OPEL VIVARO B 2018 Instruktionsbog (in Danish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2018Pages: 237, PDF Size: 5.5 MB
Page 41 of 237

Nøgler, døre og ruder39Bemærkninger
Radiofrekvensidentifikation (RFID)-
tags kan gribe forstyrrende ind i
nøglens funktion. Den bør ikke
befinde sig i nærheden af nøglen
under start af bilen.
Bemærkninger
Startspærren låser ikke dørene. Når
bilen forlades, skal den derfor altid
låses og tyverialarmen 3 24, 3 37
kobles til.Sidespejle
Konvekse spejle
Det konvekse sidespejl har et asfæ‐
risk område og mindsker blinde
vinkler. Spejlets form får genstande til at se mindre ud, og dette påvirker
evnen til at bedømme afstande.
Manuel indstilling
Spejlene indstilles ved at dreje dem i
ønsket retning.
Elektrisk indstilling
Vælg det relevante sidespejl ved at
indstille knappen til højre eller
venstre, og drej derefer knappen for
at indstille spejlet.
Hvis knappen er i midterposition, er
der ikke valgt et spejl.
Page 42 of 237

40Nøgler, døre og ruderIndfældelige spejle
Af hensyn til fodgængernes sikkerhed
vil sidespejlene klappe udad eller indad, hvis en fodgænger kommer til
at gå ind i det med tilstrækkelig fart.
Spejlet sættes på plads igen ved at
trykke let på spejlhuset.
Parkeringsposition
Sidespejlene kan fældes ind ved at trykke let på husets yderste kant,
f.eks. ved begrænset parkeringsmu‐
lighed.
Alt efter version kan sidespejlene
automatisk fældes ind til parkerings‐
stilling, når bilen låses. Yderligere
oplysninger findes i instruktionsbo‐
gen til Infotainment.
Opvarmede spejle
Betjenes ved at trykke på Ü
. Aktive‐
ring angives med lysdioden i knap‐
pen.
Varmen fungerer, når motoren er i
gang. Den slukkes automatisk efter
kort tid.
Klimastyring 3 115.
Indvendige spejle
Manuel nedblænding
Ved at justere grebet på spejlhusets
underside mindskes blændingen.
Page 43 of 237

Nøgler, døre og ruder41Vidvinkelspejl
Afhængigt af bilen findes der et stort,
konvekst spejl i forsædepassagerens
solskærm, som hjælper med til at øge
synsfeltet og reducere blinde vinkler.
Automatisk nedblænding
Blænding fra bagvedkørende biler om aftenen nedsættes automatisk.
Ruder
Forrude Varmereflekterende forrude Den varmereflekterende forrude har
en belægning, der reflekterer solens stråler. Også datasignaler, f.eks. fra
vejbetalingsanlæg, reflekteres mulig‐
vis.
De afmærkede områder på forruden
er ikke dækket af belægningen.
Apparater til registrering af elektro‐ niske data og betaling af afgifter skal
Page 44 of 237

42Nøgler, døre og ruderfastgøres på disse områder. Ellers
kan der forekomme funktionsfejl i
dataregistrering.
Forrudemærkater Undgå at anbringe mærkater, f.eks.
motorvejsmærkater, eller lignende på
forruden omkring det indvendige
spejl.
Udskiftning af forrudeForsigtig
Hvis bilen har en fremadvendt
kamerasensor til førerhjælpesy‐
stemerne, er det meget vigtigt, at
enhver forrudeudskiftning foreta‐
ges nøjagtigt som angivet i Opels
specifikationer. Ellers fungerer
disse systemer muligvis ikke
korrekt, og der er risiko for uventet adfærd og/eller meddelelser fra
disse systemer.
El-ruder9 Advarsel
El-betjente ruder skal betjenes
med omhu. Der er risiko for
legemsbeskadigelse - det er især
farligt for børn.
Hold øje med ruder under lukning.
Sørg for, at intet kommer i
klemme.
Slå tændingen til for at betjene
el-ruderne.
De enkelte ruder åbnes og lukkes ved
at trykke hhv. trække i den pågæl‐
dende kontakt.
Trinvis funktion: Tryk eller træk kort i
kontakten.
Automatisk åbning/lukning: Tryk eller
træk lidt længere i kontakten. Ruden
bevæger sig automatisk op eller ned
med sikkerhedsfunktionen aktiveret.
Bevægelsen kan standses ved at aktivere kontakten igen i samme
retning.
Hvis ruden går trægt, f.eks. på grund
af frost, betjenes kontakten flere
gange, indtil ruden trinvis er lukket.
Sikkerhedsfunktion Hvis ruden møder modstand under
den automatiske lukning, standses
den straks og åbnes igen.
Overbelastning
Hvis ruderne aktiveres hyppigt inden
for kort tid, slås ruderne funktion fra i
et stykke tid.
Page 45 of 237

Nøgler, døre og ruder43Bagruder
Skydesideruder
En rude åbnes eller lukkes ved først
at udløse den ved at trykke den forre‐ ste del af håndtaget ned, indtil det er
i lodret stilling, hvorefter ruden kan
skydes.
Solafskærmning
Alt efter model er der indbygget solaf‐
skærmning i rudeafdækningen.
Den lukkes ved at trække håndtaget
nedad og tilkoble låsene forbeden.
Den åbnes ved at frakoble låsene,
idet solafskærmningen trækkes lidt
ind mod en selv og styres opad.
El-opvarmet bagrude
Betjenes ved at trykke på Ü. Aktive‐
ring angives med lysdioden i knap‐
pen.
Opvarmningssystemet kan kun
betjenes, når motoren er i gang.
Opvarmningen afbrydes automatisk
efter et kort stykke tid.
Klimastyring 3 115.
Solskærme Når solskærmen vippes ned og even‐
tuelt drejes ud mod siden, beskytter
den mod blænding.
Page 46 of 237

