduren herunder:
1. Find motorens id-kode. Motordata
3 209.
2. Se de respektive dæk.
Dæktryktabellerne viser alle mulige
dækkombinationer 3 220.
De dæk, der er godkendt til din bil,
fremgår af EØF-overensstemmelses‐ erklæringen, der følger med bilen,
eller andre nationale registreringsdo‐
kumenter.
Føreren er ansvarlig for korrekt
indstilling af dæktryk.9 Advarsel
For lidt luft kan føre til stærk
opvarmning af dækkene. Dette kan resultere i indre beskadigel‐
ser, som viser sig under store
hastigheder, ved at slidbanen
løsner sig, og dækket punkterer.
9 Advarsel
For specifikke dæk kan det anbe‐
falede dæktryk i dæktryktabellen
overstige det maksimale dæktryk,
der er angivet på dækket.
Dæktrykket må aldrig være højere end det maksimale dæktryk, der erangivet på dækket.
Temperaturafhængighed
Dæktrykket afhænger af dækkets
temperatur. Under kørsel stiger
dæktemperatur og -tryk.
Dæktrykværdier angivet på dæktryk‐
informationsmærkat og dæktrykdia‐
gram gælder for kolde dæk, hvilket
betyder ved 20° C. Trykket øges med
ca. 10 kPa (0,1 bar) ved en 10° C temperaturstigning. Der skal tages
højde for dette, hvis varme dæk
kontrolleres.
Page 201 of 239

Pleje af bilen199Forsigtig
Sæt bilen langsomt i gang. Undgåryk. For stor trækkraft kan beska‐
dige bilen.
Anhængertræk 3 161.
Kosmetisk pleje
Udvendig pleje
Låse
Låsene er fra fabrikken behandlet
med kvalitetslåsecylinderfedt. Brug
kun optøningsmiddel, hvis det er
absolut nødvendigt. Midlerne er
affedtende og påvirker derfor låsenes
funktionsdygtighed. Lad et værksted
smøre låsene igen, hvis der er brugt
et optøningsmiddel.
Vask
Lakken på din bil er udsat for miljø‐
påvirkninger, hvorfor du bør vaske din bil regelmæssigt.
Ved brug af automatiske bilvaskean‐
læg anbefaler vi ét med tekstilbørster
og et program uden vokstilsætning.
Restriktioner for filmbeklædte eller
matlakerede karrosseridele eller
dekorationsbånd findes under "Pole‐
ring og voksning".
Brug aldrig en dampstråle eller højt‐
ryksrenser til motorrummet.Voks bilens lakerede dele regelmæs‐ sigt.
Fugleklatter, døde insekter, harpiks
fra træerne, pollen og lignende inde‐
holder bestanddele, der kan være
skadelige for lakken, og bør derfor
fjernes med det samme.
Hvis bilen vaskes i vaskemaskine,
skal anvisningerne fra vaskemaski‐
nens fabrikant følges. Forrudevi‐
skerne og bagrudeviskeren skal være
slukket, og sidespejlene skal være
foldet ind. Antenne og udvendigt tilbe‐ hør som f.eks. tagbagagebærer skal
skrues af.
Hvis De vasker bilen i hånden, skal
hjulkasserne spules rene.
Kanter og ombukninger ved døre,
motorhjelm og bagagerum bør også
tages med under rengøringen.
For at undgå skader skal blanke metaldele rengøres med en renseop‐
løsning, der er godkendt til alumi‐
nium.
Page 203 of 239

Pleje af bilen201LakskaderSmå lakskader udbedres med lakstift,
inden der dannes rust. Større lakska‐
der eller rust skal udbedres på et
værksted.
Undervogn Undervognen er delvist forsynet med
et beskyttende PVC-lag resp. de kriti‐
ske områder er behandlet med
beskyttelsesvoks.
Kontroller undervognen efter hver
undervognsvask og få den behandlet
med voks om nødvendigt.
Bitumen-kautsjuk-materialer kan
beskadige PVC-laget. De bør lade et
værksted udføre arbejder på under‐
vognen.
Vask undervognen før og efter
vinteren og kontroller det beskyttende vokslag.
Anhængertræk
Kuglestangen må ikke renses med
damp- eller højtryksrenser.Pleje af interiør
Kabine og polstring Kabinen og instrumentafdækningen
inklusive delene af træ rengøres med en tør klud eller kabinerens.
Rengør det eventuelle læderbetræk
med rent vand og en blød klud. Brug
læderplejemiddel, hvis det er meget
beskidt.
Instrumentgruppen og displayene må
kun rengøres med en fugtig, blød klud. Brug en mild sæbeopløsning,
hvis det er nødvendigt.
Rengør polstringen med støvsuger
og børste. Pletter fjernes med tekstil‐
rens.
Stof er evt. ikke farveægte. Det kan
forårsage synlige misfarvninger, især
på lyse polstringer. Pletter og misfarv‐
ninger, som kan fjernes, skal rengø‐
res snarest muligt.
Rengør sikkerhedsseler med lunkent
vand eller kabinerens.Forsigtig
Luk Velcro-fastgørelseselemen‐
terne, da åbne Velcro-fastgørel‐ seselementer på tøj kan beska‐
dige sædernes polstring.
Dette gælder også for tøj med
genstande med skarpe kanter,
såsom lynlåse, bælter eller
cowboybukser med nitter.
Dele af plast og gummi
Dele af plast og gummi kan plejes
med samme midler som til karrosse‐
riet. Brug eventuelt kabinerens.
Anvend ikke andre midler. Undgå
specielt opløsningsmidler og benzin.
Ingen rengøring med højtryksrenser.
Page 209 of 239

Tekniske data207Typeskilt
Typeskiltet befinder sig på højre
dørstolpe.
Oplysninger på typeskiltet:1:Producent2:Typegodkendelsesnummer3:Chassisnummer4:Tilladt totalvægt i kg5:Tilladt totalvægt for vogntoget
i kg6:Maksimalt tilladt forakseltryk i kg7:Maksimalt tilladt bagakseltryk
i kg8:Motorkodning9:Bil- eller landespecifikke data
Bemærkninger
Typeskiltet på bilen kan afvige fra
den viste illustration.
Belastningen på for- og bagaksel må
ikke sammenlagt overskride den tilladte totalvægt. Hvis vægten på
forakslen f.eks. bliver fuldt udnyttet,
må bagakslen kun belastes, indtil den
tilladte totalvægt er nået.
De følgende tekniske data er udar‐
bejdet i overensstemmelse med EU- standarder. Ret til ændringer forbe‐
holdes. Hvis bilens papirer ikke stem‐
mer overens med instruktionsbogen,
gælder oplysningerne i bilens papirer.
Identifikation af motor
De tekniske datatabeller viser moto‐
rens id-kode.
Motordata 3 209.
For at finde den pågældende motor
henvises til motoreffekten i EØF-
overensstemmelseserklæringen, der
følger med bilen, eller andre nationale registreringsdokumenter.
Ved hjælp af stelnummeret (VIN) er
det også muligt at afgøre, hvilken
motortype der er monteret i bilen. For yderligere oplysninger henvend dig til
et værksted.