radio OPEL VIVARO B 2018 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2018Pages: 249, PDF Dimensioni: 5.55 MB
Page 24 of 249
22Chiavi, portiere e finestriniCar PassIl Car Pass contiene dati relativi alla
sicurezza del veicolo e deve pertanto
essere conservato in un luogo sicuro.
Tali dati del veicolo sono necessari
per poter eseguire determinate
operazioni di officina.
Telecomando
Serve per azionare: ● chiusura centralizzata 3 26
● vano di carico 3 36
● sistema di bloccaggio antifurto
3 38
● impianto di allarme antifurto 3 39
Il telecomando ha un raggio d'azione
di circa cinque metri. Ma potrebbe
essere limitato da influssi esterni. Il
funzionamento viene confermato dai
segnalatori di emergenza.
Maneggiare il telecomando con cura, proteggerlo dall'umidità e dalle
temperature elevate e non azionarlo
inutilmente.
A seconda del modello, il veicolo può
servirsi di un telecomando a 2 tasti o
a 3 tasti o di una chiave elettronica
che include la funzionalità di teleco‐
mando.
Sistema chiave elettronica 3 24.
Guasto Se il telecomando non agisce sulla
chiusura centralizzata, le cause
potrebbero essere le seguenti:
● Superamento del limite.
● La tensione della batteria è troppo bassa.● Azionamento frequente e ripe‐tuto del telecomando al di fuori
del raggio d'azione, che richiede
la riprogrammazione da parte di
un'officina.
● Sovraccarico della chiusura centralizzata a causa di aziona‐
menti frequenti, che provoca
brevi interruzioni dell'alimenta‐
zione.
● Interferenza da onde radio di potenza superiore provenienti da
altre fonti.
Azionamento chiave manuale 3 26.
Sostituzione della batteria del
telecomando
Sostituire la batteria non appena il
raggio d'azione del telecomando
inizia a ridursi.
Page 27 of 249
Chiavi, portiere e finestrini25chiave è fuori dal raggio di ricezione,
consigliamo di inserirla nel lettore
schede.
Avviso
Se la chiave elettronica non viene
rilevata nell'abitacolo anteriore dopo
aver aperto e chiuso una portiera
con il motore acceso, sul Driver
Information center appare un
messaggio (accompagnato da un
tono di allarme quando si supera
una certa velocità), per indicare che
si trova fuori dal campo di ricezione.
Ciò aiuta a evitare, ad es. di guidaredopo aver fatto scendere un passeg‐
gero con la chiave elettronica.
Il messaggio scompare quando la chiave elettronica viene di nuovo
rilevata.
L'azionamento a mani libere viene disabilitato automaticamente quando
vengano azionati i pulsanti della
chiave elettronica o quando venga
premuto l'interruttore della chiusura
centralizzata e 3 26. Per abilitare di
nuovo l'azionamento a mani libere,
riavviare il motore.
Tasto di azionamento 3 139.Sostituzione della batteria della
chiave elettronica
Sostituire la batteria non appena si
osservano anomalie nel funziona‐
mento del sistema o il raggio d'azione
inizia a ridursi. La necessità di sosti‐
tuzione delle batterie viene indicata
da un messaggio del Driver Informa‐
tion Center 3 108.
Sostituzione della batteria, vedere
'Telecomando radio' 3 22.
Guasto Se il telecomando non agisce sul
sistema di chiusura centralizzata o
non è possibile avviare il motore, le
cause potrebbero essere le seguenti:
● guasto nella chiave elettronica
● chiave elettronica al di fuori del raggio d'azione
● livello troppo basso della batteria● sovraccarico della chiusura
centralizzata a causa di aziona‐
menti frequenti, che provoca
brevi interruzioni dell'alimenta‐
zione
● interferenza da onde radio di potenza superiore provenienti da
altre fonti
Chiave manuale d'emergenza
Premere e tenere premuto il pulsante di sblocco sul lato della chiave elet‐
tronica ed estrarre la chiave di emer‐
genza manuale dall'alto.
Bloccare o sbloccare manualmente le
portiere ruotando la chiave nella
serratura.
Page 43 of 249
Chiavi, portiere e finestrini41le luci di emergenza. Il numero e la
durata dell'allarme è stabilito dalla
legge.