44Nøgler, døre og ruderSolskærme har indbyggede make-
up-spejle og en billetholder bagpå.
Under kørsel bør spejldækslerne
være lukket.
Vidvinkelspejl 3 40.
Page 47 of 237

Sæder, sikkerhed45Sæder, sikkerhedHovedstøtter................................ 45
Forsæder ..................................... 46
Siddestilling ............................... 46
Sædeindstilling .......................... 47
Nedfældning af sæde ................49
Armlæn ...................................... 49
Sædevarme ............................... 49
Bagsæder .................................... 50
Sikkerhedsseler ........................... 54
Trepunktssele ............................ 55
Airbags ......................................... 58
Frontairbags .............................. 62
Sideairbags ............................... 62
Gardinairbags ............................ 63
Deaktivering af airbag ...............63
Barnesæder ................................. 64
Placering af barnesæder ...........67Hovedstøtter
Hovedstøtternes position9 Advarsel
Kør kun med korrekt indstillet
hovedstøtte.
Hovedstøttens øverste kant bør
befinde sig ved toppen af hovedet.
Hvis personen er for høj til, at dette er muligt, skal hovedstøtten være i
højest mulige position, og for små
personer skal hovedstøtten være i
lavest mulige position.
Indstilling
Hovedstøtten hæves ved at trække
den opad og lade den gå i indgreb.
Hovedstøtten sænkes ved at trykke på udløserknappen, indstille højden
og lade hovedstøtten gå i indgreb.
Page 48 of 237

46Sæder, sikkerhed
Bagsædets hovedstøtter kan også
fældes fremefter.
Bemærkninger
Godkendt tilbehør må kun fastgøres på hovedstøtten på højre forsæde,
når sædet ikke er i brug.
Afmontering
F.eks. ved brug af et barnesæde
3 64.
Vip først ryglænet frem, og træk
derefter hovedstøtten helt op. Tryk på
udløserknappen, og træk hovedstøt‐
ten opad for at frigøre den.
Anbring hovedstøtterne sikkert i last‐
rummet.
Kør ikke med hovedstøtterne afmon‐
teret, hvis der sidder nogen på sædet.
Montering
Vip først ryglænet frem, og før
derefter hovedstøttens stænger ind i
deres huller.
Sænk hovedstøtten så meget som muligt, og hæv den derefter (om
nødvendigt, tryk først på bege udlø‐
serknappen), indtil den sidder
forsvarligt i den ønskede position.Forsæder
Siddestilling9 Advarsel
Kør kun med korrekt indstillede
sæder.
9 Fare
Af hensyn til sikker airbagudløs‐
ning må man ikke sidde tættere på rattet end 25 cm.
9 Advarsel
Indstil aldrig sæderne under kørs‐
len. De kan flytte sig mere end
tilsigtet.
Page 49 of 237

Sæder, sikkerhed479Advarsel
Opbevar aldrig nogen løse
genstande under sæderne.
Opbevaringsrum under passa‐
gersædet, opbevaringsboks
3 75.
● Skyd bagdelen så langt tilbage
mod ryglænet som muligt.
Afstanden fra sædet til pedalerne
indstilles, så benene er let
bøjede, når pedalerne er trådt
helt ned. Skub højre sæde så
langt tilbage som muligt.
● Indstil sædehøjden til den fornødne højde. Der skal sikres
frit udsyn til alle sider og alle
displayinstrumenter. Der skal
være mindst en håndsbreddes
frigang mellem hoved og loftsbe‐ klædning. Lårene skal hvile let på
sædet uden at trykke.
● Skyd skuldrene så langt tilbage mod ryglænet som muligt. Indstil
ryglænets hældning således, at
rattet kan nås med let bøjede
arme. Når rattet drejes, skal
skulderkontakten med ryglænet
bevares. Ryglænene må ikke
hælde for langt bagud. Vi anbe‐
faler en maksimal hældningsvin‐
kel på ca. 25°.
● Indstil sædet og rattet på en sådan måde, at håndleddene
hviler oven på den øverste del af
rattet, mens armen er helt
udstrakt og skuldrene mod
ryglænet.
● Indstilling af rat 3 84.
● Indstilling af hovedstøtte 3 45.● Indstilling af sikkerhedsselernes
højde 3 55.
● Indstil lændestøtten, så den støt‐
ter rygsøjlens naturlige form
3 47.
Sædeindstilling
Kør kun med sæder og ryglæn sat i
hak.
Længdeindstilling
Træk bøjlen opad, forskyd sædet, og
slip derefter bøjlen.
Prøv at bevæge sædet frem og
tilbage for at sikre, at sædet er fast‐ låst.
Page 50 of 237

48Sæder, sikkerhedRyglænets hældning
Træk i grebet, indstil hældningen og
slip grebet. Lad ryglænet gå hørbart i indgreb.
Læn Dem ikke mod ryglænet under
indstillingen.
Sædehøjde
Pumpebevægelser med håndtaget:
opad:sædet hævesnedad:sædet sænkesLændestøtte
Indstil lændestøtten med håndhjulet
efter personlige ønsker.
Drej på håndhjulet for at øge eller
mindske støtten.