sensor OPEL VIVARO B 2019 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2019Pages: 249, tamaño PDF: 5.65 MB
Page 17 of 249

En pocas palabras15Luces de emergencia
Se activan pulsando ¨.
Luces de emergencia 3 116.
Bocina
Pulse j.
Sistemas limpia y
lavaparabrisas
Limpiaparabrisas7:desconectarAUTO o P:conexión a intervalos o
funcionamiento auto‐
mático con sensor de
lluvia1:velocidad lenta2:velocidad rápida
Limpiaparabrisas 3 89.
Sustitución de las escobillas 3 185.
Page 46 of 249

44Llaves, puertas y ventanillasAntideslumbramientoautomático
Al conducir de noche, se reduce auto‐ máticamente el deslumbramiento de
los vehículos de delante.
Ventanillas
Parabrisas Parabrisas reflectante del calor
El parabrisas reflectante del calor
tiene un recubrimiento que refleja la
radiación solar. También puede refle‐ jar las señales de datos, por ejemplo,
de los peajes.
Las zonas marcadas del parabrisas
no llevan el citado recubrimiento. Los
dispositivos de registro de datos elec‐
trónicos y de pago de peajes se
deben montar en ellas. En caso
contrario, podría fallar el registro de
datos.
Pegatinas en el parabrisas
No fije pegatinas (por ejemplo, las
pegatinas de control en carreteras de
peaje o similares) sobre el parabrisas en la zona del retrovisor interior.
Sustitución del parabrisasAtención
Si el vehículo dispone de sensor
de cámara frontal para los siste‐
mas de ayuda a la conducción, es muy importante realizar cualquier
sustitución del parabrisas de
manera precisa según las especi‐
ficaciones de Opel. De lo contra‐
rio, estos sistemas podrían no
funcionar correctamente y existe
riesgo de comportamiento impre‐
visto o mensajes de estos siste‐
mas.
Page 64 of 249

62Asientos, sistemas de seguridadSistema de airbags
El sistema del airbag está formado
por una serie de sistemas individua‐
les que dependen del nivel de equi‐
pamiento.
Cuando se activan, los airbags se
inflan en milisegundos. También se
desinflan tan rápidamente que a
menudo no se llegan a percibir
durante la colisión.9 Advertencia
Puesto que la activación del
sistema de airbags es explosiva, las reparaciones deben realizarlas únicamente personal especiali‐
zado.
9 Advertencia
La adición de accesorios que
modifiquen la estructura, el
sistema de parachoques, la altura, el frontal o la lámina lateral del
vehículo puede impedir que el
sistema de airbags funcione
correctamente. El funcionamiento
del sistema de airbags se puede
ver también afectado por la modi‐
ficación de cualquier pieza de los asientos delanteros, los cinturo‐nes de seguridad, el módulo de
detección y diagnóstico del airbag,
el volante, el panel de instrumen‐
tos, las juntas de la puerta interior
incluidos los altavoces, cualquiera de los módulos de airbags, el
embellecedor del montante o
techo, los sensores delanteros,
los sensores de impacto lateral o
el cableado del airbag.
Nota
La unidad electrónica de control del sistema de airbags y de los preten‐
sores de cinturones está situada en
la zona de la consola central. No se
deben depositar objetos magnéticos
en dicha zona.
No pegue ningún objeto en las tapas de los airbags ni los cubra con
ningún otro material. Acuda a un
taller para reemplazar las tapas
dañadas.
Cada airbag se activa una vez sola‐
mente. Haga cambiar los airbags
activados en un taller. Además,
puede ser necesario hacer sustituir
el volante, el tablero de instrumen‐
tos, parte del revestimiento, las
juntas de las puertas, las manillas y
los asientos.
No realice modificaciones en el
sistema de airbags porque se podría
anular el permiso de circulación del
vehículo.
Testigo de control v del sistema de
airbags 3 101.
Sistemas de retención infantil en
el asiento del acompañante con
sistemas de airbag
Advertencia según el reglamento
ECE R94.02:
Page 91 of 249