Se la batteria del veicolo è scollegata
o la sua alimentazione di corrente
interrotta, scatterà la sirena dell'al‐
larme. Prima disattivare l'impianto di
allarme antifurto se la batteria del
veicolo deve essere scollegata.
Per silenziare la sirena dell'allarme
(se scattato) e pertanto disattivare
l'impianto d'allarme antifurto, ricolle‐
gare la batteria del veicolo e sbloc‐
care le portiere del veicolo o accen‐
dere il quadro.
Dispositivo elettronico di bloccaggio motore
Il dispositivo elettronico di bloccaggio
motore fa parte dell'interruttore di
accensione e controlla se il veicolo
può essere avviato con la chiave in
uso.
Il dispositivo elettronico di bloccaggio motore si attiva automaticamente
dopo aver estratto la chiave dall'inter‐ ruttore di accensione o persino se la
chiave è inserita a motore spento.Se il motore non si avvia, disinserire
l'accensione, estrarre la chiave,
attendere due secondi circa e ripetere
la procedura di avviamento. Se il
motore ancora non si avvia, provare
ad avviarlo con la chiave di riserva e
rivolgersi ad un'officina.
Avviso
I tag dell'identificazione di frequenza
radio (RFID) possono causare inter‐ ferenza con la chiave. Non posizio‐
narlo vicino alla chiave quando si
avvia il veicolo.
Avviso
Il dispositivo elettronico di bloccag‐
gio motore non blocca le portiere.
Ricordare pertanto di completare il
bloccaggio e di attivare l'impianto di
allarme antifurto prima di lasciare la
vettura 3 26, 3 39.Specchietti esterni
Forma convessa
Lo specchietto esterno convesso
contiene un'area asferica e riduce gli
angoli ciechi. La forma dello spec‐
chietto fa apparire gli oggetti più
piccoli, cosa che può compromettere
la capacità di valutare le distanze.
Regolazione manuale
Regolare gli specchietti secondo
necessità.
Page 143 of 249
Guida e funzionamento141● Sovraccarico della chiusuracentralizzata a causa di aziona‐
menti frequenti, che provoca
brevi interruzioni dell'alimenta‐
zione.
● Interferenza da onde radio di potenza superiore provenienti daaltre fonti.
Sostituzione della batteria 3 22.
Chiusura centralizzata 3 26.
Sistema chiave elettronica 3 24.
Avviamento del motore
Cambio manuale: azionare la
frizione.
Non accelerare.
Motori diesel: portare la chiave in
posizione 2 per effettuare il preriscal‐
damento fino a quando la spia ! si
spegne nel quadro strumenti 3 104.
Ruotare la chiave in posizione 3 e rila‐
sciarla.
Il minimo, ora leggermente accele‐
rato, tornerà normale quando la
temperatura del motore si sarà innal‐
zata.
I tentativi di avviamento non devono
durare più di 15 secondi. Se il motore
non si avvia, attendere 15 secondi
prima di effettuare un altro tentativo.
Se necessario, premere il pedale
dell'acceleratore prima di ripetere la
procedura di avviamento.
Prima di riavviare o per spegnere il
motore, riportare la chiave in posi‐ zione 0.
Durante un Autostop, è possibile riav‐
viare il motore premendo il pedale
della frizione.
Sistema Start-stop 3 143.Riscaldamento del motore turbo
All'avviamento la coppia disponibile
del motore potrebbe essere limitata
per un breve periodo, specialmente
quando la temperatura del motore è
bassa. La limitazione serve a consen‐
tire al sistema di lubrificazione di
proteggere completamente il motore.
Comando del minimo
Premere l'interruttore per aumentare
il minimo. La funzione viene attivata
dopo alcuni secondi.
