ESP OPEL VIVARO B 2018 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2018Pages: 259, PDF Size: 5.56 MB
Page 5 of 259

Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível. Esta informação está
disponível nas secções "Serviço e
manutenção" e "Dados Técnicos" e
consta também da placa de
identificação do veículo.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada e segurança e
possui características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se que os passageiros
estão cientes do possível risco de acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Se a descrição fornecida neste
manual for ignorada, a garantia
poderá ser afetada.
Quando este Manual de Instruções
fizer referência a uma visita ao
concessionário, recomendamos que
visite o seu Reparador Autorizado
Opel.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem uma assistência de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve
estar sempre à mão, no veículo.
Utilize o Manual deUtilização
● Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindoas de funções de visores e menu, poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à versão do
modelo, especificações do país, equipamento especial ou
acessórios.
● O capítulo "Informação breve e concisa" dá-lhe uma ideia geral.
● O índice no início deste manual e
em cada capítulo indica a
localização da informação.
● O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
● Neste Manual de Instruções as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos
com volante à direita a operação é semelhante.
● O Manual de Instruções utiliza as
designações de motor de fábrica.
As designações de mercado
correspondentes constam da
secção "Dados Técnicos".
● As direcções indicadas, p. ex. esquerda ou direita, ou dianteira
ou traseira, referem-se sempre
ao sentido de marcha. 
Page 6 of 259

4Introdução● Os ecrãs de visualização doveículo poderão não suportar o
seu idioma específico.
● As mensagens do visor e a etiquetagem interior são escritasa  negrito .
Perigo, Aviso e Atenção9 Perigo
O texto assinalado com  9 Perigo
fornece informação sobre risco de lesão fatal. Desrespeitar essa
informação pode colocar a vida
em perigo.
9 Aviso
O texto assinalado com  9 Aviso
fornece informação sobre risco de acidente ou lesão. Desrespeitar
essa informação pode causar
lesões.
Atenção
O texto assinalado com  Atenção
fornece informação sobre
possíveis danos no veículo.
Desrespeitar essa informação
pode causar danos no veículo.
Símbolos
As referências às páginas são
indicadas por  3. 3  significa "consultar
página".
As referências a páginas e as
entradas no índice remissivo
referem-se a cabeçalhos com avanço indicados na secção Índice.
Desejamos-lhe muitas horas de
condução agradável.
Adam Opel GmbH 
Page 11 of 259

Informação breve e concisa9Ajuste dos espelhosretrovisores
Espelho retrovisor interior
Para ajustar o espelho retrovisor,
mover o respetivo encaixe na direção
pretendida.
Espelho retrovisor interior, Espelho
retrovisor largo  3 45.
Espelho retrovisor interior com
função automática de anti-
-encandeamento  3 45.
Espelhos retrovisores exteriores
Regulação manual
Orientar a espelho na direcção
desejada.
Os espelhos inferiores não são
ajustáveis.
Espelhos retrovisores exteriores
3  43.
Ajuste eléctrico
Seleccionar o espelho retrovisor
relevante e ajustá-lo.
Espelhos retrovisores exteriores
convexos  3 43.
Ajuste elétrico  3 43.
Espelhos retrovisores exteriores
rebatíveis  3 44.
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos  3 44. 
Page 14 of 259

12Informação breve e concisa1Grelhas de ventilação
laterais ................................ 138
2 Cinzeiro ................................. 95
Suporte para bebidas  ..........80
3 Interruptor dos faróis  ..........116
Luz traseira de nevoeiro .....120
Faróis de nevoeiro  .............120
Iluminação de saída do
veículo ................................. 123
Sinais de mudança de
direcção .............................. 119
Luzes laterais ......................116
Sinal de luzes, luzes de
médios e de máximos .........117
4 Instrumentos  ........................ 96
Centro de Informação ao
Condutor ............................. 109
Computador de bordo  ........112
5 Buzina ................................... 90
Airbag do condutor ...............676Sistema limpa
pára-brisas, lava
pára-brisas ............................ 91
Limpa-pára-brisas do
vidro traseiro, sistema de
lava-pára-brisas traseiro  ......92
Computador de bordo  ........112
7 Leitor de cartões para a
chave electrónica ..................25
8 Comandos do volante ...........90
9 Grelhas de ventilação
centrais ............................... 138
10 Ponto de saída de energia ....94
Isqueiro ................................. 95
Suporte para moedas,
entrada USB ......................... 78
11 Visor de informação ............110
12 Airbag do passageiro
dianteiro ................................ 67
13 Porta-luvas  ........................... 7914Espelhos retrovisores
exteriores aquecidos .............44
Óculo traseiro aquecido ........48
Controlo da velocidade do
ralenti .................................. 147
15 Ponto de saída de energia ....94
Isqueiro ................................. 95
16 Sistema de controlo da
climatização ........................ 125
Sistema de controlo da
climatização electrónico ......128
17 Cinzeiro ................................. 95
Suporte para bebidas  ..........80
18 Luzes de emergência .........119
Sistema de fecho
centralizado ........................... 28
19 Botão de accionamento da
chave electrónica ................144
20 Botão Eco do modo de
economia de combustível ...141
21 Sistema Start/Stop ..............148
Programador de
velocidade e limitador de
velocidade  .......................... 165 
Page 15 of 259