Instrumentos y mandos89Limpia y lavaparabrisas
Limpiaparabrisas7:desconectarAUTO o P:conexión a intervalos o
funcionamiento auto‐
mático con sensor de
lluvia1:velocidad lenta2:velocidad rápida
No los utilice si el parabrisas está
helado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Nota
Durante la conducción, la velocidad
de barrido se reduce automática‐
mente cuando el vehículo se
detiene. Tan pronto como el
vehículo comienza a moverse, el
barrido vuelve a la velocidad selec‐
cionada a menos que se haya
movido la palanca.
Intervalo de funcionamiento ajustable
Palanca del limpiaparabrisas en posi‐
ción AUTO o P.
Gire la rueda de ajuste para ajustar el
intervalo deseado.
Funcionamiento automático con
sensor de lluvia
Palanca del limpiaparabrisas en posi‐
ción AUTO o P.
El sensor de lluvia detecta la cantidad de agua en el parabrisas y regula
automáticamente la frecuencia de los
limpiaparabrisas.
Será necesario volver a seleccionar
el funcionamiento automático siem‐
pre que se desconecte el encendido.
Sensibilidad regulable del sensor de
lluvia
Gire la rueda de ajuste para ajustar la
sensibilidad.
Page 92 of 249

90Instrumentos y mandosEl sensor de lluvia se encuentra en elparabrisas. Mantenga el área del
sensor libre de polvo, suciedad y
hielo.
Lavaparabrisas
Tire de la palanca. Se pulveriza
líquido de lavado sobre el parabrisas.
tirón corto:los limpiaparabri‐
sas se accionan
una veztirón largo:los limpiaparabri‐
sas se accionan
durante varios
ciclosPosición de mantenimiento
En función de la versión, la palanca
del limpiaparabrisas puede disponer
de una posición de mantenimiento
para facilitar la sustitución de las
escobillas.
Antes de colocar las escobillas, conecte el encendido y, a continua‐
ción, baje la palanca del limpiapara‐
brisas todo lo posible; la escobilla se
detiene en una posición lejos del
capó.
Sustitución de las escobillas 3 185.
Limpia y lavalunetaGire la palanca:7:desconectare:funcionamiento del limpialunetaf:se pulveriza líquido de lavado
sobre la luneta trasera
La frecuencia de barrido depende de la velocidad del vehículo.
El limpialuneta se conecta automáti‐
camente cuando está conectado el
limpiaparabrisas y se engrana la marcha atrás.
No lo utilice si la luneta trasera está
helada.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Page 107 of 249

Instrumentos y mandos105AdBlue 3 148.
Sistema de control de presión de los neumáticos
w se enciende o parpadea en amari‐
llo.
Se enciende brevemente al conectar
el encendido.
Se enciende Pérdida de presión de los neumáti‐cos. Detenga el vehículo inmediata‐
mente y compruebe la presión de los
neumáticos.
El testigo de control w se ilumina
junto con C 3 103 y aparece el
mensaje correspondiente en el centro
de información del conductor cuando se detecta un neumático pinchado ocon una presión de inflado muy infe‐
rior a la normal.
Parpadea Avería en el sistema. Después de un
retardo, el testigo de control perma‐
nece encendido. Recurra a un taller.El testigo de control w se ilumina
junto con A 3 102 y aparece el
mensaje correspondiente en el centro
de información del conductor cuando se monta un neumático sin sensor de
presión (por ejemplo rueda de
repuesto).
Sistema de control de presión de los
neumáticos 3 201.
Presión de aceite del motor
I se enciende en rojo.
Se enciende brevemente al conectar
el encendido.
Si se enciende con el motor en
marcha
Si se enciende el testigo de control I cuando el motor está en funciona‐
miento (junto con el testigo de control C y un aviso acústico): deténgase y
apague el motor.Atención
La lubricación del motor puede
estar interrumpida. Se pueden
ocasionar daños en el motor y / o
el bloqueo de las ruedas motrices.
1. Pise el embrague.
2. Ponga el cambio en punto muerto
(o la palanca selectora en N).
3. Abandone la carretera lo antes posible sin poner en peligro a
otros vehículos.
4. Desconecte el encendido.
Page 133 of 249