Page 196 of 249
194Cura del veicoloN.Circuito1Batteria di riserva (con sistema
chiave elettronica)2Adattamenti3Adattamenti4Batteria veicolo (con sistema a
chiave elettronica)5Riscaldamento e ventilazione
aggiuntivi / Sistema di climatiz‐
zazione6Sistema di riscaldamento e di
ventilazione supplementare7Specchietti esterni elettrici /
Adattamenti supplementari8Specchietti retrovisori esterni
termici9Radio / Riproduttore multime‐
diale / Specchietti esterni elet‐
trici / Presa diagnostica10Riproduttore multimediale /
Gancio rimorchioN.Circuito11Luci di cortesia / Dispositivo
salvacarica della batteria12Abbagliante destro / Anabba‐
gliante sinistro / Luci laterali /
Luce diurna di destra13Segnalatori di emergenza /
Segnali di svolta e di cambio
corsia14Chiusura centralizzata15Abbagliante di sinistra / Anabba‐
gliante di destra / Luci posteriori / Luce diurna di sinistra16Fendinebbia / Retronebbia / Illu‐
minazione targa17Allarme / Avvisatore acustico /
Illuminazione / Tergicristalli18Quadro strumenti19Sistema di riscaldamento e di
ventilazione20Tergilunotto / Pompa lavapara‐ brezza / Avvisatore acusticoN.Circuito21Batteria generale22Luci di retromarcia23Interruttore freni24Iniezione carburante / Motorino
di avviamento25Airbag / Bloccasterzo26Alzacristallo elettrico passeg‐
gero27Servosterzo28Luci dei freni29Batteria di riserva (con sistema
chiave elettronica)30Display di manutenzione31Accendisigari / Presa di alimen‐
tazione32Sistema di riscaldamento e di
ventilazione33Luci dei freni / ABS / Dispositivo
elettronico di bloccaggio motore
Page 200 of 249
198Cura del veicoloNon superare mai la pressione
massima dei pneumatici riportata
sullo pneumatico.
Sensibilità alla temperatura
La pressione di un pneumatico
dipende dalla temperatura del pneu‐ matico stesso. Durante la guida la
temperatura e la pressione dei pneu‐
matici aumenta.
I valori di pressione degli pneumatici
forniti sulla relativa etichetta informa‐
tiva e sulla relativa tabella si riferi‐
scono a pneumatici freddi, cioè a
20 °C . La pressione aumenta di circa
10 kPa (0,1 bar) per un aumento di
temperatura di 10 °C. Questo deve
essere tenuto in considerazione
quando si controllano pneumatici
caldi.
Traino di un rimorchio Per trainare un rimorchio con il
veicolo carico, la pressione dei pneu‐ matici deve essere aumentata di
20 kPa/0,2 bar (3,0 psi) e la velocità
massima va limitata a 100 km/h.
Traino di un rimorchio 3 171.
Sistema di monitoraggio
pressione pneumatici
Il sistema di monitoraggio della pres‐
sione dei pneumatici utilizza tecnolo‐
gia radio e sensori per controllare i
livelli di pressione dei pneumatici.Attenzione
Il sistema di monitoraggio della
pressione dei pneumatici segnala
solo un'eventuale bassa pres‐
sione dei pneumatici e non sosti‐
tuisce la regolare manutenzione
degli stessi da parte del condu‐
cente.
Tutte le ruote devono essere provvi‐ ste dei sensori di pressione e i pneu‐
matici devono essere gonfiati alla
pressione prescritta.
Avviso
Nei Paesi dove il sistema di monito‐ raggio della pressione dei pneuma‐
tici è richiesto per legge, l'uso di
ruote senza sensori di pressione
invaliderà il permesso di circola‐
zione del veicolo.
I sensori del sistema di monitoraggio
pressione pneumatici controllano la pressione dell'aria dei pneumatici e
ne trasmettono i valori a un ricevitore posizionato nel veicolo.
Tabella della pressione dei pneuma‐
tici 3 233.
Condizione di bassa pressione
negli pneumatici
Una condizione di bassa pressione
degli pneumatici viene indicata dall'il‐
luminazione della spia w 3 105 e
dalla visualizzazione di un messaggio corrispondente nel Driver Information
Centre.
Page 202 of 249
200Cura del veicoloper circa cinque secondi per inizializ‐
zare il ricalcolo. Nel Driver
Information Center appare un
messaggio corrispondente.
Diversi minuti di guida ad una velocità superiore ai 40 km/ora porrebbero
essere necessari per completare il
processo di programmazione. Il
sistema può inoltre fornire informa‐
zioni limitate durante questo periodo.
Se durante il processo di riapprendi‐
mento si verificano dei problemi, la
spia w resta accesa e un messaggio
viene visualizzato nel Driver Informa‐
tion Centre.
Driver Information Centre 3 107.
Messaggi del veicolo 3 108.