Informação breve e concisa1322Comando no volante  ............90
Programador de
velocidade  .......................... 165
23 Interruptor da ignição com
tranca da direcção ..............143
24 Ajuste do volante ..................90
25 Alavanca de abertura do
capô .................................... 182
26 Caixa de fusíveis ................. 200
27 Auxiliar de
estacionamento ultra-
-sónico  ............................... 170
Programa electrónico de
estabilidade (ESP® Plus
)....... 164
Sistema de Controlo de
Tracção (TC) ....................... 163
Regulação do alcance dos faróis  .................................. 118
Comando da iluminação
do painel de instrumentos ...120
Aquecedor auxiliar ..............131
Limitador de velocidade ......169Iluminação exterior
Rodar o interruptor das luzes
exteriores:
7:desligado8:luzes laterais9P:faróis
Veículos com controlo automático da iluminação:
AUTO:comando automático da
iluminação: iluminação
exterior é ligada e desligada
automaticamente conforme
as condições da luz
ambiente exterior.
Iluminação  3 116.
Comando automático das luzes
3  117.
Dispositivo de aviso de faróis  3 111.
Iluminação dianteira adaptativa
3  119. 
Page 19 of 259

Informação breve e concisa17Climatização
Óculo traseiro aquecido
O aquecimento é accionado
premindo  Ü.
Óculo traseiro com desembaciador
3  48.
Espelhos retrovisores exteriores aquecidos
Premir  Ü também activa os espelhos
retrovisores exteriores aquecidos.
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos  3 44.
Desembaciamento e
descongelação dos vidros
Sistema de controlo da climatização
● Distribuição de ar para  V.
● Definir o comando da temperatura para o nível de calor
máximo.
● Regular a velocidade da ventoinha para o nível máximo.
● Arrefecimento  A/C ligado.
● Óculo traseiro com desembaciador  Ü ligado.
Sistema de controlo da climatização
3  125.
Sistema de controlo da climatização
electrónico
● Premir  Ê. O LED acende-se no
botão quando activado.
● A temperatura, a distribuição do ar e a refrigeração são reguladasautomaticamente e a ventoinha
funciona na velocidade máxima.
● Ligar o aquecimento do óculo traseiro  Ü 3  48.
Sistema de climatização electrónico
3  128. 
Page 20 of 259

18Informação breve e concisaCaixa de velocidades
Caixa de velocidades manual
Marcha-atrás: com o veículo parado,
aguardar 3 segundos depois de
carregar no pedal da embraiagem e
em seguida puxar para cima o colar
na alavanca seletora e engatar a mudança.
Se a mudança não engrenar, colocar
a alavanca em ponto morto, tirar o pé
do pedal da embraiagem e
pressionar de novo; depois
seleccionar a mudança novamente.
Caixa de velocidades manual  3 160.
Arranque
Antes de iniciar a marcha,
verificar
● Pressão e estado dos pneus 3 205,  3 242.
● Nível do óleo do motor e níveis dos fluidos  3 183.
● Se todos os vidros, espelhos retrovisores, luzes exteriores e
chapas de matrícula estão
limpos, sem neve e sem gelo e a
funcionar.
● Posição correcta dos espelhos, bancos e cintos de segurança
3  43,  3 50,  3 60.
● Funcionamento dos travões a baixa velocidade, principalmentese os travões estiverem
molhados.Ligar o motor com a chave
● Rodar a chave para a posição  1.
● Rode o volante ligeiramente para
libertar o imobilizador do volante.
● Accionar os pedais da embraiagem e do travão.
● Não accionar o pedal do acelerador.
● Motores diesel: rodar a chave para a posição  2 para pré-
-incandescência e aguardar até a
luz de aviso  ! se apagar no
conjunto de instrumentos.
● Rodar a chave para a posição  3
e soltar. 
Page 24 of 259