Climatización131Funcionamiento (Tipo A)Calefacción Y
Seleccione Y en la barra de menús y
pulse G para confirmar. La duración
predeterminada del modo de calefac‐ ción, p. ej. L 30, parpadea en la panta‐
lla. El ajuste de fábrica es de
30 minutos.
Ajuste la duración de la calefacción
usando k o l y confirme. El valor se
puede ajustar entre diez y
120 minutos. Debido al consumo de
energía, tenga en cuenta la duración
de la calefacción.
Para desconectarla, seleccione de
nuevo Y en la barra de menús y pulse
d .
Programación P
Se pueden programar hasta tres
horas de salida predefinidas, bien
durante un mismo día o a lo largo de
una semana.
● Seleccione P en la barra de
menús y pulse G para confirmar.
● Seleccione el número de programa deseado ( P1, P2 ó P3 )
y confirme.● Seleccione F y confirme.
● Seleccione el día de la semana o
el grupo de días de la semana y
confirme.
● Seleccione la hora y confirme.
● Seleccione los minutos y confirme.
● Seleccione Y y confirme.
● Seleccione ECO o HIGH y confirme.
● Seleccione la duración y confirme.
● Pulse d para salir.
Repita el procedimiento para progra‐
mar los otros números de programa
disponibles, si es necesario.
Para activar un número de programa
deseado, seleccione P1, P2 o P3 y, a
continuación, seleccione On y
confirme.
Cuando se activa un programa, P y
Y se mostrarán juntos.
Para desactivar un programa, selec‐
cione P1, P2 o P3 y, a continuación,
seleccione Off y confirme.La calefacción se detiene automáti‐ camente 5 minutos después de la
hora de salida programada.
Nota
El sistema incorpora un sensor de
temperatura que calcula el tiempo
de funcionamiento de acuerdo con
la temperatura ambiente y el nivel de
calefacción deseado ( ECO o HIGH).
El sistema se conecta automática‐
mente entre cinco y 60 minutos
antes de la hora de salida progra‐
mada.
Ajuste de hora y día de la semana Þ
Si la batería del vehículo se desco‐
necta o si la tensión de la misma es
muy baja, habrá que reiniciar la
unidad.
● Seleccione F en la barra de
menús y confirme.
● Seleccione Þ en la barra de
menús y confirme.
● Ajuste usando k o l para
cambiar la hora y confirme.
● Ajuste usando k o l para
cambiar los minutos y confirme.
● Pulse d para salir.
Page 145 of 249

Conducción y manejo143Si el motor no arranca, repita el
procedimiento.
Sistema de llave electrónica 3 23.
Botón de encendido (POWER)
3 139.
Repostaje 3 171.
Corte de combustible en régimen de retención
La alimentación de combustible se
corta automáticamente durante el
régimen de retención, es decir,
cuando se conduce el vehículo con
una marcha engranada pero sin pisar el pedal del acelerador.
En función de las condiciones de
conducción, el corte de combustible
en régimen de retención se puede
desactivar.
Sistema stop-start
El sistema stop-start permite ahorrar
combustible y reducir las emisiones
de gases de escape. Cuando las
condiciones lo permiten, el sistema
desconecta el motor en cuanto el
vehículo circula a baja velocidad oestá parado; por ejemplo, en un
semáforo o en un atasco. El motor
vuelve a arrancar automáticamente
en cuanto se pisa el pedal del embra‐
gue.
Un sensor de batería del vehículo
garantiza que la parada automática
(Autostop) sólo se efectúe si hay sufi‐ ciente carga en la batería del vehículopara volver a arrancar.
Apagar el motor y el encendido antes
de salir del vehículo.
Activación El sistema stop-start está disponible
con el motor arrancado, el vehículo
en marcha y siempre que se cumplan las condiciones especificadas más
adelante en esta sección.
Si no se cumplen las siguientes
condiciones, se prohíbe la parada automática y se ilumina un testigo de control \ en el cuadro de instrumen‐
tos 3 106.Desactivación
Desactive manualmente el sistema
stop-start pulsando Î. El LED del
botón se ilumina para indicar la
desviación y aparece el mensaje
correspondiente en el centro de infor‐
mación del conductor 3 107.
Si se desactiva manualmente, se
puede volver a activar el sistema
stop-start pulsando Î de nuevo. El
LED se apaga en el botón y aparece
el mensaje correspondiente en el
centro de información del conductor.
El sistema se reactiva automática‐
mente la próxima vez que se conecta el encendido.
Page 167 of 249