Informazioni generali L'uso di catene da neve o di kit liquidi
di riparazione dei pneumatici disponi‐ bili in commercio può compromettere
il funzionamento del sistema. È possi‐
bile utilizzare kit di riparazione dei
pneumatici approvati dal Costruttore.
Kit di riparazione dei pneumatici
3 202.
Catene da neve 3 201.Impianti radio esterni ad elevata
potenza possono compromettere il
funzionamento del sistema di monito‐
raggio della pressione dei pneuma‐
tici.
Ogni volta che gli pneumatici
vengono sostituiti, il sistema di moni‐
toraggio pressione pneumatici deve
essere smontato e sottoposto a
manutenzione da un'officina.
Profondità del battistrada
Controllare con regolarità la profon‐
dità del battistrada.
Per motivi di sicurezza, i pneumatici
vanno sostituiti quando la profondità
del battistrada è da due a tre mm
(quattro mm per i pneumatici inver‐ nali).
Per ragioni di sicurezza si racco‐
manda che la profondità del batti‐
strada dei pneumatici su un assale
non vari più di due mm.
Il raggiungimento del limite legale di
profondità minima del battistrada
(1,6 mm) è osservabile quando il
battistrada è usurato fino a uno degli
indicatori di usura del battistrada
(TWI). La loro posizione è indicata da contrassegni sul fianco del pneuma‐
tico.
I pneumatici invecchiano anche se
non vengono usati. Si consiglia di
sostituire i pneumatici ogni sei anni.
Page 236 of 249
234Informazioni per il clienteInformazioni per il
clienteInformazioni per il cliente ...........234
Dichiarazione di conformità .....234
REACH .................................... 238
Riparazioni di danni da collisione ................................. 238
Marchi registrati .......................238
Registrazione dei dati del vei‐
colo e privacy ............................. 238
Sistemi di registrazione dei dati di eventi .................................. 238
Identificazione frequenza radio (RFID) ..................................... 239Informazioni per il
cliente
Dichiarazione di conformità Sistemi di trasmissione radio
Questo veicolo è dotato di sistemi che
trasmettono e/o ricevono onde radio
in base alla Direttiva 1999/5/EC o
2014/53/EU. I produttori dei sistemi
elencati di seguito dichiarano di aver
rispettato i requisiti di conformità previsti dalla Direttiva 1999/5/EU o
2014/53/EU. Il testo completo della
dichiarazione di conformità EU per
ogni sistema è disponibile al
seguente indirizzo Internet:
www.opel.com/conformity
L'importatore è
Opel / Vauxhall, Bahnhofsplatz,
65423 Ruesselsheim am Main,
Germany.
Trasmettitore della chiave elettronica
Continental Automotive
1 Rue de Clairefontaine, 78120
Rambouillet, FranceFrequenza di funzionamento:
433 MHz
Erogazione massima: 10 mW ERP
Immobilizzatore
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone Indu‐
strielle Borj Cedria, 2055 Bir El Bey,
Tunisia
Frequenza di funzionamento:
125 kHz
Potenza in uscita massima:
42 dBµA/m @ 10 m
Immobilizzatore
Continental Automotive
1 Rue de Clairefontaine, 78120
Rambouillet, France
Frequenza di funzionamento:
125 kHz
Potenza in uscita massima:
42 dBµA/m @ 10 m
IntelliLink a sfioro
Continental Automotive
1 Rue de Clairefontaine, 78120
Rambouillet, France
Frequenza di funzionamento: N/D
Page 241 of 249
Informazioni per il cliente239●reazioni del veicolo in particolare
durante situazioni di guida (ad
es. gonfiaggio di un airbag, atti‐
vazione del sistema di regola‐
zione della stabilità)
● condizioni ambientali (ad es. temperatura)
Questi dati sono esclusivamente
tecnici e aiutano ad identificare e
correggere errori nonché ad ottimiz‐
zare le funzioni del veicolo.
Profili di movimento che indicano i percorsi effettuati non possono
essere creati con questi dati.