22Chaves, portas, janelasChaves, portas,
janelasChaves, fechaduras .....................22
Chaves ...................................... 22
Car Pass .................................... 23
Radiotelecomando ....................23
Chave eletrónica .......................25
Trancagem das portas ..............27
Sistema de fecho centralizado ..28
Trancar automaticamente as portas ....................................... 34
Dispositivo de segurança para crianças .................................... 34
Portas .......................................... 35
Porta deslizante .........................35
Portas traseiras ......................... 35
Bagageira .................................. 38
Segurança do veículo ..................39
Protecção anti-roubo .................39
Sistema de alarme antirroubo  ..41
Imobilizador eletrónico ..............42
Espelhos retrovisores exterio‐
res ................................................ 43
Convexos .................................. 43
Ajuste manual ............................ 43Ajuste elétrico............................ 43
Espelhos retrovisores rebatíveis .................................. 44
Espelhos retrovisores aquecidos ................................. 44
Espelho retrovisor interior ............45
Função manual de antiencandeamento ..................45
Função automática de antiencandeamento ..................45
Janelas ........................................ 46
Para-brisas ................................ 46
Accionamento electrónico dos
vidros ........................................ 46
Vidros traseiros ......................... 47
Óculo traseiro aquecido ............48
Palas pára-sol ........................... 48Chaves, fechaduras
ChavesAtenção
Não prender objetos pesados ou
volumosos à chave da ignição.
Chaves de substituição
O número da chave é especificado na chave ou numa etiqueta amovível.
O número da chave deve ser referido
sempre que se encomendarem
chaves de substituição já que é um
componente do imobilizador.
Se for necessário substituir a chave
eletrónica, o veículo deve ser levado
até uma oficina.
Fechaduras  3 220.
Radiotelecomando  3 23.
Sistema de chave electrónica  3 25.
Sistema de fecho centralizado das
portas  3 28.
Pôr o motor a trabalhar  3 146. 
Page 25 of 259

Chaves, portas, janelas23Car Pass
O Car Pass contém dados de
segurança do veículo e deve, por isso, ser mantido num local seguro.
Quando o veículo é levado a uma
oficina, esses dados do veículo são
necessários para realizar
determinadas operações.
Radiotelecomando
Utilizado para accionar: ● sistema de fecho centralizado 3 28
● bagageira  3 38
● sistema de trancagem anti-roubo
3  39
● sistema de alarme anti-roubo 3 41
O controlo à distância tem um
alcance de aproximadamente
5 metros. Pode ser reduzido devido a influências exteriores. Os sinais de
aviso de perigo confirmam o
funcionamento.
Manuseie-o com cuidado, proteja-o da humidade e de temperaturas
elevadas e evite utilizações
desnecessárias.
Consoante o modelo, o veículo
poderá utilizar um controlo à
distância de 2 botões ou 3 botões ou
uma chave eletrónica que inclua a
funcionalidade de controlo à
distância.
Sistema de chave electrónica  3 25.Avaria
Se não for possível accionar o
sistema de fecho centralizado com o
comando, isso pode dever-se às seguintes razões:
● A distância é excedida.
● A tensão da bateria é demasiado
baixa.
● Utilização frequente e repetida do comando quando fora do raio
de alcance, levando a que seja
necessário proceder à
reprogramação por uma oficina.
● Sobrecarga do sistema de fecho centralizado devido a
accionamento repetido num
pequeno espaço de tempo; a
alimentação é interrompida
durante um curto período de
tempo.
● Interferência de ondas rádio com
maior potência provenientes de
outras origens.
Utilização da chave manual  3 28. 
Page 26 of 259

24Chaves, portas, janelasSubstituição da pilha do comandoSubstituir a bateria assim que o raiode alcance diminui.
As pilhas não devem ser eliminadas
junto com os resíduos domésticos.
Devem ser colocadas em pontos de recolha para reciclagem apropriados
(i.e. pilhões).
Comando de 2 botões e 3 botões
Retirar o parafuso e abrir o
compartimento da bateria inserindo
uma moeda na ranhura e rodando.
Substituir a pilha (tipo de pilha
CR 2016), prestando atenção à
posição de colocação.
Unir novamente ambas as metades
da tampa, assegurando-se que
encaixam correctamente.
Substituir o parafuso e apertar.
Chave electrónica
A necessidade de substituir as pilhas
é indicada por uma mensagem no
Centro de Informação do Condutor
3  110.
Advertência
Numa emergência, continua a ser
possível trancar/destrancar o
veículo utilizando a chave manual
de emergência no recetáculo da
chave eletrónica  3 25.
Premir continuamente o botão de
desengate na face lateral da chave electrónica e retirar a chave manual
de emergência desde a parte
superior. Desprender a tampa do compartimento da pilha situada na
face posterior da chave electrónica e
em seguida pressionar num dos
lados da pilha para soltar e remover
a mesma.