Conducción y manejo165
El sistema consta de cuatro sensores
de estacionamiento ultrasónicos en el parachoques trasero.
Nota
El montaje de componentes en la
zona de detección puede ocasionar
fallos del sistema.
Activación
El sistema se activa automática‐ mente al engranar la marcha atrás.
Su operatividad se indica mediante
una breve señal acústica.
El intervalo entre señales acústicas
se acorta conforme el vehículo se acerca al obstáculo. Cuando la
distancia es inferior a 30 cm, el aviso
acústico es continuo.
Nota
En versiones con indicación de
pantalla de información, se puede
ajustar el volumen de los avisos
acústicos a través del sistema de
infoentretenimiento. Véase el
manual de infoentretenimiento para más información.
Desactivación
El sistema se puede desactivar de
forma temporal o permanente.
Nota
En versiones con indicación de
pantalla de información, la función
se puede desactivar a través del
sistema de infoentretenimiento.
Véase el manual de infoentreteni‐
miento para más información.
Desactivación temporal
Desactive temporalmente el sistema pulsando r en el cuadro de instru‐
mentos con el encendido conectado.
El LED se ilumina en el botón cuando
se activa.
Cuando se seleccione la marcha
atrás, no sonará ninguna señal acús‐
tica, lo que indica la desactivación del sistema.
La función se reactiva pulsando de
nuevo r o la próxima vez que se
conecte el encendido.
Desactivación permanente
Para desactivar el sistema perma‐
nentemente, mantener pulsado r
en el cuadro de instrumentos durante
aproximadamente 3 segundos con el
encendido conectado. Cuando está
desactivado, el LED se ilumina conti‐
nuamente en el botón.
Page 169 of 249

Conducción y manejo167Indicación
El sistema avisa al conductor con
señales acústicas de la presencia de
obstáculos potencialmente peligro‐ sos delante del vehículo, a una
distancia de hasta 80 cm.
El intervalo entre avisos se acorta
conforme el vehículo se acerca a
dicho obstáculo. Cuando la distancia
es inferior a aproximadamente
30 cm, la señal es continua.
Desactivación
El sistema se desactiva automática‐ mente cuando el vehículo supera los 20 km/h.
También puede desactivar manual‐ mente el sistema pulsando el botón
del asistente de aparcamiento r.
Cuando el sistema se desactiva
manualmente, el LED del botón se
apaga.
Tras una desactivación manual, el
asistente de aparcamiento delantero
y trasero se vuelve a activar si se
pulsa r.Avería
En caso de una avería o si el sistema
no funciona temporalmente, suena
un pitido largo seguido de una serie
de pitidos cortos.
Información básica sobre el
sistema de asistencia al
aparcamiento9 Advertencia
En determinadas circunstancias,
algunas superficies reflectantes
sobre objetos o ropas, así como
fuentes de ruido externas, pueden dar lugar a fallos del sistema en ladetección de obstáculos.
Se debe prestar especial atención
a los obstáculos bajos que pueden
dañar la parte inferior del paracho‐
ques.
Atención
El rendimiento de los sensores
puede verse reducido si están
cubiertos, p. ej., por hielo o nieve.
El rendimiento del sistema de
asistencia al aparcamiento puede
verse reducido por una carga
pesada.
Son aplicables condiciones espe‐
ciales si se trata de vehículos más altos (p. ej., vehículos todoterreno, monovolúmenes, furgonetas). No
se puede garantizar la identifica‐
ción de objetos en la parte supe‐ rior de estos vehículos.
Los objetos con una sección de
reflexión muy pequeña, como
objetos estrechos, o los materia‐
les blandos pueden no ser detec‐ tados por el sistema.
El sistema asistente de aparca‐
miento no detectará objetos que
estén fuera del alcance de detec‐
ción de los sensores.
Cámara retrovisora
La cámara retrovisora ayuda al
conductor al desplazarse marcha
atrás mostrando una visión del área
detrás del vehículo en el retrovisor
interior o en la pantalla de informa‐
ción.