Se vengono utilizzati dei servizi (ad
es. interventi di riparazione, processi
di manutenzione, sostituzioni in
garanzia, assicurazione qualità), i
dipendenti della rete di assistenza
(produttori inclusi) sono in grado di
leggere queste informazioni tecniche
dai moduli di archiviazione eventi e
dati errore applicando speciali dispo‐
sitivi diagnostici. Se necessario rice‐
verete informazioni più dettagliate presso tali officine. Dopo aver
corretto un errore, i dati vengono
cancellati dal modulo di archiviazione errori o costantemente sovrascritti.Quando si utilizza il veicolo potreb‐
bero verificarsi situazioni nelle quali
questi dati tecnici correlati ad altre
informazioni (resoconto incidenti, danni del veicolo, dichiarazioni di
testimonianza, ecc.) potrebbero
essere associati ad una persona
specifica, possibilmente con l'assi‐
stenza di un esperto.
Funzioni aggiuntive concordate
contrattualmente con il cliente (ad es.
collocazione del veicolo in casi di
emergenza) consentono la trasmis‐ sione di dati particolari del veicolo dal
veicolo.Identificazione frequenza
radio (RFID)
La tecnologia RFID viene utilizzata in
alcuni veicoli per funzioni come il
monitoraggio della pressione dei
pneumatici e la sicurezza dell'im‐
pianto di accensione. Viene utilizzata anche assieme a dispositivi cometelecomandi per la chiusura e l'aper‐
tura delle portiere e l'avvio, e a
trasmettitori a bordo del veicolo per
l'apertura delle porte dei garage. La
tecnologia RFID nei veicoli Opel non
utilizza né registra dati personali o
collegamenti ad altri sistemi Opel che
contengono informazioni personali.
Page 244 of 249
242Filtro diesel ................................ 182
Finestrini ....................................... 44
Finestrini posteriori ......................45
Foratura ...................................... 204
Forma convessa ..........................41
Freni .................................. 155, 179
Freno a mano - vedere freno di stazionamento ......................... 156
Freno di stazionamento ......155, 156
Funzionamento regolare del climatizzatore ......................... 135
Funzione di passaggio carico .......78
Funzione di trazione potenziata ........................................ 157, 158
Funzioni di illuminazione ............119
Fusibili ....................................... 190
G Ganci appendiabiti ........................77
Gancio del copricerchi ................195
Gancio di traino .......................... 171
Gas di scarico .....................147, 210
Grata di contenimento ..................83
Griglia del vano di carico ..............83
Guidare in economia ..................137
I
Identificazione del motore ..........221
Identificazione frequenza radio (RFID) ..................................... 239
Illuminazione............................... 113Illuminazione all'entrata .............119
Illuminazione del quadro strumenti ................................ 190
Illuminazione del vano di carico. 119
Illuminazione di cortesia .............119
Illuminazione esterna ................... 13
Illuminazione vano portaoggetti ..119
Impianto di allarme antifurto ........39
Impianto di riscaldamento posteriore ............................... 125
Impianto elettrico ........................190
Impianto frenante ......................103
Indicatore del flusso d'aria ..........177
Indicatore del livello carburante ...95
Indicatore del risparmio carburante ................................. 96
Indicatore di direzione ...............101
Indicatori ....................................... 94
Indicatori di direzione anteriori ..186
Indicatori di direzione laterali .....187
Informazioni di base per il primo utilizzo del veicolo .......................6
Informazioni generali .................171
Informazioni sul carico .................85
Informazioni sulla manutenzione 215
Interruttore dei fari .....................113
Interruzione automatica dell'alimentazione del
carburante ............................... 142Interruzione di carburante al
motore durante la
decelerazione ......................... 143
Introduzione ................................... 3
Inutilizzo del veicolo ...........174, 180
ISOFIX .......................................... 67
K
Kit di pronto soccorso ..................84
Kit di riparazione dei pneumatici 202
L
Lavaggio del veicolo ...................211
Limitatore di velocità .............94, 163
Limitatore di velocità massima ...163
Liquidi e lubrificanti raccomandati .................217, 222
Liquido dei freni .........................179
Liquido dei freni e della frizione ..217
Liquido di lavaggio .....................179
Liquido di raffreddamento ...........178
Liquido di raffreddamento del motore .................................... 178
Liquido di raffreddamento e antigelo.................................... 217
Liquido per il servosterzo ...........178
Liquido per impianto di scarico diesel ....................................... 148
Livello carburante minimo .......... 106
Livello dell'olio motore ...............109
Luce di lettura anteriore ..............119